Pápai Lapok. 25. évfolyam, 1898

1898-07-24

1898. július 24. PÁPAI LAPOK. 5. kisebb hiány, avagy kezelési mulasztás pedig azon­nal és végleg szüntettessék meg. E rendeletének szi­gorú végrehajtását a főispán, — mint leirata is jelzi, — személyesen is ellenőrizni fogja, meggyőző­dést szerzendő intézkedésének pontos és szigorú be­tartásáról. --- Városi közgyűlés lessz e hó végén, vagy jövő hó első napjaiban. A közgyűlés leg­fontosabb tárgya a pénzügyi bizottság jelentése lessz a zárószámadások felülvizsgálásának ered­ményéről. — Dr. Hegedűs Lóránt, városunk orsz. képviselője c hó 25-en nagyobb felvidéki útra indul a miniszterelnök ajánlóleveleivel és mogyé­ről-megyérc fogja a felvidéki viszonyokat tanul­mányozni. Tanulmányának eredményéről a kor­mánynak jelentést fog tenni. Útját befejezve váro­sunkba jön pár napra. — Rendkiviili megyei közgyűlés. A főispáni lak átalakítása és az erre vonatkozó szer­ződés jóváhagyása tárgyában augusztus 1-én rend­kívüli megyei közgyűlés lessz. — A „Veszprémmegyei gazdasági egyesület" Veszprémben, az egyesület helyisé­geiben folyó évi július hó Bl-ik napján d. e. 1 ] órakor rendes közgyűlést tart. Tárgyak: Jelentés az eirvesület mult évi működéséről. — Mult évi pénz­tári számadás előterjesztése. — Jégkartell ellen javaslat. — Az olcsó marhasú iránt előterjesztés. — Az amerikai lucernamag elleui védekezésre javaslat Agrárszocialisztikus mozgalmak elleni javaslatok. — Jelentések. — Kinevezés. Veszprém vármegye iVí— ,-zámvovői állására a főispán által kihirdetett pá­lyázat tegnapelőtt járt le. Számos folyamodvány érkezett be. Fenyvessy Korono főispán Veszprém vármegye főszámvevőjévé Szűcs Ákos vármegyei alszáinvevőt nevezte ki. — A kinevezést nagyon szfrcii''<i'*npk tartjuk, mert bár mint értesülünk voltak a pályázók között szintén nagyon jeles erők, vizsgázott szakértők, kik nagyon előkelő pártfogók­kal is rendelkeztek, do nagyon helyesnek tartjuk, hogy Veszprémmogyo főispánja a kinevezésnél i'lőnyt biztosított azon folyamodónak, ki - mint Szűcs Ákos is - a vármegyét szolgálta mint al­s/ámvevő, államszáiuviteli vizsgája is van és 10 év óta áll a megye szolgálatában. (1 rátalálunk a ki­nevezéshez. — Nyilatkozat. Több oldalról hozzám érkezett tudakozódásra válaszolva kijelentem, hogy az iskolai értesítőkről szóló cikksorozatnak szei zője nem én vagyok. J)r. Antal Géza. - Előléptetés. Hannos Zoltán kir. adó­tárnokot, a Jókai-kör ügyvezető alelnökét, váro­sunk közéletének e tekintélyes és általános rokon­szenvnek örvendő tagját a pénzügyminiszter a VIII. fizetési osztály 3-ik fokozatából a 2-ikba léptette elő. — Kisajátítás. A pápa-csornai h. i. vasút részére elfoglalt területekről készített kisajátítási tervek immár hitelesítve vannak. Azon községekre nézve hol az egyezség a felekkel nem sikerült, a veszprémi törvényszék elrendelte a kártalanítási eljárást s erre. Mezriczky Károly törvényszéki birót küldte ki. — A veszprémmegyei jégkárosul­takért ! Szép és dicséretes dolgot végez a hely­beli Polgári kör, midőn a veszpremrnegyei jégverés sújtotta szerencsétlen lakosság felsegélyezésére f. hó 31-én kerti helyiségében táncmulatságot rendez. A Polgári kör mulatságai oly jó hírnevűek, hogy külön ajánlásra nem szorulnak, ezúttal azonban a nemes cél érdekében kötelességünknek tartjuk a közönség figyelmét a mulatságra e helyen is fel­lvívni. Menjenek el minél számosabban és áldozván a jótékonyság oltárán — mulassanak jól! — Házasságbontó ok. Egy válópörben | igen érdekes elvi határozatot hozott most a kir. kúria. A tényállása következő': S. ß. pápai hivatal­nok tizenkét évi házasélet után a neje, B. M. ellen beadta a válókeresetet a győri kir. törvényszékhez és a bíróság a válást ki is mondotta, mert a per adataiból ki­tűnt, hogy a nő a házasságból származott gyermek táplálását megtagadta, holo't erre alapos oka nem volt, s hogy a csecsemő gyermek táplálékot kapjon, az anyát erőszakkal kellett lefogni oly