Pápai Lapok. 26. évfolyam, 1899

1899-05-14

Operabál. Nagyobb bír ritkán előzött meg, nagyobb csa­lódás ritkán kisért még operettet, mint a színházunk­ban szombaton és vasárnap szinrekerült operettet. Bécsben — úgy tudjuk — nagy sikert aratott ez a darab, a híre is innen' kelt szárnyra, de hát a mi Ízlésünk — és ezt örömmel konstatáljuk — nem azonos a bécsivel. Mi uem tudunk bevenni ily léha é s sivár szöveget, melynek keresett frivolságát nem enyhíti semmi olynemü szellemesség, aminővel a francia operetteknek szövegirói frledtetni szoktak sok-sok erős dolgot. Kissé drasztikus kifejezéssel „sült német hülyeségnek nevezte" ezt a szöveget egv színházlátogató s annyi bizonyos, hogy agyon­csépelt témájával, idétlen szójátékaival és egyéb izet­lens-égeivel rá is szolgált. Áz operett zenéje hason­líthatatlanul magasabb nívón áll, mint szövege. Néhány szép melódiát énekelt szép sikerrel Mányai Aranka, Csöregh, Lévai Margit, Csákg és — Törők Malvin! Igen, a naivából egészen ügyes kis énekesnő led az Operabálon, a ki a teugerészkadett szerepé­ben aratott először igaz sikert. Mikló-ti sok humor­ral ábrázolta az öreg lumpok (bocsánat a kifejezé­séi", a darab hatása alatt csúszott tollamra) tipikus abil.iát. A darabot vasárnap ismételték, e nap dél ­ut-iiján a Ggimesi vadvirág került színre. Gyurkovics lányok. A pápai közönség körében a Gyurkovics fami­li;> szépséges leányai nem tudtak akkora hódításokat {-.-inalni, mint a Bácska vőlegényjelöltjei közt s a harmadik előadáson Katinka, .Sári, Ella és Mici i-;-k alig 30—40 főből álló közönség előtt vezet­b.ite csapdájába a négy áldozatot s mondhatta el a (v:i!ád jelszavát: „Beszéljen a mamával." Éppen azért r/rk az egyébként vig kedélyű derék lányok ez este Mintha a szokottnál kedvetlenebbek s általában az I-LÍW. előadás nehézkes, unott és vontatott lett volna. L'gfclebb csak Benedeket, Horkay kitűnő személye­M'ojét lehet kivételképen felemlíteni, a ki most: is A Szultán. " Ledojszky Gizella, az operett színpadnak ma :-.:k első dísze. Fénves csillagkéut ragvug a Magvar színház égboltján (•-- naponta ezren és ezren gyö­nyörködnek ebben a ragyogó csillagban, melynek nemcsak fénye, de melegsége, szine is van s mely­nek sugarai behatolnak a szívbe. Prózára téve át a beszédet: Ledojszky Gizella elsőrendű művésznő, játéka, éneke — miuő ezüst-harang csengésű hang! — a művészi tudás rendkívüli magas fokán áll, de hatásának titka egyéniségének vonzó voltá­ban, egész lényének bájában és csodás kedvességé­ben rejlik. B-ij-vlriwjn a szinte érthetetlen mó­don esak közepes számú hallgatóságot valósággal megbabonázta. Játékával, énekével nem győztek betelni, zúgó taps és éljen iparkodott kárpótolni a kiváló vendégmíívésznőt — az elmaradottakért is. Méltó partnere akadt Ledofszkynak Mányid Aran­kában kinek tiszta koloratúrája, remek csengő hangja pompásan érvényesült a szultán nagy és nehéz sze­repében. Az elismerés pálmáját bőven megérdemli ő is. A többi szereplöknek minél kevesebb dolguk volt: Miklósi ia rettenetes basa), Pes'i (a kellemetes basa) és Beltag iföeunuch) szórakoztatták a közön­séget azokban a jelenetekben, mikor