Pápai Lapok. 28. évfolyam, 1901

1901-01-20

1901. január 2<>. PAPAI LATOK. á hatunk az önérzetes hangon, melyen a/, igazgató ezen befolyásolja, mert a Carpentier műszerei ezeknek eredményre hivatkozik a hat évvel Melót) felmerült hatáaát már két kilométer távolságban megérzik I „gg,Hlalmakkal szemben, hogyha az intézetei a köz< pl, | porosz kir. meteorológiai intézet potsdami oktatási minisztérium ügyköréből a földmivelési tár-1 földmágnesség! obszervatóriumát, melv pedig lega rához átteszik, megszűnik annak tudományos jellege, lább tizanuyiba került, mim a magyar, teljesen Valóban, nagy eredmény ez, melyre méltán használhatatlanná tették az által, hogy kivittők lehet büszke Konkoly-'l hege Miklósi A magyar me­teorológiának ezzel az. ünneppel, melyre az obszer vatórium felavatása alkalmából a sió alatt levő Emlékkönyv készült, új érája kezdődik - e sorok irója, ki az ezen éra kezdete felé való haladás tiz évének második negyedében az intézetnek szintén munkása volt, az ismerős lélek meghatottságával áll [ " lr verkaufen! meg a nagy eredmény előtt. A: ó-yi/Hllai meteorológiai obetervotórium fej­lődésének rövid vázlata a címe az Emlékkökyv első cikkének, melyet Konkoly-Thege Miklós irt i amely­ben a múltnak fenti, a jelenre való önérzetes hivat­kozás mellett történő' felidézéséi olvassuk a követ­kező sorokban: „Ma örömnapunk van ! Kilenc-tizedrészt készen áll az a temploma a tudománynak, amely után bivatalbeli elődeim évek óta mind hiába sóvárogtak. Némelyek azt jövendölték, hogy intézetünk a fold­mivelési tárca keretében statisztikai hivatallá alakul át. Hogy ez nem történt meg, azt első sorban az új obszervatórium keletkezése bizonyítja. Mert végre is méltán kérdezhetjük, volt-e azelőtt meteorológiai obszervatórum, amely a modern kor igényeinek tel­jesen megfelel, amely a világ első műszerészeinek egyike, Carpeutier által Parisban készített, terminus­leolvasásra szükséges és ugyanolyan sorokat önjelző Potsdamba Berlinből az elektromos vasutat és tel­jesen ráillik az a mondás, mely a béosi meteoro­lógiai intézet igazgatójának száján szalad' ki, mikor a Hohe Warte nevet viselő bécsi obszervatóriumot felépítették s leiépítve célszerűtlen-égét belátta : „Also jetzt haben wir ein Haus, jetzt können A magyar meteorológiai é- földmágnességi obszervatórium épülete e sorsra sohasem fog jutni s kívánjuk, hogy a belőle kiáradó tudomány U homályosítsa el a külföldiekét! TOLLHEGGYEL. A báli ruha. Szép kis leányok, ide figyeljetek DlOSt én rám. I gy is tudom, azon töritek a kis fejeteket, milyen legyen a báli tubátok. Nos majd én -égitek. Hogy milyen legyen a szine ? A nvulánk ter­metűnek rózsaszínű, aki meg kissé teltebb, az kék vagy hófehér ruhát viseljen a bálban. Mert úgv gondolom, hogy leányokra nézve nem létezik más szili, csak ez. a három. Nem mitha nem volna s/ép a tengerzöld, a halavány lila és a piros meg a sárga i-, de ezekre a isinek re ráérnek későbben, műszerrel van ellátva a földmágnesség három kom-1amikor hámokból menyecskék válnak. Valamint poneiisének megfigyelésére, illetve fotográfiai ólon való önjegyzésére ' Volt-e azelőtt az intézetnek Ma-cart-téle komplel ónjelző elektro-métere a légköri vilamo.-.-ág regisztrálására ? Látott-e az. intézetben valaha valaki talaj-hőmérőket, higrográfot, szélirány! é- szélsebességet regisztráló műszereket? Hát végre HS intézet tudományos évkönyvei nem azóta kelet­keztek-e, amióta az intézet a földmivelési miniszter tárcájához tartozik '.' Nem azóta vannak-e az intézet­ben tudományos előadások s még sok más egyéb'.'" . . . Az obszervatórium berendeléséi sorolja el azu­tán részletesen a cikk ; s ez után csak azt óhajtom röviden elmondani, hogy miért kellett ezt az obszerva­tóriumot kivinni 0-Oyallára azon tíz egy okon kí vül, hogy létesítője csak ott volt képes restére tel­ket ajándékozni és ez az, hogy keresni kellett olyan belyet, ahol a földmágnesség] észleleteket, sem n elektromos vasút sem a telefonkábelek árama nem tavasznak csaknem minden virága szelid, envhe