Pápai Lapok. 27. évfolyam, 1900

1900-10-14

4. PÁPÁI LAPOK. 19ÜÜ. október. 14. — A tanítóképezde tanári kara a városi tnnácshoz kérvényt adott be, melyben a Jókai-utca folytatását képező Vesaprémi-űtuak egész­séget veszélyeztető, poros voltát panaszolván fel, azt kérdc, hogy a város a Csóka vendéglőtől a vám­sorompóig terjedő útvonalat aszfalt-makadám burko­lattal lássa el, s az aszfalt-út két oldalou kavicsos gyalogjárót létesítsen kettős fasorral. A tanács in­tézkedett, bogy az útat gyakrabban öntözzék ; a kérvényt a legközelebbi közgyűlés napirendjére kerül. — Jókai-kör. öt hónapos nyári szünet után f. hó 20-áu (szombaton) kezdi meg a Jókai-kör idei szezonját lapunk más helyén olvasható érdekes programmal. Az első estélyen — mint értesülünk — Fenyvessy Pereuc dr. főispán, a kör diszelnöke is meg fog jelenni­— Elhalasztott beszámoló. Bauer Antal, az ugodi kerület országgyűlési képviselője, f. hó 21-én szándékozott Lovász-Patonán beszámolóját megtartani. A beszámolót azonban a képviselő családi okok miatt kénytelen volt tavaszra halasztani. — Az ev. ref. nőegylet választmánya Baranyai/ Zsiymondné elnöklete alatt ina d. u. 3 órakor gyűlést tart. — A város csatornázása. Melocco Péter, budapesti cementgyáros azzal az ajánlattal fordult a városi tanácshoz, hogy a város csatorná­zását a földmivelési minisztériumban elkészített csa­tornázási tervek alapján 10U.UUÜ koronával olcsób­ban készíti meg, mint amennyire a csatornázás költ­sége hivatalosan előiníuyozva vau. A csatornázási költségek fizetésére hajlandó a városunk 15 évet engedni. — A beadványt a városi tanács tanulmá­nyozás és javaslattétel céljából Török János városi mérnöknek adta ki. — Hogy utaztak hatvan évvel ezelőtt? A régi magyar Társasélet, gróf Vay Sándor rendkívül érdekes művében fenti sorok alatt igen jellemző adatokat olvasunk: Az alábbi sorokat Kapi István kartárs irta a harmincas évek elején, s reánk uézve az érdekes, hogy megyénk főispán­jának édes atyjáról szól. „ . . . Hatvan felé ige.u le­részegedett a kocsis — irja Kapi naplójában — neki ment egy határkőnek és ketté tört egyik tengely. Alig elkészítették, államink kelletett és egy úti­társammal, Fenyvessy Ferenc hites jogvéd úrral: Egerből diskuráltunk', Igen lelkes hazafi, most is gyűjt valami Lenesó Józsefnek prenumeránsokat, aki egy új Honi Cimerlapot ad ki, amelyet István főherceg és a Karok és Rendek is protigáinak. líu is subscribáltam . . . u Ebből a jegyzetből pedig az is látszik, ho»y a régi jó táblabírák minden alkal­mat felhasználták, hogy tegyenek a föllendülő nem­zeti irodalom és művészet érdekében. Ma expressz­vonatnn utaznak az utódok és nem sokat törődnek nek a littcrátusokkal, pedig megmondotta Vilmos német császár a mi kitűnő kultuszminiszterünknek, hogy: „tudományos és irodalmi célokra mindig kell pénznek lenni!" — Katonai beszállásolási dijak. A városi tanács tegnapi ülésében az HMM), évi tiszti szállások és irodák dijait kiutalta s kifizetésükkel Brenner Ferenc fogyasztási adóhivatali pénztárnokot bizta meg. A tanács tudatja egyszersmind az érde­keltekkel, lu.gy járandóságaikat jövő hétfőtől (október 22-ln\) kezdve a fogyasztási adóhivatalban fölvehe­tik. A legénység elszállásolásáért járó illetékek csak a vármegye intézkedése után lesznek ki­utalhatok. — Szüreti nmlatság. Kissé elkésve ér­kezett ugyan, de azért szívesen közreadjuk a kath. legényegylet m. hó 23-án rendezett, s kitűnően .