Pápai Lapok. 27. évfolyam, 1900

1900-04-29

hivatva vau. A darab előadásában több igyekezetet, mint sikert láttunk. A nagymamamát —- Prielle Kornélia legfényesesebb szerepét — B. Németiig Joláu játszotta. Szép, méltóságos és kellemes volt. A íelhangzottt tapsok után ugyancsak dicséró'leg kellene irtiunk Váradu Margitról, az unoka szemé­lyesíti]'érői. De bizony a dolog úgy áll, hogy ezeket a tapsokat nem anunyira az ő játéka, mint inkább a darab néhány jelenetének megható poézise érde­melte ki. Kétségtelenül volt ügyesség a játékában, de egyéniséget még nem láttunk nála áttörni az iskolásság burkán. Első felvonásbeli partnere Remete Géza épp oly gyenge volt, mint a Il-ik és III-ik felvonásbeli partnere Nagy Gyula, Utóbbinak ugyan az szolgál mentségül, hogy operett­tenovista és hogy a szerepbe úgy ugrott be. Pom­pásan játszott Benedek Gyula s komikus szerepeik­ben sok tapsot arattak Nagy Imre, Jiűiászné és Balázsi Sándor. Külön kiemelést érdemel Gerö Ida, ki a gazdaasszony kis szerepében ritka intelligenciá­ról és magyaros humorról adott tanúbizonyságot. Utazás a válás körül. Két olyan jeles szalon színész, mint Kres^z Irma és Benedek adta e bohózat főszerepét és jó­formán ok vitték az egész darabot, ami már magá­ban véve is a sikert jelenti. Kresz Irma eleganciá­jával, szép termetével és természetesen folyó társal­gásával szinte predesztinálva vau arra, hogy párisi asszonyokat játszszék. Benedek Gyulánál jobb bon­vivaut színészt egyetlen vidéki társulatnál sem talá­lunk. Balázsi, és Beczkói komikai vénájuk legjavát öntötték szerepeikbe, de az előbbinél nem lebet hallgatással mellőznünk azt a gyakran tapasztalható hibát, hogy majdnem tisztán a súgó után mondja el szerepét. Kisebb szerepekben jók voltak Horváth Kálmán és Nagy Imre. VEGYES HÍREK. — Személyi hirek. Fenyvessy Ferenc dr., főispán tegnap délután városunkba érkezett. A főispán innen még a mai nap folyamán a fó'váro-iba utazik. Ileyedüs Lóránt dr„ orsz. képviselőnk péntek déluiáu városunkba érkezett és tegnap éjjel a fővárosba utazott vissza. — Szövőgyár. A vasúti állomástól a szövőgyárba vezető iparvágány közigazgatási bejárá­sát f. hó 27-én tartották meg a vasúti és hajózási felügyelőség, az államvasutak és a városi hatóság képviselőinek jelenlétében. A gyár építése már foga­natban vau. — A város pénzkezelése. A vármegve alispánja rendelete folytáu a városi tanács elhatá­rozta, hogy addig, míg a péuztári kezelést a mi különleges viszonyainknak raegfelelőleg gyökeresen átalakítják és a pénztárnak tervezett keltéválasztá­sát végrehajtják, május elsejétől kezdve a várme­gyei pénzkezelési szabályrendeletet lépteti életbe. — Próbavilágitás. A próbavilágitás tudvalevőleg amolyan pünkösdi királyság, a mely­ben városunknak már nem egyszer volt része. Hogy a gyakorlatból ki ne jöjjünk s hogy ismét fogalmat nyerjünk arról, hogy milyen képe van egy város­nak mikor tényleg világítják (mert azt remélhetőleg a legnagyobb lokálpatrióta sem állítja, hogy most világítják ezt a várost), arról ezúttal a budapesti „Általános aerogeugáz részvény társág" óhajt gon­doskodni. Ez a társaság, mely szabadalmazott gázá­val Angol és Franciaország, Hollandia és Svájc több városának utcáit világítja, beadványt intézett a városi tanácshoz, hogy a városban pár hétre pró­bavilágítást rendezzenek be. Több mint bizonyos, hogy a tanács megadja az engedélyt s ezt az ingye­nes élvezetek minden barátja örömmel fogja üdvö­zölni. De mikor egyelőre anyagi erőnk nem engedi meg, hogy, állandó jó világítást berendezzünk, vájjon mi ellen jók az egymást követő kísérletezések ? — Bankett. Lapunk más helyén emléke­züuk meg arról a jubileumi ünnepről, mely ma d, e. fog lefolyni városunkban. Cikkünk kiegészítéséül itt csak annyit jelzünk, bogy Kapossy Lucián dr. tiszteletére ma délben, a Grill-szálló dísztermében bankettet is rendez a tanári kör. — Színházi heti műsor. 