célból, hogy azt megszoptassa, míg végre megszökött és a mai napig vissza sem tért az urához. A győri kir. tábla szerint a nő ellen tanúvallomásokkal bizonyítva van, hogy a csecsemő gyermeknek táplálását ok nélkül megta­gadta s erre erővel kellett kényszeríteni, az ily maga­viselet pedig kétségtelenül a háztartási kötelességnek szándékos súlyos megsértését képezi és ezért a há­zasságot a nő vétkességéből fölbontja. A kir. kúria pedig 2587.98. sz. ítéletével a két alsóíoku bíróság határozatát helybenhagyta. — A dunántűi jégkárosúltjai érde­kében a dunántúli orszgy. képviselők f. hó 17-kén Székesfehérvárott értekezletet tartottak. PCz érte­kezleten a Veszprém vármegyében tett főispáni, vármegyei és gazd. egyesületi intézkedéseket dr. (Joáry Ferenc orsz. képviselő ismertette. A segé­lyezés végrehajtására Lits üyula elnöklete alatt állandó bizottságot alakítottak. A magyar kormány­hoz feliratot intéztek vetőmagvak kiosztása, adó­elengedés s kamatkölesönök adása iránt. A mi Veszprém megyét magát illeti, az itteni jégkárosúl­tak javára máris megindult a gyűjtés, melyet a nyár folyamán rendezendő mulatságok, hangver­senyek jövedelmei egészíthetnek ki. — A pápai tenyészállat-kiállításon ! jutalmat nyert gazdáknak az elismerő okleveleket a j veszprémmegyei gazdasági egyesület nevében Bauer j Antal orsz. képviselő, mint a kiállítás elnöke a napokban személyesen fogja átadui. „ — KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS. Xivrafil Margit j O nagysága, Hegedűs Lóránt orsz. képviselőnk szép és bájos jegyese a helybeli jót. nőegyletuél 27 frtos alapítványt tett le. Fogadja a nagylelkű adományozó szegényeink és árváink nevében leghálásabb köszö­. neteinet. Sült Józsefné elnök. — A vármegye várnagyi állására I a főispán pályázatot fog kiirni. A megye eddigi , várnagyát ugyanis a főispán —• az installáció alatti helytelen viselkedéseért — felfüggesztette I állásától, majd Adler lemondván, a lemondást : j főispán elfogadta. — Üresedésben levő állás. A vár­megyénknél Szűcs Ákos kinevezésével egy al­számvevői állás jött üresedésbe, mely szintén i főispán kinevezése alá tartozik. •— Figyelmeztetés. A Kossuth Lajos­utcának járdáit jövő hó elején aszfalttal fogjál burkolni. A kik tehát a vízvezetéket még neu vezették be. házaikba, okosan teszik, ha költség­kímélés tekintetéből ezt a járda elkészítése előtt vezettetik be. — Míítőszoba. Az irgalmasok kórházában a rend áldozatkészsége 1000 írttal egy, a modern igényeknek teljesen megfelelő míítőszoba felállítá­sát tette lehetővé, mely az első míítőszoba váró sunkban. A rend kétszáz forintot fog évente mű­szerek és berendezési tárgyak beszerzésére fordítani. — Köszönet. A pápai iparos ifjak önk köre f. hó 10-éu tartott zártkörű táncestélyére volt szives még 2 frtot felülíizetni főt. és mélt. Gyurátz Ferenc ág. ev. püspök úr. Ezen szives adakozásáért fogadja legőszintébb köszönetét a rendezőségnek, valalamint Mészáros Mariska és Katica kisasszonyok is, kiknek a rendezői jelvények elkészítéséért [mond hálás köszönetet a rendezőség. — A Szalay-Baróti irta millenáris nagy emlékmunka „A Magyar Nemzet Története", melyből most kaptuk kézhez annak 82. füzetét, már vége felé közeledik. A most kiadott füzet már a negyvenes évek nagy politikai mozgalmait irja le s egészen az 1848. évi márciusi napokig fűzi rendkívül érdek­feszítő előadással az akkori események fonalát. E füzetre kivételesen kevesebb ilusztráció jutott ugyan, de ezt a szöveg érdekessége bőven pótolja. Füzetünket a következő képek díszítik: Ferencz József főherceg. Apponyi György kancellár, József nádor halálos ágyán. István főherceg nádor. Petőfi Sándor. A szabad sajtó kivívása. Petőfi a Múzeum előtt elszavalja a nemzeti dalt. — Epizód egy rémregényből. A Tapolca partján elterülő kertben a rendes lakások­tól messze távoleső kis kerti lakban szinte kétségbe ejtő és megdöbbentő egyedüliségben fekszik egy nő védelem és támasz nélkül, éppen abban