Pápai Lapok. 31. évfolyam, 1904
1904-11-06
lítoi. november (>. — Veres dráma. A patonai sötét erdőben lialva találták Szarka Marit. Nyaka borotvával átmetszve, íme bizonyság Isten, ember előtt, bOjgy gyilkol erőszak ülte meg őt. p hó 2-ikáa A u. b órak-.r Kádi Jósaef nsgy-démi illetőségű napszámos Ónként jelentkesett Fürst Sándor viasgálóbirónál éa egy vérea borotvát adva át azt adta elő, hogy reggeli '.) órakor a patonai erdőben a borotvával átvágta kedve són.'k. Szarka Martnak a nyakát és az ssetel kővetkaaőleg mesélte el: „Megélhetésünk nem volt, együtt nem maradhattunk, nem kaptunk munkát, elhatároztok, hogy együtt válunk meg az élettől. Mannák nem volt bátoraága az én nyakamat elvágni, tehát én elvágtam a nyakát, de a vért látva megijedtem, többször odaillesstettem a borotvát nyakamhoz, de nem voll bátorságom magamat megölni. Ezért a birósághoz jöttem, hogy magamat följelentsem. 1 ' A vizsgálóbíró Kádi Józsefei azonnal letartóztatta és a hulla fölkereaéaél éhen,lelte. Ifég az éj folyamán a pápai csendőrön a hullat • patonai erdőben meg is találta. A boncolás f. hó 8-ikán volt Patonán. Az orvosi vizsgálat megállapította, hogy a vágás a nyakon oly hatalmas volt, hogy a halál rögtön beállott Kádi JÓBSef most a járásbíróság fogházában siratja kedvesét és bűnbánóan várja büntetését. — A kerosk. alkalmazottak a műn vasárnap ismét sikerült estélyi tartottak, melyen szép számú kösönség vett részi és a közreműködők előadásait mind végig élénk tetszéssel kisérte. — Nyilvános köszönetek. Pap Amely 10 km-.. Sav. Petiné Vályi Mari s kor., továbbá Lőwenatein Jakab éa neje, 25 éves házasságuk évfordulója alkalmából 60 koronát. Kónczöl József mohácsi lakos, tanár, kossoruváltság fejében KI koronát voltak szívesek a jót. nőegylet szegénveinek adományozni. A nagylelkű adakozóknak hálás köszönetet nyilvánítja Sült JÓZSefhé elnök. - Lőwenstein .1. és neje a Párisi Nagy Áruház tulajdonosai kegyesek voltak a „Malbisch Anonim" egyletnek .'1(1 koronát adományozni, amit köszönettel nyngtatványoz Schiseha Adoll pénztáros. — Lőwenstein Jakab és neje házasságuk -'>. évfordulója alkalmából a helybeh ág hitv. ev. nőegylet céljaira ölt koronát adományozott. Fogadják a nagvlelelkü adományozók jótéteményükért a helyen is az őszinte, hálás köszönet kifejezéséi. Az ág. h. ev. nőegylet elnöksége. — Lőwenstein .1. ur ezüst lakodalma alkalmából ön K., Hegedűs Sándorné urnő ö nagyméltósága pedig halottai emlékére 20 K.-át adományozott a pápai ev. ref. nőegylet részére. Nemes lélekről tanúskodó adományukéri fogadják az egylel köszönetét. Pápa, 1904 nov. 2. Baranyay Zaigmondné elnök. — Pápai vtisárok. A rendőrkapitányság közhírré teszi, hogy városunk területén a sertés orbánc ragadós betegség megszűnt, minél fogva sertések a pápai vasárra télhajt hatók. Úgyszintén l'. hó -l-tketol fogva Pápán haaitott körmű állatokra nézve is tartható vásár, melyre ily allatokat fel lehet hajlani. — öngyilkosság, örieszbacher Jakab Ö7 éves foltozó varga, jákói lakos folyó hó l-én hajnalban azobájában felakasztotta magát éa mire észrevették, már meghalt. Tettél ittas állapotban követte el. — Cipőtől vaj. Balogh Anna cselédleány ugvlá'szik nem szeretett mesitláb járni, meri Kozma Martnak egy pár jó cipőjét ellopta, de rajta vesztett, mert éppen akkor fogták meg, mikor a könnyen szerzett uj cipőkben sétált a korain. Most a járásbíróság börtönében elméikedhetik efölött, hogy a tiltott utón ISeTSetl cipőnek minő törvényes következményei lesanek. Kabatlopások. Nagy bajos papai lakos pincérnek távollétéi arra használta tel ez ideig ismeretlen nevű és