Pápai Lapok. 31. évfolyam, 1904
1904-02-21
XXXI. évfolyam. P ápa, 1904. február 21. 8. szám. PÁPAI LAPOK l'apa um« hatóságának és több pápai I pápa-vidéki egyesületnek inejrvalasztntt közlönye. Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség : Jókai Mór Utca 869. s/iim Kiadóhivatal: Qoldberg nyula papirkereskedese, Kö-ter. Telefon szám 41, Palalöf szerkesztő: KÖRMENDY BÉLA. HtaetMeefc Is hiiéotftsl dijak a lap kiadóhivatalához küldendők. A iap ára: egésa evrs t] km-, Miérté <> k.. asejjraáavN I k. Kirvcs szám Ära W tillér. Mindkét bizottsági javaslat megszív-' szanáltál nék. A szállót Iák. illetve a szállelésrc »''s pártolásra méltó, mert a vá- < Indákban levő szobák nagy hiányáról Mindig időszerű, aktuális dolgokról rosunkbaii érzeti nagy lakás-mizériátIakarunk még továbbá szólani a cikk Aktuális városi ügyek. beszélni és irni. főkép akkor, midőn oélowa némileg is orvosolni. Városunk!keretében. Sajnos, de úgy van. hogy itren is fontos kérdésekről van szó vá-ljól felfogott közérdeke BzempontjábólIszállodáinkban nincsen kellő számn aktuális ajánljuk ezen ügyeket a városi kép vi-1 rosunkban és a mikor ezen városi ügyek magából, a városházából indulnak ki a megvalósulás injára, a város ügyeit intézők kezdeményezéséből. selőknek be ügyeimébe, [latrát szállodainkban nincsen szólta a városunkba érkező idegenek befogadására, kik kénytelenek tőlünk. meg az alkalmat, habár kismértékbenjmás hozzánk közelebb fekvő városokba is. de bármikor, ha arról van szó, hogy elutazni éjjeli szállásta. Hogy mennyit Legutóbb, e héten is. két fontos éa a lakosság baján némi részben segít- szenved idegen-forgalmunk ezáltal és közérdekű ügy került napirendre a vá- hétnek és egyúttal előmozdítják a vá- tnil\ nagy kára van ebből városunknak, rot építészeti ég szépészeti bizottságának rosban uj házak építéséi és így a vá- arról meglehet győződve mindenki, ülésén. Ez késztet bennünket arra, hogy rostiak szépítéséi a ezen irányban is Voll alkalmunk nem reg lnit adni tollat fogjunk a szép tervek érdekélten előrehaladását, (ügyben azonban elisme- a „kapuszin* 1 lel tásának éa otl utcaés azoknnk propogandál csináljunk, réssel kell, bogy megemlékezzünk a nyitásának tervéről, a melyek, ha sikerül mert nagyon is városunk érdekébenIvárosi intézőkörök dicséretes működé-1 levőnek találjuk, hogy megvalósuljanak fséről és llgybuzgóságáról is. melyből I mielőbb. csak arra következtethetünk, hogv igaUgyanis az építészeti bizottság leg- zabán szivükön vis. lik a város és a közelebb javaslattal fog járulni a köz- lakosság érdekeit. gyűlés ele, hogy a város u Jókai-utcai Tudnivaló dolog, bogy sajnosán úgynevezett ..L'tcakoivsma" régi, rozzant érezzük évek óta városunkban a inai házat, mely már reperációra sem érde- igényeknek megfelelelö lakasoknak hiá- létre építésével. mes. uj. csinos bérházzá épitse ineg.jnyát! Tudja ezt, úgyszólván, mindenki Tehál a szálloda hiányon is segítve az uradalomnak az ipartestület házát, mely a „Griff" szálló és Varasdy-féle urad. házak közt'' van beékelve, megvenni, még másik hatalmas tervvel járnának karöltve, azzal i. í.. hogy ez esetben az uradalom a „Griff" szállodái is nagyban kibövitené. annak két eme avagy nyilvános árverésen bocsássa áruba oly kikötéssel, hogy a vevő könálunk. de különösen érz&íenycn ta volna, meg a Ko-<sotli-utr:t megnyittass pasztalják a lakáshiányt azok. akik l'á- is megtörténnék ilyen körülmények köteleztessék záros határidő alutt felépíteni. pán hetekig keresnek lakást és nem zött. Epen azért nem tudjuk eléggé a házat. A bizottság a városnak fő-utcai tahiinak megfelelőt. Miért ne emelnők hangsúlyozni, hogy minő nagy fontoss 17 számú cédula-házára nézve, mely- fel tehát szavunkat, ha egyszerre két ságit kérdések