színben gyönyörködteti a szemet, azonképpen a sze­met és szivet gyönyörködtető ifjú leánysereg is leg­szebb a gyöngyvirág hófehérében, a nefelejls kékjé­ben és a vadrózsa harmatos, üde, envhe rózsa­színében. Vannak ugyan -okán, akik ebben is változa­tosság elvének hódolnak. Azt mondják ; igaz. hogy a fehér nekem legjobban illik, de hát teliéiben voltam már egv bálon. Már pedig ez rossz fölfogás. Llöszőr is, ha egy sikerült szép ruhám van, amely illik a termetemre, az. arcomhoz, amelyben ennélfogva ki­tűnően érzem magamat és est a ruhát egy bál nem pusztította el, mert jó anyagból készült, miért kell nekem ettől a ruhától a másik kedvéért és magamat egy új sziliben és új formában bemutatni '.' Egy szép báli ruhát addig lehet viselni, a míg egy kis friss csipke, egy ki- friss virág segítségével az. a friss ruha benyomását kelti. Mert a báli ruha egyik fő kelléke a frissesség. Nem szabad gyűröttnek, uem szabad viseltnek és nem szabad (de talán ezt feleslegesnek mondanom), de a világért sem szabad piszkosnak lenni. Hogy lehetne egy báli ruha pisákon : Hát pisakos a frissen és roeaaul víasskolt padlótól a széle, vagy a legalsó tódra. Ha gondunk van arra, hogy ezt frissel pótoljuk, a ruha újdonatújnak fog látszani, ha nem, akár milyen drága is a ruhánk, rettenetesen rOSJZul illünk vele egy fényesen világított terembe, egy fényesen öltözködött társaságba. A Mseeeég tehát a báli ruhán az első és fő regula. Mindegy, hogy az. a ruha selyemből, kreppből, vagy tüll és mollból készült-e. M'ndegy, I hogy 2lH>, Kin vagy -•> forint értékű, a lő az. hogy | friss legyen. A láncos leánykák ruhája legjobb és legszebb, ha lehetőleg könnyű szövetből késsül. A diszc ue legyen nehézkes. A báli ruha az legyen a Ián) oknak, a mi a lepkének a .-/.árnya. Ha táncol, a lebegés benyomását keltse. Ezért a ruha legye i kerek, bő ós köhnyü. A mai divat nagyon kedvez ennek a fölfogásnak, A mai báli ruha bő és gyakran fodros. Leányon soha sem lehet mélyen kivágott ruha, csak a nyakát kell -/.épen -zabádon hagvni. Mélyen kivágott ruhát c-ak a-szonynak é- OSak szép ter­metű fiatal asszonynak illik viselni. A ki igen sovány, aki nagyon kövér, az kerülje lehetőleg a mély ki­vágást Van ezer él egy módja annak, hogy az asszony a divatot mindig csak az előnyeinek a kie­melésére használja tol. A divatos ruha csak eszköz, a mellyel élni kell tudni. S dia semmiféle nekünk nem illő, nem előnyös dolgot ne viseljünk azért, mert a ruhánk azt mondja — ez divat. De hogy a leányokra térjünk vissza — mert hisz ezekért áll a világ — nokem legalább mindig az a benyomásom a/, életből, hogy a teremtő min­dent, a mi Stép és jó, mind azt a fiatal leányokért hozta létre és az ö kedvükért tartja fönn; — hát legyen szabad még egyet-mást az öltözködésükről elmondanom. Mamák, a szivetekhez í/.óiok, szigorúan ellenőrizzétek, hogy a leányaitok ne legyenek IZO­ro-ra fűzve, ne hu/ha--anak szűk cipót, könnyű, kényelme:-, de jó] testhez illő, a mozgást, jó kedvet •emmíképp sem gátol.', alsó é- felső ruhájuk legyen. Ne rakjatok a fejére, keblére tűlsok virágot, 0 maga legyen minden és műiden, a mi rajta van, ő érette — és ne ö legyen a ruha és virágtartó — a melv roskadozik a terhe alatt. Ami pedig titeket illet, kedves jó mamák • — ne gondoljátok azt, hogy minden a hány, a mama Kz a kérés teljesítése tehát külön tisztséget képetett, e tisztségviselők voltak az. explora torok. Másnap azután a déli órákban eljöttek az elkészített ebédért az ételhordó diákok az úgynevezett coquu­sok, vagyis a c< <|iiiának, a közös étkezésnek gondo­zói, akiknek rendszabályaik szigorúan meghagyták, hogy nz ételhordó edényekre kiválói gondot fordít­sanak, nehogy azokból egy is eltörjék, ebéd után az edényeket köszönettel visszavigyék, s az. elloi.it lek helyett vagy ujakat vegyenek, vagy ha erre nem képesek, azok tulajdonosaiból elmenvén, azokat megkérleljék, nehogy ralamiképen az ilyen sérelem által megharagított és megneheztelt embereknek jó­tétemén) ét jövőben az egész ifjúság elveszítse. Az étkezésnél, ha