Pápai Lapok. 28. évfolyam, 1901
1901-06-29
Alt'rétl 21 napos, VI leszületett gyenge, ég, iz II gi nr Terézia Iá napos, veleszületett gyeugesi izr. ; Léjprádi.Pál áe-, T.'l éve*, agguszály, r. katl Zárka Ádám kertész, 86 éves, aggaaaály, ág. hi ev. Kertész Mihály fóldmivelő, ",'5 éves, szívbaj, kath.; Sehvare/. Beruátné született Handel Julián 70 éves, szivhaj, izr.; özvegy Ihász Oábomé Ssé Juliánná napssámosnó, 60 éves, tüdötágulut, r. kat Berki Béla 12 napos, ránggóros. r. kath.; Vidi Antal molnár-segéd, 36 éves, zúzódás, r. kath.; Tó Mária 16 napos, veleszületett gyengeség, ev. re Weiner Károly 2 napos, veleszületett gyngesí izr.; Bucsi dánosné Sipos Katalin B6 éves, agg szálv, r. kath.; Döbröntei Sándor 17 napos, vei született gyengeség, ág. hitv. ev. ; Szűcs Margit éves, szivhaj. r. kath.; HdtaStdoot kötötte, Pap Antal, napszámos, r. kath. és Kulcsár llorbá! r. kath. ; Sulyok Sándor, molnár, r. kath. és Horvá Mária, r. kath. — Minden gyógyulás az orvosság h lyes ine«választásától függ. Es az első kővetke tetés, amely mindenkinél előtérbe lép, ha a US évi Köriek Katalin k. a. (Nürnberg, Breitegasse Jt>.) leveli olvassa. „Hosszú idő óta a legnagyobbloku sápkórti meglátogatva, egyidejűleg heves főfájásban, fü zíigásbao és általános bágyadtságban szeuvedteu Nagyon halavány voltam. Dacára legkülönbözőbb f legjobb hírű vaspraeparatumok hosszabb használatinak, helyzetem semmit sem javult. .Miután az u BAfJokbsD olvastam az elbeszéléseket a Pink lapds csok általi gyógyulásokról egészeu az euyémhe hasonló esetekben, én is ezen szerhez menekültei azon reményben, hogy gyógyulást találok, ami előttem oly sokan találtak és nem csalatkoztál reményemben. Miután ué lány dohossal bevottei belőle, tényleg oly iavn'ás állott be, bogy mim) azon bajoktól, amelyektől olyan sokat szenvedtem egyet sem érzek. Ismét teljesen helyreállva. köteles eégemnek tartom ezt önnel közölni és fe:hatalma zom ont levelem közzé tételére. Boldog Volnék hl ezen sorok a tia'ai leányokat, akik hasonló beteg négben szenvednek, mint én, arra késztetnék, hogi ugyanezen szert használják, amely engetn oly gvor san meggyógyított", — t. i. a l'inklabdaesokat. Az ezen levélből levonható következtetés egy Hzerü. Kzeu fiatal leány vérében nem voltak azon gaz. dag, erőteljes elemek, amelyek oly szü ségesel lettek volna az egészségét aláásó sápkór legyözé sere. Eredmény nélkül próbált meg minden lehetőt de azon naptól fogva, midiin a világhírű szert hasz nálta, mely sohasem téveszti el hatását, t. i. a l'iuk labdacsokat, a vér hatalmas megújító és az idegei erősítő szerét, gyorsan meggyógyult. A Pink-labdaoaok kitűnő hatásúak vérszegény aég, sápkór, neurastheuia. rheuma, gyomor- és bél bajok, túlerőketések és angol kór eseteiben. A Pink-labdaoaok kaphatók minden gvógvszer tárban, valamint az ausztria-magyarországi fííraktár ban: Török József gyógyszertárában Budapesten Király-Utca 12. sz. dobozoukiut 1 frt 7f> krért vag\ **> doboz 9 frtért. A szőlő peronosporája. — A legjobb eljárás a hetessé" ellen való védekezésre. — A magyaróvári BS. kir. gazdasági aka<lémiá val Sgybekötött növényeiét é- növénykórtani állomái tudós tanárainak vezetése alatt már három éve kísér leieket folytat a peronospora ellen való védekezé: terén, az ajánlott különféle védekezési anyagokkal Az eredményt a . Kisérlelügyi Közlemények" cimi' hivatalos folyóirat tette közzé. Az eddigi kisérlelek az általánosan használl rézgálic és égetett mész keverékkel szemben elönvösnek mutatták be, a már hazai gyártású dr. Aschenbrandt-féle .bordói-port". A kísérletek hosszú leirása után a dr. Aschenbrandt-féle „bordói-por" előnyeit a hivatalos kiadvány a következőkben összesíti: Lássunk egy kis párhuzamot a házilag készült reagálic-keverék és a dr. Aschenbrandt-fHs .bordói sorból" készült permetező-anyag között, csak a ulajdonságokat véve figyelembe. A házilag készült rézgálic-keverék készítése tatarozott ügyességet és szakismeretet igényel s •sekélv hibával, melyet a permetező anyag elkészi.