tartózkodásu, helynélküli pincér, hogy nevezettnek tili korona értékű téli kabátját elemelte • mini aki jól végezte dolgát, azzal tovább állt. Káros panaszára a nyomozást folyamatba tették. — Wittmann [gnác téglagv árosnak pedig ntiköpenyél lopták el 20 K értékben. A rendőrség keresi a tetteseket, Fogfájás es száj bűzt azonnal megszűntöt a „IM bus- amerikai öuplombásó sser, bővebbet a lapunk mai számában közzétett hirdetésben. Hercogi tudomány. Tanúr: Beszéljen hercegséged valamit .Julius CaesárróL A kis herceg (hebegve): Julius facsar . . . Julius Caesaré . . . Julius Caesarnak . . . Tanár: Nagvon helyesen raci >/.\ a. Köszöni hercegséged szíves ügyeimét, A. jövő órán Néró császári"! kérdezem a többes számot. Az „ Urambátyám* 1-ból, i Orvosi körökben már rég ismert tény. hogy a Kérem-/. Jósaef keserűvíz vnbvmennyí hasonló vizet, tartós, hashajtó hatása és említésre unitéi kellemes izénél fogva, már kis adagban is tetemesen felülmúlja. Kéljünk határozottan Fereuoz József keserüviz.et. KURUC VÉR. — A »Papel Lapok" sndeti küsloményo. lila Istvánfi Reé János. A labancok biztosak voltak a dolguk felől. Iláromannyian lehettek. De nem aaámitottak a l>uroeok gyűlöletével és lelkesedésével. Azoknak nem sok kellett ahhoz a vakmerőaéghes, bogy partra kapva szétverjék t túlerőt es egy részéi lekaszabolva, az ágyukat bessegeszék, míg a másik les/., a magyal-labancok, leereSStett karddal pariolt át és kiadta vezéreit. Megszaporodtak tehát. Volt bárom ágyújuk is, nu meg, ami Botfaltiaíuak legkedvesebb vala, 14 fogoly. Osztrák, spanyol és mag var tisztek vegyesen, köztük a nagyfalui csapat garázda labanc urai is. A fogoly urakat, fegyvereiket elszedve, közre lóglak a kurucok és meg indultak Nagyfáin felé. Ugy estebéd tájon feltűnt előttük a falunak tornya, hanem a kastély teteje nem látszott ki az ősi lak koronái közül, Pedig innét mar látszani kelleti volna. Hiába kereste Botfatuai. Sarkantyúba kapta lovat s előre vágtatott. Mikor aztán néhány kísérője val a tálu alá ért, oeak felmeredestek előtts a kastély es major puszta tálai. Leugrott a lóról es a cseléd házba futott. A kormos tálak ItÓzott egyedül az esti szellő járt es luuuas/.luiia SS égett vakolatot. János grot esak od iiiorult a benvioo küszöbére es zokogott keservesen, hogy ussse-öasse rándult beléje sgéss valója, felkutatta a lakója hagyott helyeket s egy egeit itvoszoiK an gyöngy haz-olva-o lehány s/.euiel lelte. MegiMiierie. Anvjae volt. A keblébe rejtette es gondolkozott. Hal mug annyi ideje sem voll az 8 édes, imádott anyjának, hogy a mindig magával hordott olvasol elvitte volna.' . . . MegkeuieiiyHelte magát es kouv tclcu arccal lépeti ki a romok koziil es kísérőivel együtt lóra ülve a tahiba ügetett. He olt sem tildla scilkl, hova lellek a kastély lakol. Komor tekintettel lépteteti vissza es a kastély romjai előtt megállva várta csapatát. Megérkeztek a diadaunas ujottgd legények s mialatt az ágyukat a roiiiok kösötl bistouságbs LelyeSték l maguk is lóról szálltak, elővezettek a foglyokat a vioshadnsgj ele, ki meg akkor 11 lovau ul\e a távolba meredd szemekkel ineia/.otl. Ke/.elojilk, egy ven hajdú, kétszer is ehuondla jelenteset, nme a fiatal vezér leioesiidott es vil logó szentekkel ue/.ett végig a most mar kezükön megkötözött rabokon, Tekintetében haragos villainok egtek es sokáig némán, szoborként ült lovau, csak a szemeinek rebbenése mutálta, hogy él. Majd eleteién, tompa hangon, mintlia lóikat fojtogatna valami, bsssélní kezdett — Magvar tisztek, lápjetek elo ! öt niegküto/.ott alak indult s állott meg huszkéu előtte, bátran farkas szemet