feleslegesen érkezett az eledel, ezek a coi|UUH tisztségei viselő deákok tartoztak arra vi­gyázni, hogy átéri a küldött ételből semmi veszen­dőbe ne menjen, mert a szolga gyerekek, vagyii mendicansok számára i- • fazekakban kelleténél többet nem volt szabad hagyni, „nehogi valamiképen, így szól a rendszabály, jóllakván, a maradékot bar­mok módjára eltapossák." Viszont ha a polgárok szegénysége miatt itüken jött at eledel, aa ételbordó és kéregető deákok nyertek feddést és serkenté-t a többiektől, hogy tisztükben ma-kor szorgalmasab­ban eljárjanak, nehogy ők már mint a többi diákok éhezni legyenek kénytelenek. Szinte látom is sze gén) jó elődeimet, amint iparkodtak tisztességtudó megjelenésükkel, talán a rövid tOTU ének helyett mái nap hosszabbat válasttottak, hogy ai ebéd is ahoz mért legyen, és szállt aa ének isméi másik uri küszöbről ai egek I rához esengőn, isivhei izólóan: „Iram végy minket kekedbe, szerelmedbe, ­I vigasztald meg szivünket.- Az ének szavai belo pódttak az uri háznép szivébe és másnap már nem éheztek többé a mi diákjaink. El a kezdete a mai oonvictusnak, idők foly­tán a tanulóik számának növekedésével a házanként való főzés, úgynevezett COquia helyét, az iskola épületében berendezett SgyüttCS belizetéseu alapulói coiivictus váltotta fel. A felőliekben beszámoltunk tanulóink lakásá­ról iskolai maga viseletéről és étkezéséről. Hogy tel­jes képet nyújthassunk, a tanulónak iskolán kívül való magaviseletéről és ruházatáról emlékezzünk még meg pár rövid vonásban. A tanulóiunk a városban vala magaviseletét szabályozó törvény igy sz.óilt : .Az ebédre vagy vacsorára meghívott vagy ott marasstott tanulói, na feledje el a maga köteles* segelt, liogv magát mindenekben tisztességesen vi­selni tartozik, a részegséget, a perlekedésnek, civa­kodásiiak, ve-zekedésneb alkalmát fÖképeU éjjel, kerülni tartozik, il végre bármely helyről dia ti-z­teseégesről jön is) setétben lámpa vagy mécs nél­kül az utcákon sehol s r csavarogjon, ne Molgáljon rá, hogy a városi örök és felügyelők befogják, a másként tevő egy havi kóstáltál elvesztésének bün­tetésétől semmi módon meg nem szabadul. Végre ha valaki bármitéle fegyverrel mást megtért, mint a sátánnak szilaj katonája, elkövetett vétségéhei mérten szigorúan megbüntetve a jóik társaságából örökre megbélysgetve vettessék ki A részeg pedig III dénár, ismétlés esetén 1'" dénár, bírságot lizes­-eii, ujabb ismétlés esetén meggyalázó büntetéssel bűnhődjék." Nagy gondot fordítottak eleink ezen késő izá­zadokban a tanulóknak hozzájuk illő ruházatban való megjelenésére is. Külön törvény írja elő, hogy mikből álljon egy deákos öltözet, s ez a törvény igy szól : .Mivel pedig az erkölcsök tisztasága nemcsak a külső társalgásban, hanem az. ifjúság öltözetében és iskolai ruházatában is áll, senki viseljen inkább katonákhoz mind deákokhoz illó rövid kabátot, ame­lyiknek hossza legalább a kinyújtott é- leeresztett kar hosszáig érjen, se hosszú hajat a mai divat Szerint a nyakszirtjére és vállaira érőt ne neveljen, se kettyüket, amelyek inkább kérkedésrn mint cél­szerűségre valók, kivéve téli hideg illőben, bélelt kesztyűket. Az ellenszegülők és ruházatukban é­hajuk viselésében az. iskolai egyszerűséghez alkal­mazkodni nem akarók egy szer-kétszeri Intés után a tanulói itju-ág kebeléből ki/áramlóik." A városba kimenni engedelem nélkül nem i« volt szabad; törvény rendelte, hogy: .Aki ebédre vagy vacsorára hivatott, vau')' aki bárhová az isko­lából! a saját üdülése végett ki akart menni, a pro­festor tudta és engedelme nélkül a/l megtenni sen­kinek sem isabad, ha pedig a profeczor úrtól enge­delmet nyert a kimenetre, két óra alatt visszatérjen, visszatérte után saját pfoféssoránál jelentkezzék, a profes/.or ur távolléte esetében pedig a seniortól kérjen engedelmet és visstaérkeztéről azonnal je­lentéit tegyen, és senki se menjen ki egyedül, ha­nem másodmagával." A büntetés itt is mint ezen idők törvényeinél általában a kisebb-nagyobb neu* birság volt.

Next

/
Thumbnails
Contents