é-tnél elkövetünk, igen érzékeny károkat okozhatunk. A készités körülményessége hátráltatja a muntát, sok idrtt vesz igénybe s ha megmarad, hnsznállatatlanuA válik. Az ajánlott leniérési módszerek szerint elkézít°tt oldat sohasem megfelelő s különösen ha lagvobh mennyiségűt kés/itünk, a legnagyobb valózinuség szerint maró hatású lesz. Minden kg. rézgálicra 1 kg. égetett mész van •ámítva 1 Vájjon lemérik-e a izükséges mennyiseiét? A legtöbb gazda nem! I>e tegyük fel, hogy r.; A jól kiégetett méta könnyebb i bel öli több •g, megy 1 kg. súlyra, mint l>a raanak kőzte felig i.; kiégetett rigy egyáltalán ki nem égetett darabok, a v melyek a vízben nem oldódnak, r. A mész. kllgStéli fokát ugy ránézve nem lebet na meghatározni I igv a gazdi nem képes megitélni, es vájjon adta-e szükséges inegnyiségel az oldathoz. 1; Nagyobb mennyiségi) oldal készítésénél, a hol 50 — es 100 kg. meszet használunk fel, a legjobban kiégetett th mésznél is marad olthatatlan mészkő vi.wa. '.; A legtóbb gazda, különösen a kisbirtokosok, g, nem is használ égetett messet, hanem oltott meszet, a- La mérésről szó sincsen, e-ak ugy tesz bele egy pár e- kanállal s az oldat sziliéről határozza meg önnek 1 jóságát Bogy milyen permetező oldatok kerülnek igy ki, arról eléggé meggyéi bárkit egy séta valan, (melyik nagvobbh község -zolőskertjében, a permetehIsás után 7 —S nap múlva. A mi a hatást illeti, azt ősszel látjuk a szegény tőkéken, amelyeket nem csak a peronoszpóra, de a permetezés is alaposan megdézsmált. Vájjon viz«gálják-e az oldatot kémhatására nézve ? A kisgszda egyáltalán nem s nagyobb szőlősgazdaságokban is csak itt-Ott A legtöbb helyen I lemérik az anyagot s minden további nélkül permeSI teznek vele, vagy szemmérték re határozzák meg az oldat jó-ágát. Ilyenformán különösen az első permetezés után a gyönge lomb és hajtásvégek leperaaeléae l napirenden van. > A „bordói por"-hói készült oldatnál mindezek t elesnek. i Az oldat elkészítése kevés időt vesz igénybe, i ügvességet s szakismeretet nem kivan s maró hatása nincsen, igy a lombpersselésrűl szó sem lehet. A permetezésnél esetleg kimaradt oldatot jól bedugaszolt hordóban a másik permetezésig eltarthatjuk a nélkül, hogy az uiegroinlana. A permetező ké-zülék porlasztó makkját sohasem dugaszolja el, a mi pedig házilag készült rézgálie-keveréknél igen gyakran megtörténik. A szőlő zöld részeire határozottan jobban tapad, mint a rézgálic-keverék és még nagyobb mennviségü csapadék ieső| sem képes lemosni. Kzen előnye különösen figyelembe veendő. Ennyit óhajtottunk IS uj anyagról elmondani [három évi kísérlet eredménye alapján, összehasonlítva , a házilag készü't rézgálie-keverékkel. A fent ismertetett előnyökkel biró dr. Aschenhramlt-téle „bordói-por"-t, a németországi szabadalom szerint, már hazánkban gvártják. Egy kat. hold szőlő évi .'1-szori permetezéséhez kell belőle: az első permetezéshez 1 ' 2 1 tí-os oldat (3 hl. oldat = 4 1 /| kg. pori, 2-ik permetezéshez 2"„os oldat (f> hl. oldat - = Itt kg. por), a .'5-ik permetezéshez l'^'o-os oldat (6 hl. oldat — !• kg. por), összesen tehát egy évre 1 kat. hold szőlőre kell '2'.