1ÍK)U. április 30-tól május b-ig. Hétfő (b. sz.) Bibüás asszony (operett); kedd (b. 11.) Menyem (vigjáték, újdonság); szerda (b. 12.) Iienschel fuvaros (dráma, újdonság); csütörtök (b. 13.) Báránykák (operett, újdonság;; péntek (b. sz.) Aranykakas (énekes bohózat) ; szom­bat (b. sz.) Egyptom gyöngye (operett, újdonság); vasárnap d. u. Aranykakas (énekes bohózat); este (b. 14.) Egyptom gyöngye (operett, másodszor.) tudta elhomályosítani, s a közönség gyakori tapsok­ban nyilvánuló méltánylással adózott a művésznő kiváló játékának. Kellő betanulás mellett féuyes sikert várhatunk e darabnak egy újabb előadásától, amelyen az utolsó felvonás ama nagy jelenete is kellően ér­vényesülhetne, amelyben Ellean megmoudja anyjá­nak, bogy ismeri előéletét. Ennél a jelenetnél Kresz hangja már egy kissé elrekedt s partnere Várady Margit felette gyengének mutatkozott. Havas egy Indiában megfordult kapitányt tizenhatéves liu maszkjában adott. A bihliás asszony. A múlt heti műsor egyetlen operettje két es­tén át szerzett szórakozást közönségünknek, mely e darabnak kétségen kívül ötletes, de nem kevésbbé frivol fordulatain sokat kacagott. Az előadás nem állott azon a magas nívón, amelyet a társulat korábban sok jeles operettel el tudott, aminek fő oka a cél­szerűtlen szereposztásban található. A darabnak fontos szerepét: a márkit 11 ivas játszotta, ami még nem volna oly nagy baj, mint az, hogy énekelte is még pedig minden hang nélkül, holott e szerepre Nagy Gyula kitűnően bevált volna. A király sem volt megfelelő kézben. Az előadásnak két fő női­szerep ábrázolói: Csonyory és Miínyay kölcsönöztek fényt, amaz diszkrét linóm játékával, az utóbbi pedig szép énekével. Bár nem tartozik a művészi méltatás keretébe, mégis meg kell emlékeznünk arról, hogy | Csonyory Mariskának néhány fényes toalettje ez estén is általános szenzációt kelteti. Beczkói pompás volt a herceg szerepében, míg Nagy Imre egy kis epizód-szereppel keltett sokszor falrengető kacagást. Juhászné pompás humorral adott egy kacagtató alakot; a hatás, melyet elért, főleg egy kupié el­éneklésében nyert betetőzést. A nagymama. Kezdjük a közönség dicséretével. Lelki öröm­mel láttuk magyar yvoé/'í-drámairó (hangsúlyozzuk, hogy poéta, mert a nem-poétákat mindig elegendő mértékben pártolják) egyik legjobb darabja, egy­szersmind a magyar drámairodalom egyik valódi gyöngyének előadásán színháziátogató közönségünket teljes számban együtt. Azt a reményt merítjük e tényből, hogy idővel az irodalmi értékű színdarabok állandóan műsorra kerüluek és a szinház valóban azt a kulturális hivatást fogja teljesíteni, amelyre ougszfürcr, majd rendben, rang szerint káplár Zombory, Maybőhm, az egész kiváló altiszti kar. Az í> föladatuk, a kik kiképzett lovasok immár, e fiatal kezdő paripákból jó lovakat nevelni a hadsereg számára. Azon bau ez nem oly könnyű feladat. Külö­nösen nem az ily napokon, mint a mai, a midőn főhadnagy ur v. Fsehenbach hasonló kuruc kedvet mutat. A hiba ilyenkor millió. Fs noha a főhad­nagy ur szeme fátyolos, babonás biztonsággal meglát minden kicsiny fogyatkozást. A bűnösnek jiedig jaj. A rájtsulban nincs kímélet, mert