Pápai Lapok. 31. évfolyam, 1904

1904-09-25

XXXI. évfolyam. Pápa. 1904. szeptember 25. 39. szám. PAPAI LAPOK Papa város hatóságának éa több pápai l pápa-viilcki egyesületnek HegTálaiatoti közlönye. Megjelenik minden vaaárnap. Szerkesztőség .1. kai M.'.r-ut.-si B69, szám. Kiadóhivatal: iioldherg Qjruta papükereakedeee, Fff-tér. Telefon-szám : 41. Felelős szerkesztő: KÖRMENDY BELA. Klölizetések és hirdetési dijak a lap kiadóhivatalához küldendők. A lap ára: egész évre l'J kor., félévre G k., negyedévre II k RsjJPSS szám ára 10 lillér. Kenderkészitő-gyár Pápán. — (iazdáink ligyelméhe. ­Már egy ízben említettük, hogy a »Magyar Gyáriparosok Országos Szö­vetsége" nevében annak győri fiókja megkereste városunkat a magyar gyár­iparnak fejlesztése, fellendítése és támo­gatása érdekében. Szóltunk arról is, hogy ezen fontos átiratot városunk komoly figyelmére méltatta és értekezlet is tartatolt a vá­rosházán ezen ügyben, mikor megbe­szélés tárgyát képezte vájjon, mely gyáraknak létesítésére volna kedvező talaj nálunk. Mir ezen értekezleten fel­vetették a többek közt a kender- és len­gyárnak eszméjét is es a történt meg­állapodásokat a „Szövetseg"-gel közölték. Végre a héten megjött a válasz városunknak eme átiratára agyőri fióktól, mely értesítette városunk polgármesterét, hogy a szegedi k e n d e r f o n ó-gy ár részvény társaság haj land ó Pápán a város által kijelölendő és a részvény­társasig által alkalmasnak talált helyen egy kenderkÓSZÍ t ő gy ár a t létesíteni, amely körülbelül 4IHJHH» korona befek­tetést igényel és állandóan 2(HI munkást foglalkoztat. Semminemű anyagi ...1..ugatást nem kérnek a várostól és a gyár létesítése csupán azon feltételtől tétetik függővé, hogy legalább ll'IKI k 'aszt.ahs holdnyi kendertermeléa bizto­sit tassék több évi időtartamra. Ezen fontos ügyben polgármeste­rünk folyó évi október hó 21-óre értekez­leteit tűzött ki, melyre a város intéző körei, különösen pedig varosunk és vidékének érdekelt gazdaközönsége is meg lesznek hiva. Itt van tehát a kedvező alkalom, melyet elszalasztani Behogysem szabad. Sőt kell. hogy mindenáron megragadjunk különösen akkor, midőn kettős célt érünk el a tervezett gyárnak létesítésé­vel. Az egyik IVíeél az. hogy gazdáink a kender termelés kultiválásával több hasznot képesek produkálni földjeikből, mint amennyit hoz a búzatermelés. A másik pedig, hogy Pápa városa egy uj nagy Szabású gyárral lesz gazdagabb, mely állandó foglalkozást nyújt kétszáz munkáskéznek, Azt hisszük, feleslege bővebben ecsetelni ama nagy és ki' áló előnyöket, melyek a gyáralapitásokkal haramiának egy városra nézve. Hiszen, ezt tudja mindenki, aki őszintén szivén viseli ván>sának javát és érdekeit. Azt azon­ban sokan nem tudják, talán gazdáink közül is, hogy a kendertermelés jóval több haszonnal jár még a búzatermelés­nél is. IMi«- az összehasonlítás a buza és k"'' J .T hozama között: Buza (1 katasztrális — löOOuöles-— holdi átlagos hozama H q. á I8k. 144k. Le: 100 kg. vetőmag 18 k „ szántás és vetés 4 „ „ aratásért 1 u rész 8 „ „ cséplés és zsákolás 4 „ összesen 154 k „ Szalma értéke '_' k 32 k 32 k 45 q. á Le a Átlagos tiszta haszon 112 k Kender (1 kat. hold) átlagos hozama 202.50 k 4.50 k= 40 kg. vető­mag á. 25 f. lik 25 f Kétszeri szán­tás és vetés 8 k — „ Levágatás es lelombozás *J4 k ­43k25f 4ag5 k Átlagos tiszta hozam 159.25 k Gazdaközönségünkhöz intézzük sza­vainkat, az •"> különös megszivlelésükbe ajánljuk és kérjük a kenderkószitő­gyárnak ügyet, melynek soisa és léte­sülése az 6 kezükbe van letéve, inert a gyár csak az esetre jöhet létre Pápán, ha városmik és vidékének gaz­did IL'IH» katasztrális holdnyi kender­termést biztosítanak a felállítandó pyár részére. Hasonlít