\ Vj kg. dr. Asehenbrandt-féle .bordói-por", a mi. 70 fillérrel számítva kilogrammját, lti korona 4."> fillért tesz ki. Kzzel szemben a 2"„-os rézgálic és mész keve, rékhes kell, a "> permetezésnél szintén 14 hl. oldatot számítva, 2* kg. ré/.gálic, a mi 66 fillérjével kitesz 18 korona 4* fillért; a mihez jön 2 S kg. égetett mész, ára 84 fillér, az összes költség tehát 19 korona 88 fillér. A dr. Asehenbrandt-féle .hordói-por" haszuálats tehát nemcsak jobb és biztosabb hatású, mint a házilag ké-zült rézgálic keveréké, de még olcsóbb is évenként és holdanként 8 korona '.»7 fillérrel, és Ituarad alkalmazásánál a hosszas és pepecselő munka. Iierkei /. i ö i i i /. <»u <; i<s k. Dr. II. L. Veszprém. Köszönet; szíves üdvözlet. — /'. /. Átdolgozott tárcáját közölni fogjuk, többi dolgozatait átveheti szerkesztőségünkben. — /•.'. /\". Kérünk egy kis türelmet, kérdésére magánlevélben fogunk válaszolni. - V. II. On igen szépen tud kérni, de mi kénytelenek vagyunk könyörtelenek maradni s versét a kÖBÖlbetétiének közé sorolni. Majd egykor, ha sz Ítélőképessége magnó, hálával fog reánk ezért visszagondolni. Kivonat Papa városának gabona-árjegyzőkönyvéből 1901 . jusius hó 88-áo. Jó Kftsáp AM £ Basa IG k 44) lil. lő k 00 fii. ló k 80 fii. Rosa 14 i 80 > 14 > 40 . 14 • Oi) a árpa 18 . 20 • 18 > IN) . 18 » HO » Zab lö > ftu . ló . II ) . 14 l Hi) • JB Kukorica u . 20 • II . IM . 11 > Hl) • Hurt'onya 4 . IMI . :t . 10 . 1 > H0 • — Széna 4 > 10 > 4 » 00 . Zsupp 4 . HU . 4 » (X) > Vasúti menetrend. — Érvényt! 1901 máj ni l-től. — Indul ÖyoV félé: Heggel 6 óra 2perc(vegyeavonal d. e. H> 6. 1" |>. (gyorsvonat), <1. u. 2 ó. 66 | (személyvonat), d. a. 5 <'<• 67 i>, (gyv.), éjjel l l l.'i |>. isr.v.). A'.-i /•// /»>//.• I>. e. 11 14 p. (gyv.i, d. n ló. - p. (szv.), d. u. "> ó. f>7 p. (gyv.), este 7 í ií'.t p. (vv.), éjjel 3 ó. 4H p. (iiv.). Csorao fiiéi Raggal ;*> ó. 86 p, (TV.), d. o. : ú. 2U p. (vv.). Érkezik OjfSf ifiül: D. e. 11 ó. 13 p. (gyv.), d. u 12 ó. 67 p. ISZV.I, d. u. :') ó. 66 p. (gyv.), este ' ó. ,">,'} p, (vv.), éjjel .'! ó. 46 p. (szv.) K.'Őéll h'íril: Heggel 6 ó. :{() p. (TV.), d. e Itt ó. 9 j,. (gyv.), «I. u. 2 ó. ">.'$ p. iszv.), d. u. ." 6. 66 p. igyv.), éjjel 1 ó. 8 p. (aav.). Csorna félSl: D. e. !• ó. 26 p. (vv.), este E ó. 1(1 p. (vv.). Érkezik továbbá: minden péntekéi reggel 7 ó. 21 p. és minden szerdán d. u. 2 ó. 4* p * A7--Í W/oó7 /«(/«/ mindennap szerda és péntekkivételével, este 6 óra 66 p.-kor (vv.); Pápára éi 1 ó. 1T> p.-kor. Szülök figyelmébe! VaNkere§kedi^enibe eg> tanonezot fclvemeli« Hanauer Zoltán. A minden téren mutatkozó gazdasági pangásra való tekintettel a moll ai | ÁGNES forrás kútke/.elösége elhatározta, hogy ásványvizét, mely a fertőző betegségek esetén egész Moha vidékét megvédelmezte a járványok ellen s mely a gyomor-, bél-, vese-, tüdöés légcsóbajos embereknek nélkülözhetetlen itala, s mely angolkoros gyermekeknek kitüno gyógyszere, háztartások számára inásféllitoresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű mesterségesen szénsavval telitett viznél sőt a szódavíznél is olcsóbban adja, hogy az Agnes-forrás vizét még a legszegényebb ember is könnyen megszerezhesse. Árlapot s prospeetust, kivánatra bérmentve a mohai Ágnes-forrás kezelősége Mohán, vagy Budapesten, CS. ós kir. udvari szállító szivesen küld. /% K* á II f »i /-II a gy Ii e r c»« k c»d tiKapható mindenütt. $m% mmm SE QYÓQYFÜ R DŐ. Xé£& Prospectuaakkal szolgál az igazgatóság. g<gerrurtrfbdnta^j • Déli vasútállomás: Pöltschach. mohban s?en GYÖNYÖRŰ NYÁRI rsd^rjárnara. TARTÓZKODÁSI HELY.