tudni kell, hogy lovat és lovast nem lehet keztyüs kéz­zel nevelni. A főhadnagy ur tehát habozás nélkül leteszi a keztyüt és korlátlanul hagyja zord kedvét osapongani. A kommandók egymást érik; keserű gúny és gyilkos szatira vegyül az elejtett megjegy­zésekbe. A rekedt hang rikoltoz, az ostor pattog, a lovak nyerítenek. Egyik másik ló kitör. A fő­haduagy leieméit ostorral, dühöngő szitkok közt rohan a szerencsétlen lovasra és az ostor a ló szügyén kivül bizony néha a lovas ikráját is éri . . . lázas izgalom ejti hatalmába a békési helyet. A dühöngő alak pedig a középen most kezdi magát jól érezni. Galopp! Vezérli nyújtott hangon. A ficán­koló, tapasztalatlan állatok nem akarnak a galopp szabályos tempójába beugrani. Néhány nádpálca csattog; de sarkantyú nincs, feszítő zabla nincs és ezek nélkül a lovas állapota igen bajos. Mégis lassan minden meghajlik gazdája akarata előtt és a siker teljes volna, ha Tassó nem volna jelen. Tassó egy tüzesvérü kis bestia, akinek semmi érzéke sincs a fegyelem iránt. Zombory káplárnak a szoinoru sorsa, bogy belovagolja és a kis gonosz most sem engedelmeskedik. Hol a fals lábbal ugrik be, hol hitetlen fioánkolással teszi csúffá a lovaglás nemes művészetét. A fő­hadnagy tajtékzik dühében. — Tassó fals! Pariren, pariren, pariren ! zúgja, harsogja, de mindez hasztalan. Tassó fel­kapja a fejét, hosszút nyerít és kirúg. Zombory káplár hitetlen erőfeszítéseket tesz, az ostor su­hogva csaj) le-Tassó annál rakoncátlanabb. — Hja, a hitvány lovas! bömböli főhad­nagy ur v. Esehenbach. Tönkreteszi a legjobb lovamat. No, majd mindjárt megtanítlak én lova­golni. A többi rut ! Tassó, .Bügel hinauf! Zombory káplár hangtalanul engedelmeske­dik, a két kenygyelvasat a ló nyakára fektetve, Es most kezdődik az ördögtánc. Az ostorosapá­sok egymásután hullanak, a főhadnagy káronko­dik, a ló méteres ugrásokat tesz. Sűrű por kava­rodik a rajtsulba. Egyszerre halk jaj hallik — káplár ur Zombory nagy ivben bukik le a nye­regből. Feje estében sullyosan ütődik a korláthoz, ő pedig mozdulatlanul fekve marad a porban . . . — Fogjátok meg azt a gebét! . . . káplár Zombory felülni! ordítja főhadnagy ur v. Esehen­bach. Azonban a káplár Zombory ez egyszer nem engedelmeskedik. Halálra vált arccal fekszik a rajt­sul finom homokján és fejéből lassan, lassan, vér szivárog . . . — Na, es scheint, hogy kicsit megütötte magát, szól főhadnagy ur Esehenbach közelebb lépve. Verfluchte Geschichte! ha valami baja lessz, nem tudom kinek adjam a bestiát . . . Mert alapjában jó lovas volt . . . teszi hozzá gondol­kodva. — Immer müssen solche Unannemlichkeiton passiren '. . . . Traun, jelentse a dolgot a kapitány­nak, folytatta nyújtózkodva. Azután az órájára néz. A rajtsulnak vége ... A fickót fel kell vinni a maródiszobába . . . Talán még össze lehet foldozni . . . Halló kadét! jösz-e a menázsiba?. . . Lusta léptekkel indul a menázsi felé. Zom­bory káplárt pedig befektetik a hordágyba. Két kánonir viszi cseudesen, csendesen, a maróüiszoba felé. Haloványan fekszik ott, szeme csukva; haja a vértől esappottan borul sápadt homlokára. Sze­líd májusi szellő hullatja reá csókját. Arról jön a hol széles fekete barázdákba most vetik az acé­los magot. A lányok dalolnak, a tücsök csiripel, nyul bukkan fel a távolban . . . Szabadság, mély­séges nyugalom uralkodik ott, nincs rajtsul, se kommandó . . . Itt pedig szomorú hallgató alakok haladnak, rendben be a konyhába mennek, kezükben a bá­dogosajka. Dél van a kaszárnyában !

Next

/
Thumbnails
Contents