Pápai Lapok. 27. évfolyam, 1900

1900-10-14

van-e az ilyen speciális esetben is vigasztaló hatása a tréfának, a sorsolással mókázó hámornak ? Vájjon elfogadja-e azokat a vicceket is, amelyek a vala­mennyink reménysége főnyereményét tréfálják, az az ember, akit nem ilyen ködös, messzeségben járó fő­nyeremény kerülgetett, hanem az igazi, a kézzel fogható? Ha igazán rózsát terem a türelem, micsoda kegyetlen tövist termelt neki az a türelmetlenség 1 Olyant, amelynek a sebeire nem termett gyógyít­gató humor. Quirin us. — Nehézhallás. Egy gazdag asszony, ki dr. Nicholson füldobja által a nehézhallás és fül­zúgástól meggyógyult, iutézetének 75.000 forintot hagyományozott azon célra, hogy oly süket és uehéz­hallásu egyének, kik nincsenek azon helyzetben, hogy ezen a füldobot, beszerezhessék, azt ingyen kapják. Levelek cimzendők : No. 4740 Das Institut Nichol­son, „Longeott" Gunnersburg, London, W. — Szerencse a szerencsétlenségben. Az életben már közmondássá vált, hogy ahol legna­gyobb a veszély, ott Isten keze legközelebb. Egy szerencsétlen kereskedő ugyanis jószívűsége alapján aunyira lekötötte jótállásokkal a nevét, hogy a ro­konainak adott szívességi váltók lejárván, azokat kénytelen volt beváltani s mivel a mostani rossz üzletviszonyok mellett üzleti hitelét m-gvonták, megakadt; egy szóval tönkrement. És pedig any­nyira, hogy csődöt kértek ellene hitelezői, sőt még vizsgálati fogságba is helyezték. A vizsgálat kide­rítette, hogy a vagyon bukott kereskedő ártatlan s a sokat zaklatott ember ahg várta, hogy a fog­házból kiszabaduljon. Éppen aznap, midőn kiszaba­dult volna, meglátogatta felesége, aki összekuporga­tott pénzén Török A. és Tsa bankházában vásárolt egy osztálysorsjegyet s szerencséjére egy nagy ny&­reményfc ütött meg. A szegény, mások hibája foly­tán tönkre ment családapa, visszanyerte becsületét, vagj'onat, nevét és Török bankházának köszönhette mindezt. Ezen bankház, melynek V., Váczi-körut 4-ik sz. alatt főüzlete és IV., Muzeum-körut 11., továbbá VI., Erzsébet-körut 54-ik sz alatt fióküzletei vannak, anmgy is ismeretes szerencséjéről, figyelmes­ségéről és pontoságáról vevőivel szemben. — Vásároljon osztálysorsjegyet. Lukács Vilmos hankházábau Budapest, V. Fürdő­utca .10., egy egész 12 kor, egy fél ü kor. egy negyed 3 kor, egy nyolcad 1 kor f)0 fill. — Osztálysorpjegy-érdekelteknek. A ^Nemzati Pénzváltó Részvénytársaság" Budapesten (Gizella-tér, Haas-palota) az ország legnagyobb osz­tálysorsjegy-elárusító helye, jelentékeny előnyöket és messzemenő biztonságot nyújt. Az intézet sorsjegye­ket eredeti árakon (utánvétellel is) küld szét teljesen költségmentesen. Ezen előnyöknél fogva az intézet sorsjegyei a leggyorsabban fogynak el ; ajánlatos tehát, hogy a megbízások mielőbb az intézethez be­kühl'ssenek. — A boldog aggkor. — Szemesi leve­lezőnktől. — Az élet rendes körülményei között, örömöt s boldogságot inkább érez a g3-e.rm»k, kinek játéknál e yób gondja nincs, mint akár az ifjú, ki szomjúhozva keresi koráu-ik örömeit vagy akár a férfi, ki munkáját szereti s annak gyümölcseit élvezi. Leginkább sajnálatra méltó bizonyára az, ki elérve az aggkort szeretteinek ragaszkodásában is csak