Pápai Lapok. 35. évfolyam, 1908

1908-08-23

•beszélnek nem Inba, más vidéken sem hiba i''pun, de a beszédre zavarólag" hat, ez esak réjji rossz szokás. Hiba már a magánhangzók.or/V/űn^zosűrt váló kiejtése. A lágyiny'hiánya, vagy elváltozása, tehát az orrüreguek a szájüregiül való elznrásáuak lehetetlensége idézi elő. Esetleg egy daganat (ade­noid vegetatió), egy eltömödés folytán nem tudhat zárni a lágy iuy. Oka lehet még az úgynevezett í'arknstorok, a mely a kemény vagy a lágy szájpad hiányát és a vele rendszerint kapcsolatban lévő nyulajak, ajakhiánj't is jelenti. Ok lehet még; iiugy a lágy íny liüdés miatt nem tud zárni. Ha a szájpad vagy a lágyiny hiánya az ok, ugy azokat mes­terségesen, orvosi utou pótolni kell s fáradságos beszédgyakorlatok utján szoktatható le a gyermek árról, hogy az orrán át ne zímgésiise meg a han­got. Ezen gyakorlatokhoz a Gutztnann féle orr­hallóosö használatos. egy közönséges gumieső, melynek egyik vége az orrnyilasba, a másik vége a lülbe helyeztetik s a gyermek hangoztatja a hangokat. Most ha a gyermek az illető hangot orrhaugzósan ejtette ki, azaz az orrán keresztül zöugésitetie meg (ott rezegtette meg a hangot i akkor a fülében kellemetlen érzés támad, mivel a guniii;süvön tovább halad a meleg rezgő levegő s kellemetlenül ingerli a dobhártyát. Arra szoktat­juk tehát, a gyermeket, ejtse ki ugy a hangot, hogy a fülében ne érezzen semmi hatást. Ezen rezgés érzékeltetéshez azonban nem föltétlenül szükséges ez a drága erő; az orra téve az ujat, ugy is érezzük, hogy van-e rezgés vagy nincs-e az orrban. Avagy tükröt tarthatunk az orrnyilas elé s ha beszédköz­ben pára- képződik a tükörörraz illető hang­Icí^ ejtésekor, ugy azt orrhaugzóan ejtettük ki. Ezeket is addig próbálgattatjuk a gyermekkel, mig az orr nem rezeg, vagy a mig pára nem képződik. Ha a lágy ínnyel mnn tudna zárni, ugy erős kiálto­zásra, a magánhangzóknak zárlatos hangokkal való hangos egybekötésérekell serkenteni a gyermeket, mert ugy könnyebben zár a gyermek. Ha ugy sem sikerül, akkor tükör előtt megmutatom, hogy hogyan zárok ón a lágy inuyemmel s utasítóin a gyermeket az utánzásra. Persze ez fáradságos és igen sok türelmet igénylő munka. Előfordul az oly hiba is, a midőn éppen az előbbi ellenkezője következik be, azaz nem tudunk orrhangzós hangokat kiadni, azaz pld. a m hangot nern tudjuk képezni. Ez esetben orvosi beavat­kozásra, műtétre van szükség, a mikor is az orr­üreget elzáró, rendszerint az adenoid vegetatió j nevü kópzödvény eltá\?olittatik s rövid gyakorlás 1 után a kiejtés tökéletesen helyes lesz. Negyedik faja a pöszebeszéduek a hehezet Aranya.,,Ugyanis a „Ír' hangzót nem képes a gyer­mek képezni s haj helyett aj, hullám hetyett ul­lám, éhes he]yetfc--ées a szava. A gyógyítása ugy történik hogy megmutatjuk a gyermeknek niiképen tartsa száját és nyelvét a/? hangivópzéséuél; tükör előtt is képeztetjük vele, hogy a tartást önmagán látva, ellenőrizhesse a jó kiejtést. Ezután a h hang­zót egészes susogva, majd suttogva, majd hangoz­tatva képeztetjük mindaddig, mig a h hangzót a gyermek hangosan és öntudatosan nem tudja képezni. Természetesen az egyes fokokon az előbbi tokot lassan-lassan, elhagyjuk. Midőn a h hang kiejtés© már me^y, akkor-azt a-magánhangzók mindenikével összekötve hangbztaljnk, majd szó­kat, és mondatokat - gyakoroltatunk utánmoudás és olvasás utján. A mássalhangzói pöszebeszédnél a gyógy­kezelés egyszerű. Megmutatjuk magunkon, majd tükör előtt a gyermekkel is csináltatjuk az illető ! hangnak megfelelő .szájállást s ezzel a tartással gyakorolunk. A hibák, a melytk előfordulnak rend­szerint a p, t, b, d, k, g, t, v, sz, J, r, rossz kiej­tése. De előfordul más hang is. A sz-nek és s-nek helytelen