mozgalom indult meg már Pápán az 1890-es években, midőn gazdaközönsécünk hamarosan össze­Megházasitunk mindenkit. A „I'ápai I.apok" számára olaszhói fordította: Lukács Iván. Madrid, július ,'{0. Ha valamiképen kezetek közé kerül egyik nagyobb madridi napilap, aa — „Imperial bibliái, lli-raklo" stli. - ál egy pillantást vet­tek a negyedik oldalra, átfutva szemeitekkel Clmums feljegyzéseit a rendes és rendkívüli napiliire'irűl, találtuk ott egy kis áftatitést a követkeaő saöveggel : .Házasságok ügynöksége Aki a tönré­nyes és isteni előírásuk szerint házasodni óhajt, fordrdjon Jimenea Pilippo megbiaot­tiinkhoz, ezen ag y nflkeég vezető igaagatojá­hoz Jelenleg többek közt -- az ügynök­aágnek randelks sáséra áll egy leány lön aaer és egy Baregy 300 iaer peaeti hoaománynyal. Levéllieli kérdezősködések 111 1 \ álaszl iél\ og melléklendő. Tlldesi os léjiesu 7. Mt'glläiüüi­tunk mindenkit I" Hát igazán meghi'tznsitanak mindenkit '< — kérdeztem magamtól egj idd óta, mikor nap­tui|i után viszontláttam e kis értesítést, Ks tegnap végre megfogant benn am a hetároaet, < >, nézzük meg hogyan éa ki légyen az, ki a rózsás jármot mindenkineli képet a nyakába Tatai — mondogattam magamban. A tömegbe vegyültem. BiaonVOa, hogy tisztában valék egy háza­sáéi iroda igazgatója sikeres niegíntervivoláeá" nak nehézségével, de kíváncsiságomat ez csak tüzelte. Kiindultam a fent említett eun után. Tudesooi lépceö. — Madrid egyik főutcája, habár hatod vagy heted rangú. A 7-os szamot kerestem. Megérkeztein. szimatolva (elszaladok a harmadik emeletre, a kanyargós és piszkos lépcsőkön s egy ajtóra lelek, amely szük és sötét folyosón vezet ut. Kzeii is áthaladva, egy ujabb ajtóhoz érek, melyen öles hetükkel ékes­kedik e télirat : központi hivatal. Belépek, A „hivatal' 1 egy némi tisztességgel bebutorOBOtt kaliinetszolia. négy-öl hajlított fájlt és kétséges egyotisúl vu székkel. ,'1 asztalkával is egy köny ves­poksoal, melynek tartalmát féltékenyen rejti az azt eltakaró zöld könyvtar függöny. Az asztalkák közül kettő levélmappákka] és kéz­iratokkal ven túlterhelve, a harmadik pedig •2 vagy .'1 száz iiiagaáigiill női fénykép terhe alatt roskadozik, mely fényképek közt a leg­különbözőbb korú nok ezer vált oaati tea ági ián láthatók. A keveslié fiataloké az uralkodó többség. A papuhalmiizzal megrakott asztalnál egy­egy munkálni elmélyedi ur ül. Khirelépek, közeledek hz egyikhez, aki - legaláhh nekem ugv tetszik rokonszenvesebb és megkérdezem: — Talán ép a meghatalmazott don Pilippo Jimenea urboa van aaerencaémt Igen, uram. Megmagyarázom látogatásom célját.; ö le­ei'eszki'dóleg. jéiságosan kegyeskedik kérdéseimet ineghallgattii s azután elkezd heszelni . . . Kn engedem, hogy beszéljen nyakra-főre és ezalatt keményen szemügyre veszem a szónokom teje fölött, t'alra erősített táblát. A táldán ez a télirat ékeskedik: Párbeszédek: ö perc .... ingyen lö elem .... Jieseta 0.76 80 idelll t, Kgy óra .... „ ó.­Az idö pitul \ meghatalmazott don Kilippo hamar kitalálja makacs hallgatásom "kai és siet meg­nyugtatni. — U! On a mi árjegyzékünket olvassa? mondja a kartonlapra mutatva. - Ne törődjék vele. Csak a kliensekre alkalmazzuk. Kellélekzck: biztatására leülök, keresztbe vetem a lábaimat és figyelemmel kendém őt hallgatni. — Biaony, uram, mi. itt Hispániában ntág nagyon hátra vagyunk kezdi újra az igazgatéi ur beszédet. TiTino-.zotesoii. sokan vannak ínég most is. kik azt hiszik, hogy az éa foglalkoaá­aOmbéliek azo mai megisszák a beküldött válasz­bélyeget. Miztositom önt. hogy lehetetlen ország, ez a mienk — folytatja siránkozva don Kilippo. Semmi komolyság, semmi őszinteség . . . Hallgassa csak: Újévkor — (ön bizonyára olvasta

Next

/
Thumbnails
Contents