Pápai Lapok. 24. évfolyam, 1897

1897-05-30

Papa város hatóságának és több pápai, s pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közlönye ffiegjclcnik mliiüen vasárnap. K. i-ilus/tiiM-:; Mór utca 9(39,, hova a ]apnak szánt közlemények küldendők. Kiadóhivatal: Goldberg Gyula papirkereskedése Főtér, Laptulajdonos: dfx-. Fenyvessy Ferenc. Felelős szerkesztő : Körmendy J3éla. Elő&zotósok és hirdetési dijak a lap kiadóhivatalához küldendők, hol is a hir­detések a legjutányosabhan felvétetnek. A lap ára: Egész évre 6 frt, félévre 3 frt, negyed­évre 1 frt 50 kr. — Egyes szám ára lö kr. D. K. E. Az utóbbi éveknek sajnálatos jelensége hazánkban, hogy a politika, majdnem telje­sen abszorbeálja közéletünket. A közvéle­mény következetesen elfordul minden oly eszmétől s szinte erőszakosan elfojt minden oly törekvést, mely kivül esik az aktuális politika körein. A politikai élet eme kárhozatos tili— tengésének nyomását siuyli közéietünk min­den egyéb ága, a közművelődés, a művé­szet, az irodalom stb, egy .szóval az egész kultúra. Ha néha-néha elvétve szóba jő is manapság egy-egy kulturkérdés, ezt a mi egészségtelen parlamentáris viszonyaink szo­morú eredményeképen csak épen ugy párt­szempontokból tárgyalják, mint bármely szorosan politikai természetű ügyet. Disszolut pártviszonyaink bomlasztó hatását érzi köz­művelődésünk, s széthúzás, visszavonás mu­tatkozik nemzetünk létkérdését képező oly dolgokban is, a melyek pedig minden állami és társadalmi tényezőnek harmonikus össz­működését követelnék. A magyar kultúra kérdéseinek kellene lenni amaz érintkezési pontoknak, ama semleges területnek, hol a pártok meg­hajtják egymás előtt zászlóikat, leteszik harcra élesitett fegyvereiket; s a tapasz­talat azt mutatja, hogy e kérdésekben csak ép oly kiegyenlíthetetlen ellenté­tek uralkodnak, mint a par excellence pártpolitikai kérdésekben akár pl. a ki­egyezés, vagy a kvóta ügyében. «Kell egy helynek lenni, kell egy szervezetnek létezni, a hol nem politizálnak és felekezeti és sze­mélyérdekek, gyakran mesterségesen kifej­tett szempontok és ama széthúzó tenden­ciák nem foglalnak helyet, melyek — fáj­dalom — a társadalmat és közéletet ma fenyegetik, hanem a hol neutrális, úgyszól­ván mindentől megtisztult felfogással csak egy cél felé törekszünk, a magyar kultúra érdekeinek előmozdítására.» E kívánság hangzott el a «Dunantuli Közművelődési Egyesület» egyik közgyűlésének elnöki megnyitójában, s e szavak — sajnos — ma is csak ugy hangzanak felénk, mint a messze jövő zenéje. Mindnyájunknak élénk emlékezetében van még ama szenvedélyes viszálykodás, mely az E. M. K. E. különböző politikai pártállásu vezérférfiai közt csak pár hónap; lefolyt; s félő, hogy még máig som simul­tak el amaz ellentétek, melyek hazánk első kulturegyesületét a legsúlyosabb válság ör­vényébe sodorták. Ily körülmények között hazaiias öröm­mel és a legnagyobb megnyugvással olvas­suk a D. K. E. most megjelent IV. év­könyvét, ürömmel látjuk, hogy ez egyesület vezetőiben megvan a helyes érzék és kellő tapintat az iránt, hogy a Dunántúlnak féltve őrzendő érdekeit ne tegyék ki a pártellentétek bomlasztó hatásának és nagy, külső sikerekről való- lemondás árán is ki­zárják egyesületük kebeléből a politikát. Igaz ugyan, hogy igy a már évek óta tartó politikai izgalmak nem egyszer szár­nyát szegték az egyesület magasra törő nemes céljainak, s jelentékenyen megbéní­tották működésében, mely mindenkor ke­rülte a reklám lármáját, de hisz a csendesen szitáló eső mindig jobban megtermékenyíti a földet, mint a viharos záporeső vagy fel­hőszakadás, s épen az a csendes és zajtalan működés, melyet a I). K. E. folytat, adja meg nekünk a biztosítékot arra, hogy mű­ködése termékeny, eredményes és inten­zív lesz. Az egész Dunántúl hálával, elismerés­sel és köszönettel tartozik az egyesület ily irá­nyú vezetéseért a j eles elnöknek: S^'i'Kálmán­nak, ki