nézve birtfJllkkal. • 'l'l a h/ainosujv at i UtbaSB őrség tisztjei vagytok '.' KgV délceg hadni'gv S fejet ingatta ra. — Nem. — Úgymond, — Ml ketten itl — s SgV öszhaju nemesre mulatóit a djeési esapalim/, tartusunk. Jól vau, de mind az olen magsatok s labancok vagytok ! Azok igenloleg bólogatlak lea. Ma minden beesületes magyarnak kosiunk volna a helyi'. I »e nem akarom sérteni Mttkl meggyőződései. Magyarok * igv beosfiletes ellenségek vagytok. - Ks a kuiueok felé fildulva az öt fogolyra mulatott. Esoa uraknak itt, fegyvereiket SS lovaikul SZOaaal visszaadjatok. Oldjatok fel okét ! S amint parancsa teljesült, valami enyhe mosolylysl fordult feléjük, — Kegyelmetek szabadok s hasznaijak fegyvereiket magyar beesü lettel továbbra is. A magvarok Istene áldja meg kegvehneleket. — És kezet nyujtá feléjük. — A viszontlátásra a csatában. A szabaddá' tettek tellatigolő arccal fogadták el a liléjük nyújtott jobbot I mialatt Hatalmasan megrázták azt, egy akarattal kiáltottak feli 111 maradunk ! IS alig akart vege lenni a testvéri ÖlelksSSS m-i- A legények meg haraáay vívattál fejesték ki örömüket. SJ A többi fogoly tőidre sütött szeim'kkei állott. IsOSt azokhoz földúlt János gróf. — Kegyelmetek pedig azok a labanc urak. kiknek szavamat adtam, ha a kastély lakóiunk a hajuk szála görbül meg, a kert faira akas/tatom kegyelmeteteket, — S bogy azok ámultán, remegve tekintettek tél rá, dörgő hangon kiálta: — !.u voltain az a barát, aki anváiu bukásából kivertem kegyelmeleket. A kastély s major romokban. Nincs bennük egy teremteti lélek, nova lettek'.' feleijenes kegyelmetek! He azok némák maradlak. Hallgatnak kegyelmetek Jó! En embere vagyok ssavainnak. De kegyelmetek katonák, akikkel becsületes h.'.rcban mértük össze kardjainkat. Az akasztófa maradjon | martulőcnk és tolvajoké. Nem akarom ezeket a vén fákat, melyek alatt őseim shussák űrök álmukat melyek árnyékában gyermekként játszadoztam, megszentségteleníteni azzal, hogy védteleneket báutaliua/.őkat SggSSSsk reájuk keserű gvűinolcsűl — Szebb halai var kegyelmetekre. Katona halai! . . . Muskétások előre! Huszonnégy ember löijón egysserrel Jól eélossstok! S mialatt a iiaialraltelleket elvezették. Lestállt lováról, bement s osslédbas benyílójába es :i félig egeit nvos/.ollva ele térdelve a musketak dórája között halkan imádkozott . . . (Vége.) M. kir. anyakönyvi hivatal. SMeMsk : Október 88, Sas János ioliliiiivclö és neje Végh Karelina lia: János r. katli. Túrok Antal nolnároeged és nije |lenesei Mária leánya : Anna r. kath. i ikt'ilier tt. BteinbergSf Pigdor napszámos és- neje liromr Karolnia lia: Ki, hald i/.r. Október 80. Magyar i.aj,,s géplakatos éa neje Neinetii Terééin Ha. l.ajos r. kath. Pados Qsbor napszámos és neje Maki Zs.'ilia leánya : Jolán ev. ref. November I. Weiss Ignác asatáes és neje Kranss Itozáha leánya: lalil izr. November 8. liiKlársi Je/sei héres es neje Katona Kr/.séliet leánya : lazséhct ájj. lutv. ev. November 8. Csuuuet Bender napszámos éa najs Vujila XnaSSSna leánya Margit ág. hitv. eV. Sas István nnpeeámoa és seje Németh Iá ária leányai Krsaébet r. kath, November t. Nagy Brsaébot seövogyárl munkásné leánya: lá/sólnl r. kath. Mujhttlt.tk : Október :tü. Osv. Nagy Jánosné UánkI Maria r, kath. na|'Sziiiiiosnö 4J éves, tttdóvésa. November I, iii.il tfeteac r. kath. molnár t'.t éves, veselob, November 8. Bohmied István r. kuth. 17 bónapos, tllllőloli. Hiirrurifffrl kötöttek • November 8, Bokor Károly r. kalb, kocsis és Ssv, Töreki Jésssftn) safttetstl Balog Erisebei r. kath. l''oiniiiikaiais Kisdotubüóonoa HA HÓDI ".K/A i it »LDBKRi I GYULA