Pápai Lapok. 26. évfolyam, 1899

1899-07-09

„Alma mnter u-jével szemben áldozatkész figyelmét és jótékony gondoskodását. így például a főiskolai jogakadémiára, a tanítóképezdére 10( 0~1()()() f r t 0i . alapítványokat tett; ő vetette meg az alapját 10000 frlos alapítványával a kerület pápai leányinternátusá­nak is. Sőt még elhunyta előtt sem feledkezett meo­arról, mert vagyona legnagyobb részét a leány­internátusra hagyta. Kiváló érdemei a trón zsámolyánál is elisme­résre találtak és O Felsége már évekkel előbb a királyi tanácsosi méltósággal tüntette ki az egyszerű református lelkészt, a ki 5-1 évig (IS45—18ü ( J-ig) lelkipásztorkodott a kocsi ev. ref. gyülekezetben. Yégtisztessége e hó 7-én délután 3 órakor ment végbe Koeson óriási részvét mellett. Megjelent a temetésere Darányi Ignác dr., m. kir. földmivelés­ügyi miniszter is, mint a főiskola világi gondnoka és ott volt Antal Gábor püspök vezetése alatt a környékbeli összes ev. ref. papság, Komárom vár­megye törvényhatóságának bizottsági és tisztikara és nagy számú gyászoló közönség a közelből s a távol vidékről. A gyászravatal a kocsi ev. ref. templomban volt felállítva, mely zsúfolásig megtelt gyászolókkal. A koporsót koszorúk halmaza borította. Gyászbeszé­det a templomban Antal Gábor püspök tartott a szószékről. Remek beszédéhen a püspök — igen találóan — mintaképéül állította az elhunytat az igazi lelkipásztornak, úgy a hazaszeretet, mint a hit­tanítás és jellem fedhetleusége tekintetében. A sír­nál előbb Kis József theologiai akad. tanár, a pápai főiskola részéről mondott szép beszédet, majd Széky Aladár dadi ev. ref. lelkész, lelkésztársai nevében búcsúztatta el megható beszéddel a megboldogultat. A gyászéuekeket a kocsi ev. ref. énekkar szolgáltatta. Az impozáns temetést Czike Lajos esperes, ó-szó'nyi lelkész, főiskolai egyh. főgondnok, mint az elhunyt végrendeleti végrehajtó,'i rendezte. Most már ott nyugszik a kocsi sírkertben a kitűnő lelkipásztor, a dicső hazafi, kinek soha el nem múló érdemei még életében kóuél maradandóbb em­léket állítottak szíveinkben. g A kóstoló. l'ápa, jul. H. Egy hete éppen, hogy megvolt, de a jó dol­gokra visszaemlékezni is kellemes. Az idő. Hogy az igazi jót a végére hagyjuk, végez­zünk mindenekelőtt az idővel. Az idő tudniillik nem volt egészen jó, sőt némi szigorúsággal rossz­nak is lehetne mondani. Tudok hölgyekről, a kik nyald'ájást kaptak, nézvén délutáni három óráig az eget, hogy talán mégis kitisztul. De az ég, esak nem tisztult ki és szomorúan nézett le a vigan érkezőkre is. Az idő pedig tudvalevőleg legnagyobb mestere a hangulatcsinálásnak. Később sötétedett és eső még mindig nem lett. Kezdtünk bizakodni is, de kilenc órakor fel­nyílt az első esernyő. Es utána a második, har­madik. Tíz órakor pedig már senki sem volt a főiskola nagy udvarán, csak azok mulattak még fent az emeleti nagy teremben, a kiknek jó ked­vét az eső sem rontotta meg. A kóstoló is hangulat. Mint maga a világ, úgy a kóstoló is esak hangulat. Voltak, a kik azt mondották, liogy a kóstoló rosszul sikerült, de viszont mi sem vol­tunk kevesen, a kik nagyon jól éreztük magunkat. Az igazság pedig az, hogy a kostoló azok szerint nem sikerült, a kik nem is voltak ott és a nő­egylet jószívű asszonyai kénytelenek az utóbbiak­nak igazat adni, mert a bevétel — úgy mond­ják — nem volt akkora mint egyébkor. A társa­ság egyik fele tényleg elmaradt a mulatságról, a minek a szegény szegények adják majd meg az árát. A ki azonban eljött, az jól mulatott és azért a szegényeknek is jut elég a mulatságból. Pezsgő élénkség, vidám, fesztelen hangulat uralkodott az új kollégium tágas udvarán felállí­tott sátortáborban. Vidám asszonyok, mosolygó arcú szép leányok árulták a sok jó ennivalót és | terjesztették a jókedvet, melyet esak az esti * óra j tájban bekövetkezett eső zavart meg. Adatok. Ttt következnek azoknak a nevei, a kik jó szívvel, buzgósággal és kivétel nélkül utolérhetet­len kedvességgel fáradoztak azon, hogy minél több pénzt szerezzenek a szegényeknek: A pénztári ál: Bermiüler Alajosné, Kreizler Józseihé, Steinberger Lipótné; az /. sz. sátorban (hideg has:) Lippert Sándorné; a 2. sz. borsátorban: Szvoboda Veno/.olné, Klug« Károlyné; a .'