Pápai Lapok. 40. évfolyam, 1913

1913-09-21

Pápai Lapok 1913. szeptember _M. otthonába, az csodálkozással tapasztalta hogy milyen rend honol a kis hajlékban Milyen egészségesek gyermek és ag£ egyaránt és hogy milyen egyszerű esz közökkel tudnak ezek az emberek kiiz deni a betegségek mindenféle faj táji ellen. Mert nemcsak ez az egyetlen előnyt a tisztaságnak, hanem vau egy más fom tosabb előnye is, az, hogy az embei megelégedettebb, vidámabb és jóval na­gyobb az életkedve, mintha testi bajok­kal kell küzdenie. A magával megelé­gedett és jókedvű ember tud már a tes­tével ellentállni a fertőző betegségnek. A lerongyolódott, külsőleg és bensőleg lezüllött ember nem tud védekezni egy erős járvány hatalma ellen, összeroppan. Ezért oly erős a kolera a balkáni álla­mokban és azért nincs hatalma a nyu­gati és északi népek között. Ezt meg­gondolás tárgyává tehetnék hatóságaink. A tiszta ember erősebb és erkölesö­sebb a tisztátalannál, AZ előzetes óvó­intézkedések tétessenek meg az egész éven át. tanítsák a népet testi tisztaságra és ezzel a leghathatósabb óvóintézkedé­seket foganatosították. Erre gondoljanak mindazok, akiknek föladatuk a népei ve­zetni. Ha ezt körösztül vitték, akkor meg­rendszabályozták a kolera behurcolását. A fekete veszedelem. Bármennyire érkeznek megnyugtató hí­rek a napilapok révén az ország egyes ré­széről tudomásunkra s bármennyire látszik a koleraveszedelem szünöfélben, semmi két­ség sincs aziránt, hogy itt az ideje: kettő­zött figyelemmel és a leglelkiismeretesebb imádlak benneteket. Nem is a ti viselkedésiekből tudtam én azt, hanem a - k suttogásból, célzásból, hirteleu abbamaradt beszélgetésből. De in-/, n mindegy a/.. Többet nem beszélünk róla ugy-e'.' Ba hízelgő dorombolással simult Kádárakhoz, kik reszkettek, hogy szülőiről fog tudakozódni, de nem tette és Kádárék megkönnyebbülten sóhajtot­tak fel. Kádamé most ott ült az asztalfőn a hol az ut'-ára, hol a leányra nézett. Kádár arca ragyogott n boldog büszkeségiül. SíirÜO kocintgatott a doktor­k -..-!•/•-titix a. e, ,/ awoiA arra gondolt, hogy .gv is jó. IIa Klára nem akar zsurozui, táncolni esté­Ivekre járni, hát menjen a maga utján, hiszen hzemmelhitliatólag igen jól érzi magát rajta. Az ajtó MI telén kinyílt s a szobaleány sür­gős levelet adott át a kisasszonynak. Klára kissé <r..elátkozva forgatta kezébeu a nagy. esetlen, pe­csétes, szürke borítékot. Kádár inasokkal beszélt, ím felesége meglátta az irást és falfehér lett a ré­mülettől. Fel akart állni, hogy Klára mellé lépjen, hogy védje, bátoritsa, erősítse, ám a másik percben öröm­mel látta, hogy a leány nyugodtan futja át a teuta­t ' i, görhe sorokat, mikor átolvasta, összehajtotta - még keze sem remeg közben. M i-t hirtelen fölemeli szemét és pillantása találkozik Kádárné remegő, riadt, esengő tekinte­tével. Klára gyöngéd M, szeretettel mosolyog az anyja szeme közé. Az asszony lelke télszabadul, ví­gan repül megint fölfelé, mintha rabláncokból sza­badult volna meg. Mikor a vendégek eltávoztak, megszólítja a leányt: — Klárikám, levelet kaptál . . . — Igen, — felelt elfogulatlan hangon a leáuy pontossággal megtenni és betartani az üsz­szes