akkor gyönyörködhetik, ha egészséges. Valóban kü­lönösen ebben a korban okyan kincs az egészség, melyre ugyan jól kell vigyázni. Ha valamely eset folytán elvesztjük egészségüukot, mily boldogság, ha újra föltalálhatjuk s mily megnyugvás az élet még hátralevő napjaira. Vigyáznunk kell, hogy egészsé­günk nagy rázkódásnak ne legyen kitéve ; a leglon­tossabb elővigyázat! rendszabály az, hogy vérünk tisztaságát, erejét megőrizzük. Csak akkor tudunk a betegségeknek ellenfállani, melyeknek nagy hatal­muk van az elgyengült szervezeten. Csak a vér ereje biztosithat, egészséges aggkort gyengeség nélkül. A bánat, szomorúság, mely mindenkinek sorsa nem győz le oly gyorsan s könnyebben elviselhetővé teszi a lelki és testi szenvedéseket. A vérnek egy hafal mas helyreállítója bámulatos eredményt ért el gyer­meknél, ifjúnál és öregeknél. Elmondjuk Berónyi Istvánná úrhölgy (Szentes) esetét, ki oly nagy kor­ban is vissza tudta nyerni virágzó egészségét. — Jóllehet előrehaladott korú vagyok — irja — a Pink-pilulákat olyan erednnmny. 1 alkal­maztam, aminőt hatvan éves korom mellett már igazán nem reméltem. Ma igen jól érzem magam és boldog vagyok, hogy önt fölhatalmazhatom so raiin közlésére. A Pink-pitulák, mint a vér legjobb helyre­állítói minden a vér gyengesége által létrejött be­tegséget ív legnagyobb sikerrel gyógyítanak. Ilyen a vérszegénység, a sárgaság, idegbetegségek, gyo­mor- és bélbajok, reuma és izomgyeugeség. A Pink­pilula kapható Magyarországon a legtöbb gyógy­szertárban. Egy doboz ára 1 frt 75 ki*, és hat do­boz 9 frt. Magyarországi főraktár: Török József gyógyszertárában, Budapest, Király-utca 12. — Városunkban meghaltak október 6-tól 13-ig: Kleva Márton fia 2'/ a éves, r. k., tüdőlob. — Hegyi János fia 12 napos, r. k., bólhurut. — Halbik Károly 23 éves r. k., tüdővész. IRODALOM. — Az Olcsó Könyvtár legújabb kötetei. A Gyulai Pál szerkesztésében megjelenő Olcsó Könyvtár hova-tovább eléri 1200-ik számát. Korrekt szövege, tiszta és választékos nyomása eddig is, ezentúl is legbecsesebb e fajta könyvtárrá teszik, amely már nagyválasztékánál fogva is mindig ér­demes közönségünk figyelmére. Legújabban Arany, Petőfi, Tompa; Vörösmarty és Shakespeare mun­káinak közlését vette fel sorrendjébe. Ezúttal Arany Jánostól, Murány ostromát (118(5—1188 60 fillér!, Petőfi : János vitézét v 1170. 20 lillér) közli, amely által hozzáférhetővé lesznek nagy költőiuk kimagasló művei olcsó, de miuazonáltal olvasható kiadásban. Érdekes kötete a vállalatnak Goethe Faustjának II. része, Váradi Antal fordításában (1171 — 1182. 2 korona 40 fillér). A orosz regényirodalom egyik legkiválóbb termékével Patapenkó IST. J. : Szerelem cimű regényével van képviselve, melyet Ambrozovies DrzsŐ fordított le hűséggel, választékosan, (1183 — 1185. 