Pápai Lapok. 40. évfolyam, 1913

1913-02-09

XL. évfolyam. Pápá. 1913. február 9. G. szám PÁPAI LAPOK Pápa varos hatóságának es több papai s papa-videki egyesületnek megválasztott közlönye. Megjelenik minden vasárun p. Szerkesztőse^ es kiadóhivatal : Goldlierfí Gyula papírkereskedés*-, I .-tér J".-il; szám. Telefúr. 112 szdm A szerkesztésért felel"s laptulajdonos: GOLDBERG GYULA. Klőlizetések én liirdetósi dijak a lap kiadóhivatalához küldendők. A an ára : egész évre 1"J kor., félévre »5 k., negyedévre 3 I Nvilt-tér soronként 10 fillér. — Kgyos szám ára .Vi tili. Tanítók dolga. A tanítói karnak régi kívánsága, hogy sorozzák őket is az állami tiszt­viselők fizetési osztályaiba. Hosszú Ideig méltánytalanul mellőzött kívánságuk most jutott törvényjavaslatba foglalás stádiumába, amelynek szelleme ezúttal hézagainak daeára is határozott haladást jelent. Legfőbb ideje, hogy a nyomorgó tanítókon esett méltánytalanságok meg­szűnjenek; a tanító, aki ki volt szolgál­tatva a községek nemtörődömségének sokhelyütt, sőt mondhatnók a falvakban mindenütt, az egyedüli kulturexponen­sek, mert a hivatali tisztviselők és a nép között ritkán van konnexus, már csak azért is. mert a nép ösztönénél fogva, bizalmatlan minden bürokrata iránt, aki az ő szemében az egész pan­tallós társadalmat képviseli. A falu papja bizonyos tekintélyű piedesztálon áll. ami eleve kizárja a közvetlen érintkezési, s igy ennek lehetősége egyedül a tanítóra marad, akit foglalkozása amúgy is a legjobban köt a néphez. Mármost a leg­szégyenletesebb dolog, hogy azt az em­bert, akit ily módon a legközvetlenebb kulturexponensként ismer meg a nép, a maga leplezhetetleu nyomorában mu­tassa a kultúra útját. Talán élő szim­bólumnak dobta őt oda a sors, hogy lássák, mi az ;i kultúra: nyomorgó, le­rongyolt éhezés. Aki azt hiszi, hogy a eikkiró szí­nezi ily sötétre a tabitóhely Zetel. a/, ne sajnáljon beletekinteni a tanítók újságába, az ,,1'j korszakba." Oly tények leírásá­val fog minden lapon találkozni, ame­lyek Gorkij íantáziiijál is megszégye­nítik. Ilyen dehonesztálóállapotoknak vet véget a javaslat törvényre való emel­kedése. Ámha emberi sorban is helyezi a tanítókat eddigi állapotukból, bizonyos hézagokat még be kellene tölteni mél­tányos intézkedésekkel. Igy pékiául a javaslat nem helyezi a tanítókat az állami tisztviselők fizetési osztályaikba, hanem ahelyett a XI - IX. fizetési osztályokhoz hasonló külön fizetési osztályokat szer­vez. Visszaesést jelent az a pont. mely a tanítónőknek kevesebb fizetést ad a tanítóknál. Az egyes fizetési osztályok­ban az előrehaladás automatikus ugyan, de van egy pontja, mely szerint akik érdemességüket nem igazolják, illetve képtelenek az általános tanítási követel­ményeknek meglelem, az utemat ikus előléptetés kedvezményéből kizárhatók. Minthogy az előléptetés joga az ál­lam' segélyt nem élvező községi isko­lákban a községé, a tani tó előléptetésé­ben szükséges minősítés körül a nép­nevelés eredményét megbírálni nem ké­pes laikus egyéneknek a kezében van a legfőbb hatáskör, s a tanító ki van téve annak, hogy holta napjáig sem kap évi 1200 koronánál nagyobb fizetést, .vilii azután azt jelentené, hogy a régi állapotok miben sem változtak, inert a családos ember nem bir sok éven át megélni havi luo koronából Helyes az az elv, hogy ugy az állami mint a községi és felekezeti tanítók fizetéséről egyforma fokozatban történik gondoskodás. Reméljük, hogy derék knlturexpo­nenseink a jobb megélhetési viszonyok között a magyar kultúra ügyét mégjob­ban fogják felkarolhatni. Megrágalmazott ezredes. Nem tudjuk ugyan, sót nem is tartozik a dologra, hogy ki az az F. A., aki egyik fővárosi napilapban a közleményt leadta, mégis a legna­gyobb megbotránkozással kell vele t og lai kőznünk s mint olyant, ki mintegy tudva valótlanságot, irt. e helyen, tehát nyilvánosan elítélni. Ugyan nem valószínű, hogy e kinos. Ugyröl t. olvasóink eleddig ne értesültek volna, mégis röviden megismételjük, hogy tulajdonképen mi is történt, ? A páp&i helyőrség továbbszolgáló altisztjei, kikhez a/, ihászi cs. és k. csikótelep továbbszol­gáló altisztjei is csatlakoztak, a/, idei Ui-ang Folyamán. "jaímár~25-eii""'Papán bált rfc.