képzését és f-^zerü használatát selypi­tésnek nevezi a köznyelv. Itt a nyelv rossz helyen áll a hang képzésekor, mert a két fogsor közé helyeződik, a hegye a helyett, hogy a mellső fog­sor mögött helyezödue el. A gyógyulás igen egy­szerű, csakis arra kell megtanítanunk a g3'erme­ket, hogy hova helyezze el a nyelvét és arra kell szoktatnunk, hogy asz hang képzésekora kitóduló levegőt a fogsor közepén eressze ki, éppen mintha egy üres kulcsba akarna fújni. Szoktak is üres kulcsot, cukor csöveuskéket adni a gyermeknek, mindinkább hátrafelé toljuk, ezzel elérjük azt,hogy a nyelv háta -folyton jobban emelkedik s eléri a k hanghoz szükséges zárlatos állást. Erre figyel­meztetjük, öt, hogy mindég igy tegyen s ha csak egyszer is sikerült a k önálló hangoztatása, már nyert ügyünk van. Megjegyzem, hogy nem elég csak a k képzése maga, hanem annak összes összeköttetéseit a magánhangzókkal kell gyako­rolnunk. (Folyt. Icöv.j gondos­Iskolai értesítők. ni. Állami polgári leányiskola. Nagy figyelemmel ós körültekintő sággal összeállított értesítő számol be az áll. polgári leáuyiskola mult évi működéséről, mely értesítő Nagy Gabriella intézeti igazgató szer­kesztésében jelent meg. A tanári testület ugyanaz mint az előző évben, csupán Szalay Mihály ág. evang. segédlelkész távozása folytán állott be változás a hitoktatásnál, amennyiben az evang. püspökség a hitoktatással Czipott Géza másod­lelkészt bizta meg. Hivatalos látogatást tett az intézetben G-yöry Vilmos, a minisztérium által kiküldött kapuvári pol<r. iskolai igazgató, aki több napon át az intézet felszerelését ós a nö­vendékek feleleteit behatóan megvizsgálta. Az intézet egészségi viszoi^'ai teljesen kielégítők voltak a mult évben, amennyiben kisebb bete­gedési ese-tek-is csak nagyim—ritkán—fbrdiilt-a elő. A növendékek hazafias érzésének fokozására, a rendes iskolai ünnepélyeken kivül, megünne­hogy igy azok abba fújva játókközben tanulják j peltók a március lo-ót, mig március 24-én sza­meg a helyes szájtartást. Mire öt csövet megesz­nek, tudják már jól kiejteni a sz hangot. Sokszor hiányzó, vagy rossz növésű fog az uka a selypi­tésnek. Itt a fogorvos a gyógyító. A rosszul kiejtett hangzók helyes kiejtésének megtanítása nem nehéz ugyan, de bizonyos ügyes­séget, tudást és türelmet igényel. Nézzünk egy pár javítási módot az egysze­rűbbek közül. Vegyük azt az esetet, hogy egy gyermek k helyett következetesen t-t mond ugen gyakori esett Pld. kávé nála egyenlő távé-val; kapa =— tapa; kukorica = tutorica stb. A k hangzót ugy hozzuk uála létre, hogy a gyermekkel folyton hangoztatva a t hangzót s közben tiszta ujuukkal, vagy egy kis kanál nye­lével nyelvét a fogsorai között a szájpadlás felé valatok ós színdarabok előadásával egybekötött nagyobb szabású ünnepélyt" rendeztek s ugyan­csak ünnepély keretében végződtek az évvégi vizsgálatok is. A tantestület 8 rendes tagból állott, továbbá 4 vall ás tanárból és 2 óraadóból. A kézmunka­tanfolyamuak, — amelynek vezetése Baráth Ma­riska szakavatott kezeire volt bizva ós amelynek nagyon szép kiállításáról annak- idején külön is megemlékeztünk, — az elmúlt tanévben 32 nö­vendéke volt, vagyis 12-vel több az előző évinél. A tanfolyam gyakorlati munkássága valóban gazdag volt. A növendékek oktatást nyertek azou a fehérhimzós, diszmühitnzésből (égetés és színes, bársonyógetés festéssel stb.) azonkívül az irodalomból. I_affoeu:ci.c-_n.óta.