Ledofszkyt és Máuyait nélkülöznünk kellett a színpadon. Bányamester. Ledojszky Gizella második felléptéül a Bánya­mesternek szubrett szerepét: Nellit választotta, s ez a kiváló művésznő az egyébként nem éppen nagy kaliberű szerepben is páratlanul féuyes sík ert tudott kivívni. A mi báj, finomság és poézis ebben a szerepben nyilvánulhat, azt mind pazar bőkezűséggel öutötte bele Nelli kedves alakjába a művésznő, ki e mellett abszolút zenei képzettségre valló művészi énekével is mindvégig lebilincselte hallgatóit. A kolu­ratúr szerepet Mángai Aranka játszotta azzal az imponáló énektudás.-al és azzal a tüneményes szép hanggal, mely a mostani sziui szezonnak mindazokat az előadásait, melyekben neki része volt, örökké emlé­kezetessé teszi. Nem emlékezünk az időre, mikor szinluizunkbau két olyan hangot hallottuuk a leg­kellemesebb harmóniában összecsendülni, mint mikor Ledofszky és Mángai együtt énekeltek. A cím­szerepben Csáki Ferenc iparkodott leküzdeni e.-ős iudiszpozieióját, de ez nagymérvű rekedt-ége miatt nem igen sikerült neki. C*öregh Jenő a második felvonásbeli, Máuyaival énekelt ritka szép duett eléneklésével aratott szép sikert, Miklósi pedig Zwack bányaigazgató jeles ábrázolásával állandó jókedvet é.s derültséget teremtett a közönség sorai között, a miben kitűnően segédkezett partnere : felesége: Pozsonyi Júlia is. M~a-dus és Pesti is kel­tettek jól eső derültséget. Dreyfus kapitány. Ezen is át kellett esnüuk és át is estünk sze­rencsére minden különösebb baleset nélkül, l'gy lát­szik, még mindig sokan vannak nálunk, kik nem érik be azzal, mit az „AH'aire"-ről a lapokban olvas­hatnak, hanem arra is kíváncsiak, hogy Klenovies­Dreyfus hogyan erősítgeti ártatlanságát, s hogyan tesz e mellett tanúbizonyságot a hős P'npuart, a nagy Zola s a derék Scheurer-Kestner. Eu ezennel üuuepélyeseu kijelentem, hogy meg vagyok győződve Dreyfus ártatlanságáról, de arról már nem, hogy a csütörtöki előadás szereplői is ártatlanok az előadás balsikerében, még pedig abból az egyszerű okból, mert nem tudták a szerepeiket. No de se, baj. La verité est eu marche. Nebántsvirág. Gergely Giza Denise par excellenee szubrett szerepében lépett iél nálunk, s már az első előadá­son alkalmat adott arra, hogy benne a primadonna­erények egész seregét fedezzük fel. Gyönyörű szin­padi alak, kellemesen esengő hang, igénytelen egyszerűségével hódító szép játék, eleven tempera­mentum mind oly jeles tulajdonságok, melyek (-férgeii/ Gizát jeles szubbrettnek kvalifikálják ; arra azonban, hogy végleges ítéletet mondjak a mai előadáson is kétségtelenül megnyilatkozó nagy tehetségéről, arra ez az egy szerep nem elégséges. Denise szerepéitek mindeu minueiozitását inár annyira kiaknázták a primadonnák, hogy ebben valami újat, eredetit, ön­álló invencióról tanuskodót alig lehet produkálni. Bohó Floridor-Celestin szerepével brillírozott, s ele­eleven 1 umorú, ötletes játéka s egyszerű eszközökkel dolgozó ízléses komikuma állandó derültséget keltett a közönségben, mely hálásan tapsolt úgy a vendég­művésznőnek, mint a jeles direktornak is. A többi szereplők ugyanazok voltak, mint a múlt héten. A harc lezajlott s megjött helyébe — mint után az iszap a gazdasági tönk. Mert 1-! 