óvintézkedéseket, melyeket a hatóságok elrendeltek. Minél súlyosabbaknak és költségeseb­beknek tűnnek ezek a rendelkezések, annál biztosabbra vehető azoknak hatása. Pápa város rendőrkapitánya már a hét első felében bocsátott ki szigorú rendeletet, melyben, vagy 12 pontban egyenkint és külön-külön felsorolja mindazt, mitől óva­kodni kell, hogy a. kolera veszedelmétől megmenekedjünk. Sajnos, még az esetben sem vagyunk ímmunisok, vagyis védve a veszedelemtől, ha e 12 pont mindegyikét a legszigorúbban betartjuk, — mennyire fe­nyeget tehát a baj akkor, ha az óvintéz­kedéseket figyelemre; sem méltatjuk. Az, hogy a legszigorúbb büntetéssel sújtják a rendelet áthágóit, jelen esetben még a kisebbik baj; sokkal nagyobb lesz az, ha a könnyelműség engedte nyilason beférkőzik a rém. Késő bánat lesz már azután a jajgatás! i Pápa éppen a héten oly veszedelembe jutott, hogy legközelebbi szomszédságában, Vaszaron halt meg hirtelen egy ember ko­leragyanus körülmények között. A hatóság intézkedésére Vaszart szinte elzárták váro­sunktól. Helyesen van! Itt közöljük egyébbként a rendőrkapi­tány rendeletét egész terjedelmében: 2542 913 R. Hirdetmény. Tekintettel az ország területén fellépett kolerajárványra, szükségesnek tartom a vá­ros közönségét, különösen a tisztaságra és mértékletességre figyelmeztetni. Egyúttal felhívom a közönséget, hogy mindenki különös gondot fordítson testének, ruházatának, lakásának, műhelyének, üzle­— épen beszélni akartam róla veled. Apának pzólui sem kell, csak ingerelnénk, idegesiteuénk a dologgal. Nyugodtan beszélt, mig Kádárné egész testé­ben remegett. — Ö irt? — Igen. Az asszony, akitől örökbefogadtatok. aki írásban adta ki a nyilatkozatot, hogy egyszers­miodeukorra lemond rólam. Az irja. hogy beszélni akar velem, de én jobban tudom, hogy mit akar . . . — Mit? ... — kérdezte Kádárné, lélegze­tét visszafojtva. — Pénzt. — felelt nyugodtan a leány. — Már többször irta, bogy meghal, ha nem lát, de mindig megelégedett azzal a kisebb, vagy nagyobb summával, amit levelére küldtem. Most azonban nagyon eseng utánam, hát töhb pénzre lesz szük­sége, mint amennyi zsebpénzembői futná. Hozzád fordulok hát, anyn-kám , . . — Uh szívesen . . . ezer örömmel ... — ha­darta Kádárné boldogan, — amennyit akarsz . . . 1 le miért nem moudtad soha, hogy levelet ír ne­ked? — Nem akartalak nyugtalanítani téged, sem apát. Ti mindentől ugy rettegtek és nem akarjátok megérteni, hogy ő az életemben nem jelent semmit. Ti neveltetek, gondoztatok, szerettetek és a tietek vagyok egészen. De olyan lealázó rámnézve, hogv ezt még bizonyítgatni kell. — Nem, — nem, kis lányom, ne beszélj igy, Stt nem bírom hallgatni ... A többi már csókba j és könnybe fulladt. Klára oly gyöngéden simogatta az asszonyt, mint az okos, fölényes anya a csacsi, érzékeuy, ok nélkül síró gyermekét. A pénzt elküldték s azonfelül még igen sok­szor küldtek PEN/t. de Klára nem látta anyját soha. Sehogy sem tudta megérteni, hogy miért kelljen tének, különösen pedig árnyékszékének tisz­tántartására. Étkezés előtt kezét mindenki tisztára megmossa, s ügyeljen arra, hogy étele és itala tiszta és egészséges legyen, miért is a Tapolca