az órában, a midőn a védelemre és támaszra a nő legjobban rá van szorulva, Az auyaságnak abban a stádiuma bau, a melyben csak a szenvedéseit és keserűségeit, de nem a boldogságát érzi a nő ennek a szent ál­lapotnak. Alig mult el egy-két negyedóra, hogy a gólya beröppent abba a kis magános hajlékba, a melyet a gólyán kívül az összes jóbarátok messze elkerülnek. Benn a szobában a fizikai és lelki gyötrelmektől kimerült fiatal anya majdnem észre­vétlenül tekintget arra az apró kis emberkére, a mely még semmit sem tud az emberek gonosz­ságairól. S ebben a rettenetes órában egy el­vetemült gazfickó, — talán épen a körülmények ismerése, talán csak a buta véletlennek legostobább szeszélye vezette őt ide, — betör a lakájba és kezd mindent összeszedni, a mit csak talál. A zörej magára vonja a szobában fekvő nő figyelmét, bár alig fél­órás még csak az anyasága, fölébred benne az környezetét féltő anyának egész lelki nagysága és bámulatot keltő elszántsággal leszáll ágyáról s ÍV legnagyobb lélekjelenléttel kimegy a másik szobába, rákiált az ott álló betörőre, ki azonban nem hallja, nem érti az erélyes hangokat, mert süketnéma. A nő ekkor egy keze ügyében eső pisztollyal fenye­geti a gazembert, — talán meg se volt az töltve, — s a betörő ott hagyva az összeszedett holmikat, tovább áll. Talán az elszánt nő erélyes fellépési' ijesztette őt el, talán a belőle majdnem teljesen kihalt emberi érzésnek egy utolsó parányi szikrája lobbant lel benne, az mellékes, de az a nő, a ki az anyaság kálváriájának legsúlyosabb stációi után, ilyen páratlan lelki erőt mutat fel, az az anyák pszikholugiájának kétségtelenül egyik legnagyobb csodálatra méltó jelenségét tárja elénk. Ezt a histó­riát pedig nem mi magunk találtuk ki, még csak nem is Pouson du Terrail valamelyik regényéből ollóztuk, hanem rendőrségünk tegnapi jelentéséből. — Le Progres. Mindenki tudja, hogy franciául értenünk ma már nem csak kívánatos, de mulhatlanul szükséges is. Megköveteli a társaság, az ipar, a kereskedelem. A francia nyelv nemcsak a műveltségnek, de minden haladásnak tényezője. Mégis aránytalanul kevesen tudnak fraueiául, mert a nyelv elsajátításának eszközeivel nem rendelkez­nek. Azoknak, kiknek nem áll módjukban, hogy folyton társalgóval rendelkezzenek és így sajátítsák el a francia nyelv annyi finom sajátosságát, alkal­mat nyújt a nyelvnek könnyű módon való elsajátí­tására a „Le Progres", mely a modern francia iro­dalom remekműveit hozza és azok szavait, szólás­módjait, különösen kifejezéseit fordítja, magyarázza, sőt az egyes rendellenes kiejtéseket is bemutatja. E lap egyaránt szükséges és üdvös a kezdőknek ép úgy, mint annak, ki már jól birja e nyelvet. Fel­hívjuk a nagy közönség figyelmét e hasznos és ala­pos nyelvtudáshoz mulhatlanul szükséges lapra, mely­nek célja a közönséget gyönyörködtetve megtanítani a francia nyelvre. A lap előfizetési ára negyedévre 2 frt. Megjelenik minden szombaton. Mutatványszá­mot szívesen küld a „Le Progres" kiadótársaság. (Budapest, VII. Kertész-utca 50.) — Városunkban meghaltak jul. 10—23-ig. BörÖcz István leánya, 4 éves, rk., tüdővész. — Pittyinger Jánosné, ÍM) éves, rk., aggaszály. — Bienenstock Mór fia, S hónapos, izr., bélliurut. — Xagy Angyal, 3(5 éves, rk., tüdővész. — Müller Mór, 83 éves, izr., gutaütés. — Vikii cr Mari, 29 éves, rk., tüdővész. — Unger János, 03 éves, rk., gutaütés. -— Villmann Erzsi, 20 éves, rk., tüdővész. — Kapcllei József fia, 17 hónapos, rő., tüdővész. Selyem damaszt 75 14 fit 65 krig méterenként — valamint fekete, fehér és színes Henneberg-sely em 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként, — a legdivatosabb szövés, szin és mintázatban. Privát-fogyasztóknak postabér és vámmentesen valamint házhoz szállítva, mintákat postafordultával kül­denek, Henneberg O. selyemgyárai (cs. és udvari szállitó) Zürichben. Magyar levelezés. Svájcba kétszeres levelbélyeg ragasztandó. 5)

Next

/
Thumbnails
Contents