1-ról azt látom feljegyezve, hogy „ez nz egész "'-ndő különös volt — a búzának pozsonyi méreje •- 40 frt, a rozsnak 24 frt, a húsnak fontja Ki g.:is, a bornak itcéje 30 garastól egy forintig, a n,"/.nek itcéje 7 frt, a szalonnának fontja 4 frt, egy }••<•• >/(•]) csizma 1)0 s S() forint, bosszú szűr fn) frt, .! . ! '-/bunda lf)0 s 200 frt, a gyapjúnak mázsája *' :|) frtól 15J00 forintig. De nem is csuda! mert () és kir. Felsége ebben az esztendőben március i-'Ilién az egész birodalmában tétetett közönségessé pit.'Dtalis mellett oly sanyarú rendelést, mely szerint a ;< gibb papirospénz újabb papirospénzzel váltatódik f*de régi öt forintért csak egy frtot fog adni újat. M'vnyi sok kár, veszély és szerencsétlenség történt e '"iatt, azt lei mi nem lehet. Csak azok tudják, a ki' velem együtt ezen szerencsétlen epoehában éltek". O .izony nemcsak tudta, de érezte is, anyagigond­ja' közepette. Pedig ott volt rokona, Király József p'-si kath. püspök, a ki a Jókay-íiúkat akarta térít­mi. de adományos segítségre esak egyszer gondolt, •"•ról is ezt jelenti a napló: „1811. dec. 2í>-ikén a i'íies s gazdag pécsi püspök bátyám ruegjándékozolt engemet 40 frt ó-bankóval, a melyek között volt ,s gy öt forintos, mely már 2 esztendővel ezelőtt ki volt tiltva a folyamatból; ennél több javával O Méltóságának sohasem éltem, kárt pedig szegény famíliánknak eleget okozott". Ezen a módon, mikor 1-43-bau rokoni torzsalkodások miatt beköltözött Jókay József Komáromba, a Nagy Mihály-uteára kijövő kisded házba s a drágaság úgy növekedett, l'ogy „a mi produktumainknak ára felettébb meg­szállott, a külső-országi manií'akturáké pedig még drágább, a sónak is mázsája mostani pénzben 12 frt, azaz ó-bankóban (50 frt"; különös és nagy isteni gondviselésnek mondotta azt, midőn az épülő várnál a munkára rendeltetett napszámos emberekhez Inspek­tornak nevezték, három forint diurunmmal, mely ismét a következő évben 24 napig tartott egy forinttal megszaporítva. Ámde mikor már arról beszél ez a fölirás, hogy újság vagyon: Napóleont nz egyesült Angltis és Burkus seregek semmivé tették és Szent Ilona szigetébe vitették örökös számkivetésbe, az „l'r Isten­nek elegendő áldása mutatkozott," és ettől kezdve prókátort' keresetének lassú, de szigorú nmnkilját elégedettséggel fizető növekedését tapasztalhatjuk. így év-év utáu fordul el addig, míg Jókay József 1823­ban szabad királyi Komárom városában „Hatvan személyé vála-ztalott", I82<i-ban a Nagy Mihály-utea szegletén ezerhalszáz váltó forintokon fuudust vett s építeni kezdte házát, mig a külső Tanács által az árvák gondviselői hivatalára választatott. Ezt a gya­rapodó előmenetelét azonban sok vesződséggel s még több ellenség gáncsával és az osztályos atyaliak per­patvarkodásával kellett megváltania. A naplónak mind ezt a sok följegyzését, a mely az időjárásnak s a pozsonyi mérő árának pontos tudósításaival vau tarkázva, e helyütt most nem szedem elő, — a mi belőlük még a nyilvánosságot érdekli, akkor fog csak előkerülni, mikor a hátrahagyott családi levelek talán