-ikerült szüreti mulatságáról szóló következő tudó­sítást: A mulatságunk kezdő s egyszersmind látvá­nyos részét képezte a város főbb utcái a lóháton, lombsátorral díszített négyo-'fogalu ökrös szekéren és fogatokon végigvonuló impozáns menet, mely a nép­élet specifikus alakjainak elmésen és humorosan összeállított harmonikus csoportjából állott. Képviselve volt ebben az alföldi hírneves csikós, a begypásztor, zenész, zsidó, Bacchus a bor istene, a teknős és kolompáros czigáuy, a falusi bíró és biróué, a nótárius, a kisbíró, a bakter, végül pásztorleányok mindannyian megfelelő eredeti tipikus jelmezöltönyökben. A sze­replók mindannyian dicséretreméltó ügyességgel ol­dották meg feladatukat, miáltal az egósz képnek eredetisége hatásosabb kifejezést nyert. A mulatság­nak másik igen éléuk és változatos része volt a szőlőlopás, mely az egylet nyári helyiségében nagy­számú vendég részvétele mellett folyt le; este 8 órakor pedig kezdetét vette a táncmulatság, mely a Griíf-szálloda dísztermében tartatott, hol határtalan jókedvben késő reggelig vigan folyt a táncz. Mint örvendetes tényt kell felemlíteni azon körülményt, hogy az egyesület e mulatsága alkalmával több ol­dalról részesült netnesszivü támogatásban. E tekin­tetben első helyen kell felemlítenünk tek. Buchwald Zsigmond urat, ki a diszmeuethez szükségelt uégyes­fogatu ökrös-szekeret kiszolgáltatni kegyes volt, mely nagyrabecsült szívességéért az egyesület nevében mélyen érzett hálás köszönetet mond a választmány. Továbbá a szőlőlopás czéljaira az alább megnevezet­tek voltak szivesek ajándékozni: Tóth Ferenc, Básy Gyula, Kelemen János, Keszey Jáuos, Takács Jáuos, Vágó László, Legény Ferenc, Dauasy György, Kovács István, Osváld János, Mesterházi Károly, Kéger György. Fogadják szives adományaikért az egyesület hálás köszönetét. A táncmulatság alkalmával felül­fizettek a következők : ft. Ocsovszky Kázmér, Luka Károly, dr. Luksics József, Schuatuer Géza, Leiuer Ignác, Hajnóczky Béla, Leiner Erzsi, T. A. 2— -2 kor. ; dr. Horváth Cézár, Vadas István, Raksáuyi, Néhman Gábor, Tóth János, Adler Béla, ft. Stauics Fulgent, Varga György, Giczy György, Béldi Margit 1—1 koroua; Tamás Í)U fill.; Dömötör, Szeberényi János 40-40 tili.; N. N. 20 fill. Összesen 27-50 koroua. E szives felülfizetésekért a legény-egyesület hálás köszönetét nyilvánítja. — Tanító-égyleti közgyűlés. A pápai esperes kerületi róm. kath. tanító-egylet folyó hó 18-án délelőtt ü órakor tartja Nagy-Gyimóton a r. kath. iskola helyiségében őszi közgyűlését. — Köszönetnyilvánítás. Hegedűs Ló­ránt dr. képviselő úr a szept. 