60 fillér). — A franciák ősei. Mikor az egésv, világ Parisba özönlik, hogy a műveltség mai állását az ott összehalmozott adatokban egész teljességében láthassa, nem lehet érdektelen az oly mű, mely a francia föld régi állapotáról, a grandé nation őseiről, a kifejlett és finom művészet dadogó koráról szól. Egy ily kis füzet jelent meg, a frankok országáról, a Chlodvig­tól Martell Károlyig terjedő időszakot tárgyalva, azt a kort, melyben IV. Theodorich észrevétlenül hanyat­lott sírjába, anélkül, hogy holtáról csak egy kró­nikás is megemlékezett volna: azt a kort, melyben az arabok paripáinak lába taposta a kedves, költői Provence rétjeit. Királyok kora ez, kik Monte Oas­sino magányában végzik életűket, barátcsuhában, mint Karlmann; népeké, melyek szörnyű tusákhau törnek egymás ellen A füzet a mííipari és művészeti emlékeket,- maradványokat is összegyűjti. Üveg-poha­rakat látni benne, kezdetleges veretű pénzeket, Fre­degoudának, a vérengző királynénak síremlékét, mely a párisi Bt. Deuisi templom kőkockái közt fekszik egy fal tövében; látni a hires Rt. Denisi templom belsejét, melynek alapítása 013-ra esik, s fontossága rendkívüli nagy a művészetek történetében. Mindezen képek a tanulságos és élvezetes szö­veggel együtt 2 ívet tesznek, a 2s T agy Képes Világ­történet 7í)-ik füzeiét. A 12 kötetes nagy munka szerkesztője Marcali Henrik, egyetemi tanár, a VI. kötet szerkesztője, dr. Borovszky Samu. Egy-egy kötet ára diszes fél bőrkötésben Ili korona; füzetenként is kapható fillérjével. Megjelen minden bélen egy füzet. Kapható a kiadóknál (Révai Testvérek, írod. Int. Rt Budapest, VIII., Ullői-út 18.) s minden hazai könyv­kereskedés utján. — Viláírhirii munka magyar nyel­ven. Brehm Alfréd-nek az állatvilág ritka tehetségű megfigyelőiének és kiváló zoológiai írónak „Thierleben" cimű tíz kötetes munkája legközelebb magyar nyelvű kiadást ér. A világhírű mii, mely gyors egymásutánban angol, francia és olasz átdolgozásban látott napvilá­got, a Légrádi testvérek kiadásában, az eredetivel azonos terjedelemben s ugyanolyan diszes kiállításbon fog megjelenni A kiadó cég a műnek átültetésére egyik legjobb szakerö'nket Méhely Lajos tanárt és akadémi­kust nyerte meg s a hazai olvasó közönség bizonyára örömmel vesz tudomást a nagy nemzeti vállalkozásról. — Magyar Paizs. Borbély György zala­egerszegi főgimnáziumi tauár „Magyar Paizs" cimen társadalmi heti lapot indított a hazai ipar támogatá­sára, a szövetkezeit eszme terjesztésére, s általán a nemzeti közgazdaság és a faji jelleg védelmére. Az első számban az ismertető cikkeken kívül Bariba Mik­lósnak is van egy programm cikke, Jászai Marinak s Ilarmath Lujzának egy-egy levele; dr. Kelő Antal egv cikksorozatot kezdett meg a szövetkezetekről. A lap állandóan közli a magyarországi gyárakat, nagyobb iparosokat és kereskedőket. Hetenként legkevesebb nyolc oldalon jelenik meg, s évi ára csak négy korona, hogy minél népszerűbbé tegye itthon a hazai gyárakat. — XJj formák. Egy egész korszaknak jel­lemző adata lesz az, hogy mikor a „Magyar Szó" lelkes csapata összeállott a Szabadelvüségnek, az Igazságunk és a Magyarságnak erős szavú riadóját megteremteni: uj formákat kellett megalkolnia. Az újságírásnak meglévő ezernyi sablonjait a megalkuvás, az elferditós, a talpnyaló dicsőítés és az aggódó megjuhászkodás foglalta le magának; ám az igaz­mondásnak nem volt taposott ösvénye Magyarorszá­gon. Forrongó erővel kellett tehát a „Magyar Szó u­uak utat törnie a kietlen sziklarétegen át. Ime, igy született meg a ^Magyar Szó" mai uj, szokatlan, friss formájában. De csak