világosságot látnak. Ez alkalommal róluk mon­dani valóm annyi, hogy atyaijaival tett jóságait azok csufondároskodással fizették meg, hogy a vicispán, mert Jókayt „lelkiismerete arra soha reá nem vitte, hogy öt szegény háznépnek szántszándékkal kárt okozzon", ezért rajta sok méltatlan vexákat tett, a mi azonban mind nem tudta megállapítani azt, hogy lS32-ben elnyerje mind Tettes Komárom, mind pedig Fejér A T ármegyékben a Táblabírói rangot s az 1837­hen hátrahagyott bonyolult perek tökéletes hűségük­kel dicsérjék prókátorságának idejét. Naplónknak, melynek külső történeteit eddig mutattam, mind apróbbá és tördeltebbekké váló betűi között, egyszerre esak egy meleg, szeretet­sugárzó hely kap meg minket, hogy azután végig kisérjen mind a halálig. Mert lSÍ2-ben ezek a sorok jegyzettek föl: „Június 2S-ikáu eljegyzettem magamnak jövendőbeli Házas Társul régtől fogva kedveltemet Ns. Pulay Máriát, néhai Ns. Nemzetes Pulay Dávid Urnák és még életben levő Nemes Szűts Erzsébet Asszonynak hajadon leányát. Július­ban egyszer, a mint a kertben a dinyuyéimet gyomlálgattam. az ujjamon jegygyűrűm, azt elveszt-t­tem, cb> délután szerenesésen megtaláltam. Augiw.tus 14- ikén összeesküdtem az én >zerelmes jegve-emme!, és őtet l.")-éu szerencsésen hazahoztam, kit is az l'r Isten velem együtt mind lelki s testi áldá-aival hogy megáldjon, buzgón könyörgök O Szent Fel­ségének ! •* S ez a melegség, melyből a vallásos áhítat zsolozsma! hangzanak fel, mindegyre kiújul, a mint a családfő és szerelő atya füljegvzéseii róhatia élet-irásába. így mondja, hogy az IN 4-ik esztendőt is megértük, Istennek légyen hála, s — „máju­3-án született az első fiunk, a kit másnap meg­kereszteltettünk itt Komáromban, Károly József­nek" ; így emlegeti Eszter születését és két Lajos fiának kora elhalálozását, és számítja fel büszkeség­gel 1S30 eseményei közé, hogy „a Károly (íjamat ezen esztendőben október végén a Pápai ('ollegiumba vittük tanulni". így értjük meg azt is, hogy 1825-ben nem Széchenyi híres országgyűlést 1 érdekli, hanem az a rövid írás, hogy ltunk született február 15- án délután 4 órakor s pzen kis liunkat meg­kereszteltettük 20-ikán Móricnak, Mert hiszen az országgyűlés csak annyiban bántotta, hogy a perek folyamutja e miatt megszűnt a prókátori kereset megcsökkent, de erre a dátumra, ls2."> február lS-ikára annyival inkább ügyelhetett, mert Tohlytól kezdve a Pallas Lexikonig mind hibáznak benne, február lll-ikére tevén Jókai Mór születése napját. A naplónak ugyanazon a helyén van Jókay Józsefnek maradékaihoz intézett egyetlen intése, a melyet vége felé siető közlésembe itt beiktatok s mely szól ekképen : „Nem javaslom az én niaradékim közül egynek is, hogy a kereskedőségre áhítozzon, inkább legyen mesterember, ha máskép el nem élhet. Mert a- kereskedésben a philasopiiia nem segít, hanem csak vak szerencse, úgy hogy itt lehet legjobban elmondani : többet ér egy lat szerencse egy mázsa észnél. Ha periig valaha vala­mely maradékom kereskedő lenue, aunak azt tauács­lom : hogy ha kereskedésben Isten segítségével boldogulván, pénzt szerezne, — igyekezzen fekvő

Next

/
Thumbnails
Contents