>. sz. konfetti sátorban: l'enc Eliz, Ihiráth Mariska, Fenyvessy Aranka, Ilonka, Mariska, Pene Mariska, Pene Annuska, Galamb Ilonka, Galamb Rózsi ka; a •/. sz. haratorban ; Weber Rezsimé, Pene Józsefné, Lőwy Lászlóné, Kis Lászlóné, Kis Ernőné; az ~>. sz. yyiiinölcssátorban: Makay Istvánné, dr. Steiner Józsefné; a 0. sz. kávésátorban; Kovács Istvánné Obermayer Józsefné, Szegletby Györgyné, Szijjártó Gyuláné; a 7. sz. siVemény-tátorban: Galamb Józsefné, Hanauer Zoltánné; a N. sz. jagylalt-sátor­ban: Mészáros Károlyné, Szováthy Lajosné, Szeute Jáuosné; a 9. sz. süteménysálorban: Ilajnóczky Béláné, Lázár Benőné. Világpost'ii levelező-lapokat árusítottak: Bara­nyai Böske, Baranyai Ilona, Harmos Blanka, Ferenczy Paula, Ilajnóczky Józsa, Geiger Edith, Koritschoner Margit, Kövi Dolora és Angela, Lázár Vilma, Sebestyén Etelka, Németh Mariska, Vikár Böske, Walter Juliska, Erbcr Margit, Galamb Rózsa, Galamb Ilona, Hanauer Ilus, Horváth Margit, Dreiszigor nővérek. Mindezek szeretetreméltóságuk egész fegy­vertárát felhasználták a siker érdekében, s egy­aránt törekedtek azon, hogy mindenki jól érezze magát; de kettőt közülük mégis ki kell emelnünk-, Siiit Józsefnét, a nőegylet elnöknőjét és „Mészáros Károly polgármestert, az egylet titkárát. Ok ketten fáradoztak legtöbbet a mulatság szervezésén és őket illeti meg a sikerért járó elismerés nagy része. Mit ettünk a kóstolón ? A kóstolóra ételeket, italokat és süteményeket kegyeskedtek küldeni ozv. Kuhn Adolf né kiló •'Ihessen. Szinte lehetetlenségnek tartolta s mégis be­teljesült. S ő élt tovább emlékeivel s ereklyeként •uizte azokat a szívében és mint élő tanújelét azok­<iak, a gipszből való Ámort. Ezért őrizte, ezért gondozta, szinte babonás szeretettel ezért csüngött rajta. S mindennap, a hogy leporolta gyöngédséggel, csöndes mosolygással beszélt hozzá s a hogy az emlékek édes gyönyörűségei vagy iüjdalmai jöttek előtérbe, úgy gondolta, úgy látta, nogy Ámor arcán is mosolygás derűje, vagy a fáj­dalom borúja vonul át. Ez a lélek nélkül való, rózsaszínű szobrocska mindig vele érzett, megosztotta vele örömét, bánatát s hűségesen ott maradt mindig mellette. S ha eszébe jutott néha életének cg}'-egy fontos epizódja, odaszólott hozzá : —• Fgy-e, te is ott voltál akkor? És az bólongatott fejével, mintha helyben­hagyta volna, a mit mond. — Igen, ott voltam, láttam, hogy örömed vau s én is örültem. Láttam, hogy bú epeszt és veled búsultam s nem hagytalak el s veled leszek még sokáig. Es vele maradt. Le ennek is vége már. Ez az egy vigasztalója, «• ki egész életén át kísérte hűséggel, ím', darabokra törve itt fekszik a földön. És úgy gondolta, hogy neki sem érdemes tovább élni. ! Szemeiben kön vekkel szedegette föl az eltört I darabokat és egy kis asztalra helyezte azokat az : ágya mellé. Azután lefeküdt ágyába s csöndesen • behunyva szemeit, elaludt. Nem is ébredt föl többé. Madonna mea. Elboruló szemmel nézek a jövőbe, Pedig boldogságnak sejtelnie él bennünk, Ne szóljon most a dal, megriadna tőle Ebb' a csendességbe mi édes szerelmünk. Mint a fázó madár idehúzódsz hozzám, Nem csacsog az ajkad szerelmes szavakat, Hanem mondhatatlan üdvösség szakad rám, Mikor