nagy nevének imponáló erejével, párat­lan tekintélyével s befolyásával, valamint a főtitkárnak: Porzsolt Kálmánnak, ki önzet­len munkálkodásával és lankadatlan, buzgal­mával a rendelkezésükre állott kis eszközök ellenére is nagy eredményeket hozott létre. Az egyesület központi igazgatóságit természetesen csak ugy fejthetne ki minden A PÁPAI LAPOK TÁRCÁJA. Dal. Mikor a szerelmet áhítottam, Lányok körül hiába jártam; S midó'n a bÖlcseségnek éltem, Bölcs könyveimhez visszatértem : A hö szerelmet megtaláltam ! Mikor bölcseséget kerestem, Hiába irtam bölcs meséket; S midó'n a szerelemnek éltem, Es lángoló szemedbe néztem : Ott fellelem a bölcseséget! . . . Elmélkedés a repülésről. Fölemelkedni a magasba — ég felé törni J Leghűbb vágya ez az emberiségnek. Alig van tehát oly ember, ki ezen eszme megvalósulásának útja iránt ne érdeklődnék. E tudatban irok c lapok ha­sábjain már második izben e thémáról. Első cikkem óta e téren egy szomorú esemény történt. Meghalt ugyanis a nagy kutató, dr. Martin kolozsvári egyetemi tanár, ki — mondhatni — egész életét e tanulmánynak szentelé, Nagyon sok nagy reményekre jogosító kísérlete után a nagy tudós sírba szállása nemcsak a magyarokra, hanem az egész emberiségre nézve is nagy csapás. Joggal kérdezheti bárki is, hogy miért nem képes a természettudomány mai álláspontján e kér­dést megoldani! Hogy erre megfelelhessek, szükséges lesz a kérdést teljes világításba helyeznem, hogy a meg­oldás nehézsége szem előtt legyen. Az ugyanis mái­haladás, ha valamiről, tudjuk azt, hogy miért nem vihető ki jelenleg, mert ekkor vagy e nehézség el­hárításán gondolkoznak, vagy más, eredményesebb­nek kínálkozó uton igyekszünk a célt megközelíteni. Mióta elköltözött professzorom repülő szár­nyát láttam, igen sokat gondolkodom a repülés le­hetőségének problémájáról. A szárny szerkezet tekin­tetében készen volnánk, mert a madarak repülési módját már teljesen értjük. Itt csak az a lényeges, a mit Hermann Ottó is emlit, hogy oly madár re­pülését utánozzuk, melynek alkalmazkodása nem nagy mértékben öntudatos, tehát gépre jobban át­vihető. E célból a keselyűt ajánlja. Én, amennyiben egyes adatokhoz hozzáférhettem, egy számítást vit­tem keresztül többféle keselyű hoszusága, a szárny­as farkhosszuság között. Igy a Hossza Szárny Ii. .Kurls h. Dögkeselyű (Neofron peren.) 72 cm. 52 cm. 27 cm. Barna keselyű (Vultur mou.) 116 „ 78 „ 41 „ Fakó keselyű (Vultur fulv.) 112 „ 68 „ 30 „ E keselyüknél tehát, ha a fennti számadáso­kat egymáshoz viszonyítjuk s ezeknek középértékét 1 vesszük, azt találjuk, hogy a test, szárny- és fark­! hossza ugy aránylik egymáshoz, mint 1 : 2 : 55. Ez igen egyszerű arány, mely — azt hiszem — a na­gyobb fajta keselyüknél is beválik. Ha ehhe? még megemlítem, hogy a Cathartidáknak (újvilági keselyük) 12, az igazi keselyüknek 14 kormány tollúk van, c madarakat célomhoz képest külsőleg általában jelle­meztem . Mindezekből pedig az következnék, hogy ily úton-módon, hasonló szárnyszerkezettel talán nekünk is fel lehetne repülni! Hogyne? Ebben nincs semmi lehe­tetlenség, csak sürü szárnycsapásokkal lebegnünk kell. Első pillanatra azt lehetne erre felelui, hogy erre való két karunk, igen szépen mozgathatjuk azt is. De ezzel nem érünk semmit. Először, mert em­beri teremtés még egy fél óráig sem birná a karját folytonosan le s fel mozgatni, másodszor legnagyobb erőkifejtés esetén sem produkálna többet UJ. lóerő­nél. Már pedig a sasok és keselyük repülési ereje több lóerő. Ez alapon tehát nem sokra haladunk. Helyesebb eszme volna motorral hajtatni. Igen, de ezen motor meg súlyos, s igy jelenleg ismert munka­forrásainknál meg annyira sem tudtunk menni, hogy önmagát felemelje, nem hogy még terhet bírjon el. No de igen rohamosan fejlődik a gépipar s az elektrotechnika. Már futnak utcáinkon a motor. ..... ^^^^^^^^ ^^^^fljj!^^^

Next

/
Thumbnails
Contents