folyó, s az udvarokban levő kutak vizét ivásra, mosogatásra használni nem szabad. A mértéktelen evéstől ivástól mindenki tartózkodjék, mert az elrontott gyomor, to­vábbá a nyers vagy romlott gyümölcs él­vezete a kolerára hajlamossá tesz. Élelmicikkek csak jól megsülve vagy főzve fogyaszthatók, nyers vagy romlott gyümölcs, úgyszintén halak valamint nyers tej termékek, vaj, sajt, túró, tejfel és tej élvezetétől, továbbá szódavíz ivástól a ve-* szély napjaiban mindenki tartózkodjék és pedig az utóbbitól különösen azért, mivel nem tudható, hogy a szódás üveg, előzőleg nem-e kolerával fertőzött házban használ­tatott. A Halak, s fertőzött helyről érkezett gyümölcsök árusítását, további intézkedésig megtiltom. Mészárszékek, hentes, pék és egyébb élelmiszert árusító üzletekben a pénz átvéte­lére külön egyén alkalmazandó, az élelmiszert kiszolgáltató egyénnek a pénzhez nyúlni tilos, úgyszintén szigorúan tilos a vevő közönségnek az élelmiszerekhez válogatás céljából hozzá nyúlás megengedése. Élelmiszerek üzletekben, úgyszintén a piacon fehér tül vagy vászon takaróval fe­dendök be s hólyag papírba csomagolva árusíthatók, piacon az élelmiszerek csak megfelelő állványokon, vagy földre tett deszkákon kosarakban befödve árusíthatók. Korcsmákban, vendéglőkben, sürödék­ben és kávéházakban csak üvegből ké­szült, zárt, illetve fedeles, só és paprika tartók használhatók, s ugyanezen helyisé­iieki azzal a/, asszonnyal találkozni, aki annak ide­jén lelencházba adta kis leányát, mert a szeretője igy kívánta. Pénzért lemoudott a gyermekről ide­gen emberek javára s pénzt fogadott el kárpótlá­sul, valahányszor közeledését vnszautasitották. .V haragudott, nem volt fölháborodva, esak közömbös volt a lelke legmélyéig. Egyszer aztán pénz sem kellett többé a sze­rencsétlen, elzüllött teremtésnek. Meghalt, elfelej­tették, nem beszélt róla senki. A doktorkisasszony kózbeu férjhez ment s igen boldog asszouy lelt. Mikor aztán a kis fia is megszületett, ugy érezte, hogy mindent megkapott az élettől, amit halandó ember csak várhat. A betegágy után azonban nagyon ideges lett. A férj, a szülök remegve nézték a futai asszouy sápadt, borongós arcát. Ha kis fiára nézett, miudig megnedvesedett a szeme és lelkében különös, titkos gondolatok röpködtek : — Vájjon mit érezhetett ő, mikor én meg­születtem'.' Szenvedett-e ilyen halálosan, ujjougott-e ilyen földöntúli ölömmel?! Akkor, ott, ab! au a szent pillanatban nem volt ott a nyomorúság, a pá­linka, a szerető . . . Akkor mindez semmit sem je­lentett számára. Anya vult, mint én, ki ott vonaglik az életet adó, halálos fájdalmak alatt . . . Akkor én az ové \oltatn, a testébői kiszakított darab és senki hozzá oly közel uem állott, mint én . . . Ai ö kebléből szívtam az élet első forrását s az ő te­kintete alatt pihentem, aludtain el, hogy aztán ne lássam és ne akarjam látni soha. Pedig mi egyek voltunk valaha s nekünk nem lett volna szabad örökre elszakadnunk egymástól. S ha ő vétett is ellenem nagyot, halálosat, vájjon nem nagyol.h-e az én bűnöm, amit ellene követtem el ? Hiszen ő sze­gény volt, tudatlan, elhagyatott; rabja vágyainak,

Next

/
Thumbnails
Contents