Pápai Lapok. 27. évfolyam, 1900

1900-05-13

A vándor iskola, Van egy iskolája ennek a mi, iskolák nélkül éppen nem szűkölködő városunk­nak, amelyet méltán illet meg a címben jelzett elnevezés. Vándor ő és vándorok tanárai. Miként a költöző madarak őszrol­őszrv új hazába költöznek, más tanyába költözik minden őszön ez az iskola, mégis azzal a lényeges különbséggel, hogy a köl­töző madaraknak összesen esak két hazát adott végzetük, egyidejűleg pedig csupán egvet, addig a mi vándor-iskolánknak volt már eddig vagy 8 —10 tanyája és egy­idejűleg is a város különböző pontjain talál­hatok fel helyiségei. Mivel érdemelte meg a mi vándor­iskolánk — a kereskedelmi és iparosinas­iskoláról és a rajziskoláról van szó — ezt a sorsot, azt nem tudnók megmondani. Fontosság tekintetében nem hátrál a többi iskola előtt, aminthogy ez a szó, hogy: iskola már magában rejti a fontosság fogai­niát is. Pápán, melynek lakossága túl­nyomókig kereskedő és iparos, speeialiter üdvös irányú és missziót teljesítő a keres­kedelmi és iparosinas-iskola, mely növen­dékeinél nemcsak az elemi iskolában szerzett ismeretek megtartását célozza, de lényege­sen bővíti és mélyíti azokat és a különben eldurvulás és elbelyárosodás veszélyének kilett ifjú lelkeket valóban tovább képzi. Szomorúnak kell tehát tartanunk azt az állapotot, hogy ez az egyetlen, a város által fentartott iskolánk nemhogy állandó tanyával nem hir, de némelyik évben há­rom idegen helyen volt elhelyezve. Hogy az ily állapotnak maga az iskola vallja kárál, azt talán fölösleges hangsúlyoznunk. Mikor a tanárnak, hogy egyik osztályban' végzett leckéje után a másik osztály órájára juthasson — kilométereket kell gyalogol­nia, akkor más nem károsodik meg, mint a növendék, kinek órái iJyeténképcn szépen megrövidülnek. Az új képviselőtestületre hárul az a parancsoló kötelesség, hogy e régi mizérián segítsen és a vándor iskolának biztos föde­let, állandó tanyát szerezzen. Hogy e némi áldozattal járó kötelesség teljesítésétől nem fog visszariadni a város képviselőtestülete, azt az a lelkesség, amivel minden kulturá­lis ügyet felkarolt, eleve is kizárja. Több gondot fog okozni az állandó iskola-épület helyének megválasztása. Az alkalmasságon kivül itt főleg a pénzügyi szempont irányadó. Ebből a szempontból tekintve a dolgot, tudnunk kell, hogy: pénzünkkel (ami nincs) takarékoskodnunk kell, vagy nyíltabban szólva: nagy összegű újabb és újabb kölcsönökkel nem szabad a várost m eg t e rh e 1 n ü n k. A célszerűség és takarékosság elvét tartva szem előtt csak két helyről lehet szó, amelyen az új iskola-épület fölépülhet, két oly helyről, melyek mindegyikén jelen­leg is a városnak egy-egy háza áll. Ezek egyike a városi óvoda épülete, a másika pedig a városnak a sörház-utcán levő háza. A városi tanács mind a két jelzett helyre gondolt s mind a kettőre nézve terveket készíttetett. E tervek közül az első az óvoda fölé emelet építésével oldja meg a kérdést. A másik terv a sörház­utcai épületet: renoválja és építi emeletre. Ez utóbbi tervnek két előnye van: egy az, hogy a sörház-utcai házban nyerendő hel3 T iségek számban felülmúlják az óvoda­épületben nyerhetőket és bogy méretei is sokkal nagyobbak a, másikénál. Ahol a növendékek számában stagnálásról, avagy és célszerűen kell építkezni. A sörház­utcai helyet általában is alkalmasabbnak tartják az állandó iskola céljaira, mondván, hogy a kereskedő- és iparos-inasok túl­nyomó része a belvárosban lakik. De itt az igazság kedvéért meg kell jegyeznünk, hogy az óvoda sincs távol a belvárostól s bogy az iskola nagy része eddig is az óvoda épületében volt elhelyezve. A sörház-utcai tervnek, mely a jövőt is figyelembe veszi s a dolgon alaposan akar segíteni s nem teszi ki a várost an­nak az eshetőségnek, hogy pár év múlva ismét építkeznie kelljen, természetesen meg­van az a hátránya, bog}'' kivitele mintegy 10—15.000 koronával többe kerül, mint az ovoda-utcaié. Ez összeg azonban nem igen játszik akkor szerepet, mikor 80—40 évre kilátásunk van arra, hogy a város e címen nem fog megterheltetni. Az e hó vége felé egybehivandó városi közgyűlés dönteni fog a vándor iskola dol­gában. A döntésnél a pénzbeli fedezet dol­gát is el kell természetesen intézni s itt tán nem fog idegenkedni a képviselőtestület attól a gondolatlól. hogy miként más váro­sok, mi is használjuk fel a nálunk levő alapítványok egy részét erre a célra, amely így befektetve az eddiginél többet jöve­delmezne. A szükséges miniszteri engedélyt a célra való tekintettel nem fogják meg­tagadni. Hiszen arról van szó, hogy egy vándor ihkolát állandósítván, a magyar köz­oktatásügynek, a magyar kultúrának tegyünk ismét szolgálatot. Beke Manó dr. A hivatalos lapnak mult kedden megjelent száma egv országszerte nagv örömet keltett hirt visszaesésről nem, hanem csak előrehala-. ]um)tt ^ anu , ly lul . m whl ,i sem uű . Á h lelkesebb dásról lehet szó, ott előrelátóan tágasán [ fogadtatásra, mint városunkban, lieh- Manó dr.