egy csókoddal odaadod magad. Mégis, miért félek ? Miért a szivemnek Ez a remegésbe fúló dobogása ? Vagy talán van még a boldog szerelemnek Kimondhatatlanahb, édesb menyoiszága? Nincs... Vagy, ha van, az csak hűséges szerelmed, Edes, aranyhajú, kicsi feleségein ; Lelkemnek rémei nálad elpihenuek, S te hozod, te adod a megváltást nékem. Istvánt! Rée János. kávé, Kúhn Mór és fiai 1 kiló kávé, Puchiugerné f) kiló liszt, Koritschoner Lipótné 3 kiló liszt, Mayersberg Salamonué í) kiló liszt, Buehvald Zsig­mondné 1 hízott bárány, Böhm Móricné 3 kiló borjúhús, Kellner Dávid 2 kiló marhahús, Somogyi Márton, Tevel 1 kiló szalonna, Varga János 3 kiló disznóhús, Boda Györgyné 2 kényéi-, 2 üveg tej, Málits Istvánné 1 kenyér, 1 kalács, 1 tál sütemény, Téringer Mari l káuna tej, Ilockhold Ferencné f> kenyér, Buehvald Zsigmond I bárány, Sebestyén Dávidné 1 torta, 1 tál .sütemény, özv. Barátb Jó/.sefné 1 tál pecsenye, 1 kalács, dr. Gősl Gézáué 1 tál sütemény, Bermüller Alajosné ö üveg bor, Hanauer Zoltánné I orosz torta, 1 tál sütemény, id. Slesinger Jakab 1 tál sütemény, dr. Peiviicziué 1 tál pecsenye, 1 tál saláta, 1 kalács, özv. Seregély Lajosné 3 üveg bor, özv. Oláh Sándorné 1 tál sütemény, 1 üveg tej, Dreisziger nővérek 1 kalács, Makay tanár 1 tál sütemény, 2 üveg bor, Szováthy Lajosné 1 tál pecsenye, 1 tál sütemény, Ohennajer Józsefné 1 liba, 1 tál sütemény, Vébűr Rj/.sőné 1 tál pecsenye, 1 sütemény, 2 kosár fa, 1 tál saláta, dr. Lővy Lászlóné 1 tál pecsenye, I tál saláta, 1 kosár gyümölcs, Sült Józsefné 1 doboz fagylalt, 2 tál hus 2 tál sütemény, 3 üV'-g bor, 2 kosár virág, Neubauer József 10 üveg bor, özv. Fenyvessy Fereneué 2 tál pecsenye, '2 tál sütemény, Bu-müller Józsefné 2 kalács, 1 tál sütemény, Lippert S.íu 1 >rné 1 liba, 1 kenyér, 1 tál pogácsa, 1 tál ribizli, (í ir.i József 1 tál siitem hiy, Kiss LW.lóné ve-sapee-o-nye, fagylalt, virág, 1 üveg bor, Kis Gyuláné 1 tál pecsenye, 1 tál esercsnye, Pakrócz Fi.reuc.né 1 tál sonka, 1 tálca sütemény, Nagy Boldizsárné 1 torta, Mészáros Károlyné 1 liba, .3 kiló borjúhús, 1 torta, özv. Kreizler T ózsel'né 2 tál peeseuye, 2 tál tészta, Steinberger Upótué 2 tál pecsenye, l torta, 4 ü.'Cg bor, Szíjártó Gyuláné 1 tál pecsenye, 1 saláta, 1 kalács, Kis Ernőné 1 tál pecsenye, 1 tál saláta. 1 torta, Kakas Ferencné 1 kalács, 1 tál hus, 1 tál saláta, Matus Györgyné 2 tál sütemény, Szenté Jáuosné l tál pecsenye, l tál sütemény, Szeift Imréné 2 üveg bor, Ilajnóczky Béla 10 kenyér, 1 tálca virág, Singer Mihályué 1 tál sütemény, Barthalos ügyvéd ti üveg bor, 1 tál pecsenye, 1 tál tészta, Orr János I sonka, Szegletby Józsefné 1 tál pecsenye, 1 tál sütemény, Pelárgus Jáuosné 1 torta, Kutrovácz Józsefné 1 kuglóf, 1 tál pecsenye, Gaál Gyula 1 tál fölszelt, Huuka Anna 1 tál sütemény, 1 tál cukorka, Harmos Zoltánné 1 tál pecsenye, 1 tál sütemény, Szvoboda Vencelné 20 üveg somlai bor, Csizmadia Károlyné 2 kosár gyümölcs, Ungar Mihályné l tál sütemény, özv. Kun te Jáuosné 1 tál pecsenye, 1 kalács, Matkovics Pálné 1 tál pecsenye, 1 tál sonka, Baranyai Zsigmoudué ti üveg bor, Csiszár Andorne 2 tál sütemény, Geiger kisasszonyok 1 tál cukorka, Lóskainé 1 tál pecsenye, 1 torta, Kluge Károlyné 1 tál pecsenye, Ii üveg bor, Farkas Dezsőné 1 tál sütemény, Szenté Ödön 1 kalács, 3 üveg bor, Ponc/, Józsefné 2 üveg bor, 2 tál gyümölcs, Kovács Istvánné 2 tál sonka, Galamb József 2 tál pecsenye, 1 tál saláta, 1 torta, özv. Kosztka Lajosné 1 tál pecsenye, Kluge Károlyué 2 tál pecsenye, 2 saláta, Pencz Józsefné 1 pecsenye, 1 saláta, Tárcái Dezső 1 tál pecsenye, Hanauer Zoltáuué 2 tál pecsenye, Horváth Károlyné 2 tál pecsenye, Iglauer Jánosné 50 üveg szóda.

Next

/
Thumbnails
Contents