Pápai Lapok. 37. évfolyam, 1910

1910-05-15

Pápai Lapuk Nyilatkozat. A Pápai Hirlap mult heti számában bar ketl dr. Antal Géza tiszteletére cimü újdonság­bau azt olvastuk, hogy Edelényi Szabó József az iparotok Bávában mondott fslköszöntflt az ün­nepelt képviselőjelöltre. Ezen híradás jogosult resensust keltett a helybeli iparosok egyetemét képviselő papai ipartestületben és nehogy azzal a közvélemény megtévesztessék, esetiigbefolyá­solt.issék — kijelentjük, hogy Edelényi Szabó Józsel ur legfeljebb a saját nevében, esetleg a jelenvolt csekéjyszámu iparosok nevében szólal­hatott fel, de az iparosok nevében tósztot mon­dani sem joga, sem megbízatása nem volt. Pápa, 1910. májai 7. A pápai ipartestület elöljáróságának határozatából: HajnÓCZky tíc'la elnök. 1910. május lf). A főváros legelső miuta-zongora­terme. A zongoravásárló közönség szíves figyel­mét felhívjuk Keresztély hirne.es minta-zongora­termére, Budapest VI. Váci körút 21, mely cég évtizedek óta nemcsak a főváros zongoratnlajdo­BOsaJ körében, hanem az egész országban a leg­nagyobb és méltán megérdemelt népszerűségnek örvend. Hangzatos reklámokkal nem dolgozik e cég. hanem e helyett kitűnő zoug''fagyaitmnnyai­nak és világhírű zongoragyárak gyártmányainak a legideálisabb feltételek mellett való eladásával teszi napról-napra ismertebb.'- i-s kedveltebbé magát. Olvasóink, ha songorát, vagy pianinót akarnak venni, közöljél; ezen szándékukat a Ke­resztély céggel, ahonnan teljesen díjtalanul nyer­nek felvilágosítást és kézhez kapják a cég leg­újabb árjegyzékét is, melyből a szolid eladási feltételekre nézve is tájékoztatást szerezitek. M. kir. anyakönyvi hivatal. Steiner Jakab vásározó kereskedő én neje En-iber­ger IteginS Iis ltóhert izr. — I'i-kel János sUtOSegáJ SS neje Varga Jolán leánya Jolán ág. h. ev. — Tóth Ven­del gulyás és neje OsrSPOSSff Borbála Bs . József r. k. — Bognár István kfiinives es neje Horváth Mária fia ltezső r. k. - Kis Imre ko.sis és neje Turt.ók Tóth Zsólia leánya Erzsébet ref. Poiigrái z József napszá­mos és nejo Kis Hozália lia József r. k. - Sárközi Já­nos népzenész és neje f'sukanly Mária ti.-i: tíéza r. k. — Budai József Antal hentes és neje Kién Mária fia: József r. k. — Kóns István kerti munkás és neje Né­meth Erzsébet leánya: Terézia r. k. — Edelémi 8s. Jeal dohánygyári ügyelő és neje I.apossa tüzella leánya : Ituzs.i ruf. Mr./int t„k: i'zv. Sufani.» Károiyné szul. Eíseaboek Terésis r. k. TT éves. elaggulás. — I.askovics Imréné szul. Hor­váth Terézia r. k. TO éve*, tudőtáeulat. - Kis Karolina ref 2 év.-s, agyliártyaloli. - 1'sihar Istvánné szul. A.-ker­maa Anni magánz nfl r. k. Ti éves, elaggulás. Bognár Anna r. k. ló napos, góresök. — Vész Adám napszámos r. k. 8") érés, liashártyaloh. — ítéti József r. k. 1 hónpos, g.-resok. — Statin András r. k. 4 ••ve*, veselob. Házumáijot l.