-í*ffi.' melynek, mint azt mult némánkban megírtuk, igen szép sikere volt. Ig"TI csinos kiállítása meg­hívókat bocsátottak ki annak idején, még pedig külön-külön nyomásban magyarnyelven, a iiiin"­az a hon védhits/.ursághoz, melynek eiolgáiat) nyelve magyar, illik is és németnyelven is. bOgy a cs. és k. közös hadsereghez tartozó ihásziaknak a szolgálati nyelve is respektálva legyen. .-W..-III i pedig, hogy kinek küldték a meghívót, a borí­tékba magyart vagy németet tettek. A szóban forgó tóvárosi napilap mult vasár­napi számában ebből az esetből kifolyólag F. A. aláírással egy rendkívül éles tónusban megirt cikk jelent meg, melyben ugy van feltüntetve az egész, zeziegráit­— A „Pápai I. a p o k" e r e d e t i t á r e á j a. — Irta - Farkas Fii. Hét óra után Tusuády ajtaján váratlanul csön­gettek. A következő pillanatban az inas kissé zavart képpel nyitott be a dolgozószobába. — Nagyságos ur . . , Tusuády az íróasztala előtt ült. Nem tekin­tett föl, csak ugy szólt hátra. — Már mondottam, hogy senkinek nem va­gyok idehaza. — De nagyságos nr kérem, egy hölgy . . . — Mindegy, küld el öt is. — De nem olyanféle, akit el lehet küldeni. Tusuády most mégis csak hátrafordult. - Ismered talán? — Igenis, nagyságos ur. — Hát kicsoda? — A Németh nagysága. — A főmérnök ur felesége ? . . . bocsásd be. Vagy megállj, előbb csavard fel a villanyt. Átko­zott rendetlenség van ebben a szobában. Mindegy, most már úgysem segitbetaa rajta. Nyisd hát ki azt az ajtót. A fiatalembert láthatólag nagyon felizgatta ez a látogatás. Izgatottsága csak fokozódott, mikor a váratlan vendég megjeleut a küszöbön. Német Jo­lán az úgynevezett feltűnő szépségek közé tarto­zott. Bár a legegyszerűbb angol ruhákat hordta, mindig volt benne valami különös. Különben eröseu modern elveket vallott, sokat beszélt a nők egyen­jogosításáról és néhány feminista folyóiratra is elő­fizetett. Akik ismerték, azt mondták róla, hogy ér­dekes asszony, aki komplikált lelki életet él. Ebben a komplikált lelki életben ő is erősen hitt. Hosszat azonban senki sem tud róla. Ks most mégis eljött Tusuády lakásáru. Este hét óra után jött és sürün lefátyolozva. Az ajtóban megállt és bizonytalan pillantást vetett maga körül. Aztán egy lépéssel mégis közelebb jött A fiatal­ember eddig egy szót sem szólt. Most azonban egy ugrással az asszony mellett termett és szenvedélyes ölelésre tárta ki a karjait. De Jolán egy hirtelen mozdulattal megakadályozta ebben. — Nem, nem akarom — mondotta határo­zottan, majdnem nyersen. A másik megállt. Figyelmesen megnézte az asszonyt, azután leült az íróasztalhoz. — Rendelkezésére állok, nagyságos asszonyom — a hangja már száraz volt és nyugodt. Csak a keze reszketett egy kissé. Jolán nem ült le. Amikor meggyőződött, bogy ujabb támadástól nem kell tartama, lassan az író­asztal elé állt. — Hogy van szegény barátom — kérdezte esöndesen. — t'sodalkozom — szólt Tusuády. — A látogatásomon csodálkozik ? Magam sem értem, hogyan tehettem meg ezt az őrültséget. De mikor az estilapokbau olvastam, hogy nii történt magával, ugy éreztem, hogy el kell jönnöm. — Ugy? már elolvasta őket? — kérdezte a férfi fanyarul. — Mit szól az alcímekhez. Azután kiterített egy nagy ivet, amelynek tetején az volt: A renegát. — Azt hiszem, a legközelebbi tiz évbe ez lesz a hivatalos nevem. Jolán kissé előrehajolt: — Mit fog most tenni ? — Semmit. Itt maradok és nem csinálok semmi reudkivüli dolgot. Nem lövöm magamat agyon és nem tűnök el. Ennyi az egész. — Ennyi az egész? Ks mást nem tud mon­dani annak az asszonynak, aki kockára tette a hir­nevet azért, hogy maga a mai estét ne töltse egyedül ? Tusuády ajkai körül az iménti fanyar mosoly jelent meg. — Disztingváljunk asszonyom. Annak az asz­szonynak, akit őszinte szenvedély kergetett volna lel hozzam, aki ebben a szomorú érában önkéntele-

Next

/
Thumbnails
Contents