­Irta: Lampérth Géza. Nem bizouyos, hogy ki szerzetté ezt a nó­tát, talán valamelyik furfangos labanc irődiák, talán PáJífy generális; az is meglehet, hogy maga a hires nevezetes Ocskay brigadéros, aki először eldudolta az ő édes, régi jó akaró bátyja ura Ber­tótliy István újvári kommendáns fülébe. Mert hogy ő dúdolta el, azt a tulajdon kezcirásával bizonyilja ő kegyelme, amint alább megtetszik. Az is kivi­láglik majd itt: miért iiogy „nóta" névvel illetjük azt az irást, amelyikről szó esik, holott nincs rövid sorokra tördelve, ámbátor némi vad ritmus lüktet beuuö s egy-két rim is akad a hosszú sorokban. Az Uruak 1708-in esztendejében, szeptember 13-án, tehát mikor már „császár madarává" vál­tozott „Itákóezy villáma" s a „tüz fejedelme" kül­dötte Oeskay László Bertólhy Istvánnak ezt a felette érdekes levelet, amely szó szerint itt kö­vetkezik : Édes régi jó akaró Bátyám Uram I Nem kétlem, csodálkoznak sokau az én mos­taui resolutoinou, de ha kiki magába száll és jól meggondolja elsőbben is a magunk dolgait, másod­szor azokuak is álapotát, akiktől Isten után vártuk szerencsénket, ugy látom a'/.ok is magukkal jóte­lietetleuek. Az Franciának is annyira megcsökltent szerencséje, Iiogy talán a maga országában is nem maradhat mindenütt békével. Mi pediglen hazánk­ban és országunkban miuémü állapotban legyünk aki okos ember, kÖDnyen által értheti Mert huzáuk Ijó pénzét alig láthatjuk, a rézpénzzel csak osufol­! tatunk. A hadak Ízetlenek, mert fizetetlenek. A vármegyék husidnak, mert pusztulnak. Es az egész országon is nagyok mód nélkül az adózások, aki miatt az exeetttiok is szüntelen keményen sanyar­gatják mind a nemességet, mind a szegénységet. Ha jól meggondoljuk, sok vérrel festett sze­rencsétlen harcainkat is, vájjon mit remélhetünk egyebet utolsó siralmas romlásunknál? Isten áldása nincsen rajtunk, mert mód nél­kül a régi magyarországi igaz keresztény bit ellen is uagy szabadság adatott ellenkezőnek. Szálljon azért magába kegyelmed is és jusson eszébe, mely becsületben s állapotban vala ez előtt. Ha "uugyobbau nem is, hitemre hasonlóban lehet most is, esak lelkösscu, idein és Istenessen gon­dolkozzon s addig kiváltképen, mig az Nagyságos Ur Pálfry János uram eő Exellenciája itt a Com­maudó, kinek is minemű teljes plcuipotoutiát adott eő Felsége, szemeimmel láttam és olvastam. Ugy hogy valakik eő Exellenciájához folyamoduak, a parolájára hajolnak, uoha meg nem bánják, mert eő Felsége is mindenekben azokat protcgálni s oonserválni fogna. Én istennek hála, itt bizony már jól vagyok, mert: mind magamnak s tisztjeimnek mind regi­mentemnek, miud formális s generális atnuestiája az oő Felsége kezeinísa s pecsétje alatt kezemnél vagyon patenter; jószágaiuk iránt is hasouló pro­tekciója, ugy hóbeli fizetésünk is. Nem is kongó­val, hanem tallérral s a forinttal. Mind ezek fölött uagy bátorságot ad az is, i hogy szemeimmel látom nagy sokasággal s minden hadi készületekkel való sok Bzép friss népeit és táborát, ugy hogy Bzázezer török ellen is mind megállhat és mind szerencsésen operálhat. Többet ennél most nem irok, hagyom a többit a kegyelmed Ítéletére. Vegye mindezeket jó szivére. Datum ex. Castris ad Sók positis 23 eep­tembris Anno domini 1708. » Kegyelmednek Illendő és uem ellenkező dolgokban régi jóakaró öecse Ocskay László * * * A szimói biróra bizta Ocskay ezt a levelet: meghagyta neki erős parancsolattal s ráirta kivüL a levélre is, hogy „te szimói bitó, ezen levelet éteted és fejed vesztése alatt küld be akinek szóli" Bertóthy István, a kemény, hfí kuruc meg is kapta a levelet, feleletet is irt rá hamarosan. Ez volt a felelete: „Drága öcsém, akárkitől tanultad, szépen dú­doltad fülembe labanc nótádat. Olyan szépen, hogy szeretnélek érette szivemre szorítani. El nem bo­csájtauálak addig, inig ki uem szorítanám belőled azt a hitvány labauo lelkedet." Több „nótát" uem dúdolt Ocskay Uram Ber­tóthy fülébe. Nemsokára fölötte károgtak Újvár piacán „nagy fekete hollók" azt az utolsó nótát „kár, kár, kár ..."

Next

/
Thumbnails
Contents