üHitlik. Takács Istvái. lakatos r. k. és Dsadli Terézia r. k. — Kop Emánuel özv. zsibárus izr. és Krausz Helena izr. — Vida József •ipész r. k Széles Erzsébet Lujza ág. Ii eV, — Stern Zsigáéiul gépész :zr. és (irunfeld Ibi­niiiia izr. - Móroez l'ál cipész r. k. és Gee6 Julians r. k. — Iván István '-zv. fi IdmiveH r. k. Sz.ijki Mária OZT. r. I 8| aller István • zv asztalos r. k. és Beines, Terézia r k. — Uriinbantn Kaik kereskedő izr. és I.öry Helen ÍZT, l'jvári Emire fodrász ág. h. ev és Vetzelb- Anna r k. Horváth István ÜSS. napszámos r. k. és Szabó Zzutia i zv ág. h. ev. ÉJSZAKA. /tf.í,< Ny­írta: Fodor Rezső. lö Eljött az ősz, hogy a természetre kiterített. iöntösét enyészetté tegye. A luk lombtalanul illának', b-velük szanaszét bever a toldom, a mig jön egy szellő és magával sepri a sárga, sáros, fonnyadt leveleket. Hova? Merre? N- in kérdeni azt. senki. Kit. ts érdekelne a sorsuk ? A lát csak addig látja az ember, a niig lombos árnyékában menedékét lel a nap forró sugarai előd, a míg néki veti az árnyékát. Ks az ember életében is van ősz, mely tele van hervadással, szomorúsággal. Egy őszi este a ká ékáz ablakából megpil­lantotta Dódi Gittát, Dódi felugrott helyéről és a fiuk — ter­mészetesen nevettek rajta. Egyik cimborája, a midőn látta, hogy kifelé indul az ajtón, meg­jegyezte : — Kitti, a Dódi kalandra megy. Dódi pedig kisurrant a kávéház ajtaján és a lány után iramodott. Mikor elérte", megszólli­totta. Gitta csaknem megijedt, mikor Dodit látta maga előtt. — Mit kivan tőlem Dódi? — Semmit Gitta, észrevettem is . . . bi­zonyos dolgok felöl beszélgetni akarok magával — .Miféle dolgokról? — tütta! KIVONAT Papa varosának gabonaár-jegyzoköny séfcél. 1.910. május l.'i-an. Jé hoz->n Alté /ÍMZ.I .... = K. 24 40 K. 24.— K. 28.80 Ksss .... s ­10.­, 1580 s 1540 Arft .... E 18 2i) . 18.­„ 12.80 Zsl 11.40 s s 14.­A iikm il't jé * 18.­. 1280 » l-'-40 ',..11 . § 4.60 P 4.40 s • •6z*«'l .... 7­. 6— R • y.tufif) .... ft 4.t 10 4.40 — Nos igen. Kérdezzen. En felelni fogok. — Hat azt hiszi, hogy most, a három év előtt történtek után — hiszen tudja . . . — Emlékezem. — Es nincs számomra semmi mon ianiva­lóje? — Nem vagy«'k ok.i semminek. — Miért liánt ugy velem? Nem, Dódi, ön téved. Nekem van szivem. Az én >zivemnek min lennnaii egy hosszít esz­tendő. Miért láncoltam volna még szorosabbra szivét a szivemhez 'i — No ne nézzen már olyan szomorúan, nézze, én mosolygok. — Nem tudok mosolyogni. — Mire gondolt .­— Nem tudom, mi* átkosnak előbb? A sorsot, szerelmet. vagy az egész világot. — tiitta. nem log elhagyni többé? — Nem szabad ont követnem. — Mikor láthatom njra? — Talán tavasszal. Addigra megváltozhat­nak a körülményeim. Akkor Irént elhagyom. • Gitta maga s, hasem szeretett. — Ne mondja ezt. — Valóságot akarok. — Voll egy mese, a mely valóság volt. Isten vele. — Ilyen könnyen tudja ezt megtenni. — Ne kérdezze. 1 >ódi. Tekintetük találkozott. Hirtelen elhallgattak. Mintha tekintetükbe olvadt volna tel minden érzésük. — Isten vele. (i.tta. — szólt szomorúan Dódi. — Isten vele. Es Hódi visszament barátaihoz a kávéházba. órák és nem vergődött ide egy lelek sem, hogy nieg/.