24-én rendezett tánc­mulatság alkalmából 10 koronát volt szives küldeni a pápai ev. ref. nőegylet részére. Nemes adományáért az egylet nevében hálás köszönet'el adózik Bara­nyai/ Zsiymondné elnök. — A szederfák kímélése tárgyában Körmendy Béla, szolgabíró a következő körrende­letet intézie a járásbeli jegyzőkhöz: A járási fais­kola felügyelő jelentése szerint a községeknek gon­datlansága folytán az utak mellé ültetett szederfák­nak legalább 28°/ u-a évenkint elpusztul. Legnagyobb mérvű a pusztítás a legelők mellett, mivel a pász­torok és nyájőrzők éppen nem vigyáznak arra, hogy a jószág a fákat ue rongálja. Hivatkozással az 18D4. évi XII-ik törvény 44. szakaszában foglalt rendel­kezésre, fel Iii vom a jegyzőket, hogy községei elöl­járóit a közterekre és utak mellé ültelett szederfák­uak nagyobb gondozására kötelezze, illetve őket arra szigorúan utasítsa. — Az országos tűzoltó-szövetség f. hó 0-án Budapesten igazgató-tanácsi ülést tartott, amelyen Szokoly Ignác, a pápai önkéntes tűzoltó­egylet parancsnoka, mutatta be a tűzrendészed tör­vény tervezetére vonatkozó bírálati jelentését s kimutatván annak hibáit és hiányait, a szükséges javítások és pótlásokra nézve javaslatot terjesztett elő. A szövetségi igazgató-tanács Szokoly előadását egyhangúlag magáévá tette s bírálati jelentését, valamint véleményes javaslatát illetékes helyre ter­jeszti fel. — Somlói szüret. Vigan vannak az idén a Somló hegyén. Hangos muzsikaszó, barátságos lakmározás járja s a régi patriarkbalis világ kedves jelenetei újultak fel. Mi okozta, hogy a rendes szü­reti hangulat a szokottnál is derültebb lett az idén, könnyen kitalálhatja mindenki, aki megfigyelte, hogy több mint egy hónapja állandó napfény árasztotta el a vidéket s ontotta áldásos sugarát a Somló hegyére is. A gyönyörű őszi idő kitűnő szüretet eredményezett. A somlói must nemcsak több, mint volt már évek óta, de minőségére nézve páratlanul áll a somlói szüretek és mustok történetében. Különb még az 18b8-inál is; ebből az évből pedig pompás jó boruh van azoknak a keveseknek, akiknek van. — Tüz. Tűzoltó-trombita harsogása, harang­kongatás, tűzoltó-kocsik robogása nem kis riadalmat okozott f. hó 12-én délután négy óra tájban. Nagy tömegben tódult a nép a Szélesviz irányában, amerre a tűzoltók robogtak. A tüz a város végén levő, özv. Farkas Kálmánné tulajdonát képező s Heiraler Ignác és Krausz Ferenc által bérben birt hodoskai csárdá­ban ütött ki és gyorsan elharapódzván, a korcsma­épületnek az udvarra néző részét elhamvasztotta. Az épület hátsó részét a gyorsan kivonult tűzoltóságnak sikerült megmentenie. A padláson felhalmozott nagy­mennyiségű árpa a tüz martaléka lett. Az épület és a gabona biztosítva voltak. — Táncestély. A veszprémi „Nemzeti Kaszinó" folyó hó 20-án saját termeiben zártkörű táncestélyt rendez. — A győri kereskedelmi és ipar­kamara f. évi október hó 17-éu d. u. 2 órakor Jerffy Antal elnöklete alatt rendes közgyűlést t-trt. A napirend foutosabb tárgyai : Elnöki előterjeszté­sek. Titkári jelentés az ügyforgalomról. A kamara ujjiíalakítási munkálatai. A kamara 1901. évi költség­előirányzata. A tisztességtelen versenyre vonatkozó törvényjavaslat stb. — Olcsó kenyér. Szőke Ferenc ugodi la­kos Krausz Mór pápai lakos lisztkereskedőtől f. hó 5-én egy zsák lisztet emelt el, anélkül hogy árára vonatkozólag a