látszólag a forma az uj, valójában a tartalom az. A forma csak köntöse annak a nagy ós szabad szellemnek, mely e lapnak min­dén rovatát irányítja. A n Magyar Szó" nem elég­szik meg azzal, hogy édeskés hangú társalgója legyen a közönségnek. Harci jelmezben s nem koz­mopolita frakkot öltve áll a küzdők sorai elé. Éz az egyetlen harc, melynek nyomán nem a pusz­tulás, hanem a föllendülés jár , a harc az Igazságért. A „Magyar Szó'" 1 Magyarországnak legagilisabb áa legmagyarabb lapja, Harcos lap, mert hiszen ma a magyarságért Magyarországon harcolni kell. De újság is, amely olvasóit pontosan tájékoztatja, hogy mi az amiért és mi az, arai miatt harcolnunk kell. Budapesten este G órakor, a vidéken kora reggel ott van minden olvasó kezében, tájékoztatva őt a nap eseményeiről s megadva neki az információkat ama nézetek felől, amelyek az ország fejlődésének irányaira nézve a közönséges mértéken felül álló hazafiak gondolkodásában kiképződnek. A ,, Magyar Szó íl előfizetési ára; egg évre 28 kor.,félévre 14 kor., negyedévre 7 kor., egy hóra 2 kor. 40 fill. Előfizetéseket legelőnyösebb postautalványon közvet­len a kiadóhivatalhoz Budapest, IV., Sarkauiyus­utca .3. sz. alá küldeni. SzcrKcsyjöi íixeneteli. K. Gy. Kolozsvár. A lap rendesen megy, de az ígért cikk még mindig késik. Pedig jó lessz sietni, mert különben a téma idejét múlja vagy más írja meg előtted. — B. D. Lapunk politikával nem fog­lalkozik, s ezért cikkét nem közölhetjük. Próbálkoz­zék meg valamelyik fővárosi politikai napilapnál. Ha bírálatunk érdekli, aunyit mondhatunk, hogy élvezetesebben megirt politikai cikket régebben ol­vastunk a kegyedénél. Tessék más fajtát küld-mi. — Tárca. Azoknak a nemes hivatási hölgyeknek sorsa korántsem oly komor, mint ahogy Kegyed fel tünteti. Aztán meg — hisz tudja —• éppeu nem vagyunk hívei annak az erősen realisztikus iránynak, im'ly ez ujabb tárcája minden sorában, minden kifejezésében szinte bántó módon megnyilatkozik. Nemes ez'-lzatát elismerjük, épp azért készséggel kijelentjük, hogy ha más tónusban írja meg ugyanezt a dolgot, jövő szá­munkban tért nyitunk számára. — Nem küzi'rhrlnk: Boriska kalandja. — A szellemek világából. — Erdő ölén. Kivonat Pápa városának gabona-ár jegyzőkönyveim 1000. október hó 12-éu. lx "<vA •) \\~ • Buza 14 k 1)0 lil 14 k 40 til. 14 k OD lil. Hozs 13 > 40 » 13 » 00 • 12 • l! ) > Árpa Zab 12 » 40 > 12 » uO . ÍJ » 4) » Árpa Zab 10 80 > 10 • 2 ) » 10 . íll > Kukorica 11 1)0 > J0 » HO » 10 . í i » Hur<ronya 4 00 i :•$ I 4 • 40 » . 2 ) • Széna ö > 00 » i :•$ I 4 > 50 . Ztittpp 3 > 20 > 2 > 80 » Vasúii raenetreud. Indulás Pápáról Gyár Jelé: reggel li óra 02 p. (veyes vonat) d. e. 10 óra 28 p. (gyorsvonat); <1. u. 2 óra »6 p.; éjjel 1 óra 13 p. — l\s-Cell felé: d. u. 1 óra 00 p. ; d. u. ö óra 31 p. (gyv.); este 7 óra 17 p.; éjjel 3 óra 48 perckor. — Kis­Uellhöl indul minden nap, szerda és péntek kívéte lével, 6 ó. 40 p. (vv.). Pápára ér 7 óra 50 perc. — Indulás Csorna felé: reggel 5 óra 35 perckor; d. u. 3 óra 5 perckor. — Érkezés Csorna felől : d. e. 9 óra 25 porckor: es'e 8 óra 10 perckor; és minden pénteken és orsz. vásárkor reggel 7 óra 21 perckor.

Next

/
Thumbnails
Contents