ávarja kiuos hangulatából. Egyszer csak kívülről őrületes csengetés hallatszik. Dódi kiugrik agyából és az ajtóhoz rohan, Bandi támolyog be rajta és nevetve öleli meg barátját, — Isteo ho/.oit pajtás. — No Bandi, veled ugyan Inresa dolgok történhettek, a mint látom. — Margitoknál voltam. Alaposan berúgtam. — Sz.'p dolog. — Nem baj. Egészen jól érzem magam. — ,ló. jó. De hát ilyenkor? — Mindenekelőtt rakj hideg borogatást a koponyámra, mert cudarul működik benne a pezsgő Aztán prédikálhatta nekem akár reggelig. Dódi cl.-ge! tett barátja kérésének. — Igy ni — szólt Bandi — hiába, kitűnő legénv vagy te I — Feküdj le. — Nem lehet lefeküdni. Ifeghivtam ven­dégségbe Sándort, Jóskát és a Szalny Oszkárt. Tehát Úgysem lehet lefeküdni. Ks ha aludni akarnál nem bírnál. — Megörültél? Kjszaka három órakor nya­kamba csődíted ezeket az embereket. — Ügy-e felséges ötlet Volt? — Nagyszerű! Neked ugy latszik elment az eszed. Dódi magára kapta köpenyét és dühösen, hosszú lépésekkel merte végig a szobát. Bandi megszólalt. — Te. öreg. micsoda lány az a Margit! Egy egeszén uj S T T B I A harisnyakötő gép olcsón eladó Perl Vilmos szabónál Pápán. Széchenyi-tér 7. Pápai tájékoztató. Iparosok: Faa Mihály épiteas Brssébet város. Ifj. Horváth József «'kl. építő-, kCmövee- e« ácsmester Arok-ntea 5. Krausz Albert fia •irkíífarago' épitéehea vál­lalkozó Ester házy-ut. Mayersberg Samu épitíi bádogos, vízvezetéki es e-atoina/a-i vállalat l'etöti-nt.'a. Goldberg Gyula könyvnyomdája és papirkerea­kedese. Főtér. Kereskedők : Krausz es Korein (Tornyos-épületj divatáru, vászon, szőnyeg és kelengye áruk gyári rak­tára Kossuth Lajos-utca. Berger Ferenc es Fia ssess nagykereskedő Korvin-utca. LÖWenstein Adolf liszt kereskedő, Corvin-iilea. Berger Mór épület fskerosksdfi Koro— tér. Borbily és fodrászok : FraueudiUSt Viktor Főtér és Széchenyi-tér. Gyógyszerészek : KarlovítZ Adolf Városi gyógyszertár Fö-utea Irgalniasreudüek gyógytani, Jókai-utca. Kávésok, szállodasok és vendéglősök: Bauer Karoly kávés, főtér. Graf Ödön kávés, fnutos. Ahol mulatnak! Dódi már az ágyban feküdt. Ma este egy I csipetnyi kedvet sem érzett a csatangoláshoz. Bandi azonban szórakozás után látott. Mik­ronyi Jóska, a Margit jourok mindenkori láto­gatója, magával vitte. Meghagyta ugyan Dodinak is, hogy Jöjjön utánuk, azonban Dódi nem érzett ehhez hajlandóságot. De álom csak nem jött Dódi szemeire. Elő­' vette pipáját és fajta a füstöt. Igy múlottak, Fleischner és Tsa ká.és és szállodás, főtér. Zsilinszky Lajos Griff szállodás és kávés. Kern JÓZSef sörödén Kossuth Lajos utca (>'.'. sz. Wellnor Sándor kávés Kossuth Lajos u. Biztosító föügynökségek : A Triesti Altai nos Biztosit o-t áraasag (Aseii­eurattoni (lenerali papai kot vénykiállítási joggal felruházott főügynokségc : llanflrof Zsiga, Főutca. Klsú Magyar Ali. Biitositó^Társaság töügyiiökség Pápai Takarékpénztár

Next

/
Thumbnails
Contents