ezek, melyeknek szeren* nek megvétele tárgyában ajánlatot tettek, szintén azt véleményezte, hogv a ház építési terv is felmerül, annak szolgálatában, hogy azok valóra váljanak és eladása céljából nyilvános árverés tar- díszes bérházak álljanak rendelkezésre Ltssék és a legtöbbet ígérőnek, azon a lakást kereső közönségnek, feltétel mellett adassék el. ha a vevő a De a lakásmizeriák mellett még más régi háznak helyére uj és modern bér- ilyen természetű mizériánk is van mely házat fog emelni. kívánatos volna hasonlókép, ha mielőbb esés megoldása a városnak e téren való fejlődéséi kizárólag biztosítaná, nemcsak a jövőre nézve, de egyszcimindenkorra. Azon reményben vagyunk, hogy az ipartestület a város érdekeit lbgja SZemelőtl tartani és nem szab olyan TARCÄ» Ha költő vagy... Ha kelte vagy : ne turkálj a németben '• Ne légv, ne légv szemétdomb dalnoka' Mimi Mennyei az. mind fürdik a mooaokban. Mit ott talál*/.: ba gyöngy, na korona. Lágy liuteliér kócsag, melj f&nn repül. Tollára tündöklő nap oeókja Imii S az emberek csodálják, amikor Fejük fölött ragyogva elvonul. IIa költő \agy: kerüld el » mooaáitl Ne légy a sárba gázoló szekér, Mely a járó-kelőre osak -unit hány, Maga is csak sár, mire ha/a ár. I.egv a magasság göneölszekere Bedübörögve végtelen terét ... Robogj az ég ezüst, arany mezőm Csillagokat bullatva szerte-s/ét! Ha kelte vagy: ne tépd, ne tépd b- a ii" Heesületéliek t|s/.ta llljoinát ! Harmatba mos.lett k.-zzel loiij fejére Aranvsiigárb.il tumicrkormiát! Az ist. n b-ginagas/t.isb alkotásaI ficstúuy a uu a í'crli boutlokán; Szent, amikor ringatja kisdedet S altatja <iallal, mint a csalogány. Ha költe vagy: ohM meg saru.lat a Családi tűzhely küszöbe előtt; Mert oltár az, ahol le kell liorulie><i: «'Itár tögaiija ott az érhensH. Hfl fertőztesd meg a csapszék Ichcvel Szivek mélyén megszentelt lángjait: .M.niiybe törő Máéban hadd habogjon A szeretet, a boldogság, a hit ' Ha költő vagy: becsüld meg önmagad! Légy, mint a napsugár, sze pl o t el er.I Melynek nyomán az árokparton ia. Csak illatos tarka virág terem. A szép, a jó virágos bölcsejébe, Szálljon lelkedből minden gondolat . . . Ist.'ii daloljon lantod húrjain, Ha isten adta •engti lantodat Posa Lajos. A ma és a holnap. • K1L.-s/élcS A á p a i Lap " k" eredeti t | r I | j a. Ina Bárod. Géza. I táiiiíVMinas ti|.,s. (»reg, törődött ass/.eny, tiszta, de MesjáérJ • M fekete tubában jár tel- és alá a vasúti állomás harmadik osztályú várótermében ulyau tipegos, öreges lépésekben. Meg is van már hajolva, mintha egy egész élet terhe sulvosodotl volna most is reá. Hófehér hajából i sak annyi látszott ki, amennyit el nem takart az egyszerű, fekete fejkendő i arcát keresztül-kasul barázdáltak a rai k, mind megannyi tanujelei a viharzó élet nyomainak A többi emberek, akik ott ültek, vagy hevertek a tapadókon, vagy csoportba állva beszélgettek, ügyet sem vetettek rá, vagy csak közönyösen néztek végig rajta Mindenki magával volt elfoglalva. A tértiak pipáztak, szíván a/ erős es rossz illatú dohányt, az asszonyok tereferéltek, a gy.rmekek sírtak. Kgynltaláu mind szegény emberek voltak, kérges, durva munkától telteit kezekkid és piszkos, jórészt rongyos ruhákban, hogy s/.mte iróniának is látszott a téli délutánon korán meggyújtott s reájuk vetódo vakító \ illaint'eiiy. A zaj mind nagyobb-nagyobb lett s .sak akkor s/.nkadt ui.g egy pillanatra, amikor valamely mozdony éles füttye, vagy a portás rekedt hangú esüngetyüje szólott bele a zsivajba. Az öreg asszony már elfáradt a sok járásban es a várakozásban. Nagyon korán kijött, nehogy elmttlaaasaa annak a vonatnak érkezését, amelyet várt Mehtir.ódot.t egy Hsögtetbc, sztárt kivett a zsebéből egy táviratot s annak rövid tanaimat olvasta unmai vayy századszor. New