kereskedővel érintkezett volna. A lisztet haza vitte s használatba is vette, de a csen­dőrség az olcsó vásárlót kézre kerítette, s ellene a feljelentést megtette. - Lopás. Németh Gáborné pápai nap­számosnő, f. hó 12-én Lövensteiu F. fia Kossutb­utcai kereskedőtől egy női zubbonyt lopott. Mielőtt azonban a lopott tárgygyal kereket oldhatott volua, elfogták s a rendőrségre kisérték. — A nyomozás folyamán több lopás is bizonyult rá. — Garázdálkodó újoncok. Marton Sándor és Döbröntei Lajos újoncok, több társuk kíséretében, f. hó 4-éu éjjel 11 órakor Vi mir köz­ségben a korcsma előtt megjelentek s bekocogtatváu az ablakon, bort kértek. A korcsmáros Hoífmann Vilmos nem teljesítette a kései vendégek kérését, .mire az újdonsült hadliak a korcsmáros ablakait be­dobálták, a korcsmárost pedig, ki ijedségében az az udvarra szaladt ki, tisztességesen elcsépelték. A garázdálkodó újoncok ellen a korcsmáros feljelenté­sére a büntető eljárást folyamatba tették. — Humor és vigasztalás. Régi hires magyarázta a főnyereménynek az, hogy olyan nyere­mény, amelyet mindig más üt meg. Van ebben a definícióban lemondás is, do több benne a humor. Különben is sokat foglalkozik a humor a főnyere­ménnyel. Hiszen nem is kerülhette, ki. Annak a nagy epekedésnek nyomában, amely a főnyereményt várja, okvetetlenül meg kellett .jelennie a maga vigasztaló tréfájával. Hiszen nem mindenki üti meg a főnyereményt, mint ahogy nem is ülheti meg. Vannak mclléknyereinények is, azoknak is kell, hogy gazdájuk akadjon. Sőt vannak olyan sorsjegyek is, amelyekre egyszer-ináskor nem jutott nyeremény'. Hiszen azért a valószínűségnek üzlete a sorsolás és nem a bizonyosságé. Nos, azoknak a mcgvigasztalá­sára, akik ugyancsak remélték-a főnyereményt, de nem ütötték meg, siet a tréfálkozó humor. Az, amely mosolyogva mókázik a csalódáson és nem temeti el a reménységet. Ennek a sorsolási humornak elébb idézett mondása, az t. i., hogy a főnyeremény olyan nyereinéuy, amelyet mindig más üt meg, ujabban valamelyes módosulásra szolgált rá. Azóta t. i., a mióta az embernek már nem a teljesen vak kis lottón és nem is a szeszélyes Ígérvénnyel keresik a szerencsét, hanem az észszerűbb, kiszámítható osztály­sorsjegyre várják a maguk főnyereményét. Igenis, más nyeri meg a főnyereményt, de igen gyakran csak olyankor, ha ez a más türelmes ember. Mert a türelem már nemcsak rózsakertész, hanem a szerencse kovácsa is. Akárhány olyan ember van, aki ujjal mutathat arra a „más"-ra, aki az ő főnyereményét megütötte. Igenis az övét és nem a sorsolásban részt­vevő többi százezerét is. Mert a főnyeremény az Ő sorsjegyére jutott, csakhogy a sorsjegy — már akkor nem az övé volt. Visszaküldte, amiért a megelőző' sorsjátékban még nem nyert rajta. Éppen akkor lökte el magától a nyereményt, amikor ez várako­zott reá. A sorsjegy tehát más kézbe került, oda­került az a vagyon is, amely már a küszöbünket súrolta. Mi csaptuk be előtte az ajtót. Hát igenis, olyan nyeremény volt a főnyeremény, amelyet más nyert meg. Nem a főnyeremény általában volt ilyen, ihanem a direkte nekünk szánt főnyeremény. Vájjon

Next

/
Thumbnails
Contents