-t, TA Amerika felfedezése.*) l-Vlcilva ás. Irl a: Szávay Gyula. I. FEJEZET. Történelmi előzmények. Vagy: Kn és ColiunLiis. Columbus Kristóf sem kamarai titkár volt, sem a V. 11. (). Sz. tagja, sem a Dunántúl egyik jeles sajtó-orgánumának szerkesztője. Mi volt, tehát? () egy országnak volt a Ibi, amely ország­ban spanyol-viaszkot gyűjtenek a méhek, spanyol­falak közt laknak az emberek és spanyolul fog­ják fel ti világot. Akkor, mikor ő ment, kongresszus sem volt Philadelphiában, az amerikai ipar sem lényegétté az európait annyira, mint ma, a iilloxera ellen sem védekeztünk amerikai alanyokkal, konzubiink részéről sem találkoztunk a mainkhoz hasonló állítmányokkal • — miért ment tehát Columbus Kristóf AmerikábaV S milyen előkészületekkel ment Columbus Kristóf Amerikába? Tanul t-e angol grammatikát, mint én? Xem. (londoskodott-o megbízható hajó­ról a Cunnrd line, vagy White star line, vagy a Hamburg-Amerika íme vonalán ? Nem. Vásárolt-e össze, annyi vízhatlan esizmál, .h'igevnemüt, zöld loden ruhát, úti sapkát, szélgyufát és bédekkert mint én? Lehetetlen. Küldött-e annyi ansieh ts­*) Szerző most megjelent «Túl a tengeren» cimü .köteléből. or kártyát haza, mint én? Egyei sem. Hát akk mért incnt Columbus Kristóf Amerikába? Ks milyen ember volt az a Coliunbus Kris­tóf? 11a én tőlem valami angol ember ott kérde­• zett valamit, én arra az én sajátságos angol mo­! dórommal olyan választ adtam, hogy rendszerint nem értette meg s ebből látta, hogy gondolatait ! elrejtő diplomatával van dolga. De diplomata volt-e Columbus Kristóf? Aki mindent élére állít, aki még a tojást is élére állítja, az lehet jó pin­cér, de diplomata — soha. Egy ember, aki SO, útitársat visz magával, akik aztán itthon erről is fecsegnek, arról is fecsegnek, az nem diplomata. IMI nem vittem egy útitársat sem! ' íliába hozott aztán Krisztina királynénak arany karpereceket, meg indiánns asszonyokat, bizony az lett az ő sorsa, hogy belekerült a ro-; vott előéletűek albumába, ne kerülgessük, ne szé­pítsük a dolgot, mondjuk ki, ahogy volt: vasra- • verve, került haza Amerikából. De vájjon esoda-n ez? En szegény, egyszerű ember vagyok, kamarai titkár s a V. ti. O. Sz. tagja, de lm annyira el­véteni a diplomáciát, mint ő, — még az arany karperecek, meg hosszú láncok csak hagyján, — de hu indiánns asszonyokat hozok haza, kérem, nőm: Szávay Gyuláné, engem egyszerű embert, akárhogy is szeret, szintén vasraveret ! ! Oh, meri az élet telve ezzel-a/.zal; l'Vle se Irél'it és fele sc próza, l)i- több leiénél dal, virág és sebaj, És mindörökkön örökké subrosa! Eclsziszent megint a rendezőség, pedig bo­csánat, ez nem vers, mert benne is vau, hogy próza. A fejezetek végén mindig így ugrándozik uálam a próza, Nem fér a bőrébe. Mélyen tisztelt hallgatóim megértették e fejezetből, bogy mi volt vele a célom. Tisztázni nebooy valamikor összetévesszen Coliunbus Kris­tóffal." Mert bizonyosan úsjcy lessz az, hogy annak idején összeül a történelem időszéke, csupa törté­nelem-tanárok, meg kúrái bírák lesznek olt és majd gyönyörűséges angyalok nagy szekkingeni trombi­tával bivnak bennünket és akkor mi feltaszigáljuk a szépen gondozott sirhabutinkat és odamegyünk és az egyik oldalon majd ott áll Columbus Kristóf egészen spanyolul, a lábán lessz a vas, mellette az indiánns asszonyságok, a másik oldalon meg szép zöld loden ruhában ott Szávay Gyula, mel­lette egy fehérruhás (rövid ruhás!; kis angyalka, Jueika és a/. Ítélőszék átadja a szót először Kris­tófnak, azután nekem, ő majd mindenféle régi dologba fog, elmondja, bogy „fold, föld, föld," de már akkor ennek a frázisnak nem lesz értéke, mert a földnek akkor vége lessz, én meg csak előveszem ezt a felolvasást, meghajtom magamat s a versek kihagyásával szépen felolvasom. Nem félek az ítélettől. Hiszen ha önökből állana az esküdtszék, önök is felmentenének! Pedig önök ki nem állhatnak, mivelhogy a tánctól visz­szatartom önöket. Tudok én mindent! Csakhogy nem beszélek, Meri én magamba zárkózni! "vagvok. Mimiig végképen elsiiléliíliik, ha' Heám, mini most is, annyi szem ragynk. Hanem azért ezl kiki megbocsássa, H ne merjenek gondolni - - holdfogyatkozásra! TI. FEJEZET. Vizr a j z. Vtigy: a tenger és rejtelmei. Figyelmeztetem a tisztelt hallgatóságot, bogy most már egészen belemerültem a szakszerűség akartam magamat a történelem idoszékc előtt,, örvényébe, komoly figyelemmel hallgassanak tehát~

Next

/
Thumbnails
Contents