Pápai lapok. 23. évfolyam, 1896

1896-08-09

le a jövő reményéről és azért, mert annak ide­jén az e fajta felolvasások nem voltak elég lá­togatottak, ne akarjuk minden áron a tagokat okozni. Akarjuk hinni és ezt kell is hinnünk, hogy kereskedőifjainkban megvan a kellőfoku önálló gondolkodás és meg tadja Ítélni, mi válik hasz­nára és mi okozza kárát. Ugy tudjuk, hogy a választmány elvben mégis magáévá tette az indítványt, de egyúttal kijelentette, hogy an­nak gyakorlati kivitele elé bizonyos leküzd­hetlennek látszó akadályok gördülnek. Mi azonban azt hisszük, hogy az akadá­lyok épen nem szerfölött uagyok és azzal a a buzgósággal, melyet a kör vezetősége és vá­lasztmánya részéről azelőtt volt alkalmunk ta­pasztalni, le is küzdhetők. Van a körnek 450 forintnyi fekvő tőkéje, a melynek jelenleg semmi hasznát nem veszi. Ebből a legbőkezűbb számítás mellett is járat­hatja a kör a megfelelő lapokat és fedezheti ama költségeket, a melyek a felolvasások rend­szeresítésénél esetleg felmerülnek. És a meny­nyiben ez a tőke néhány év alatt felemésztőd­nék, ez semmiképen sem riaszthat vissza ben­nünket a reformoktói. Mert bizonyos, hogy önképzőkörünk ilyen értelemben való átalakítása esetén nem csak a rendes tagok száma növekednék, hanem maguk a kereskedők is sokkal több jóakarattal visel­tetnének a kör irányában. Sőt nem késünk ki­jelenteni, hogy egyenesen számitunk a jelzett esetben az ő anyagi támogatásukra is, mert kétség­kívül nekik is érdekük, hogy alkalmazottjaik a pihenés óráit ne a gyötrő és anyagi romlást okozó játékokkal töltsék, hanem a műveltséget fejlesztő szellemi szórakozással. És a társada­lom más részéről is sokkal nagyobb pártolásnak örvendene a kör, mint a mennyire az eddig történt. Fontoljuk meg, hogy az ügy, melynek ér­dekében e sorokat megírtuk, mindnyájunknak közös ügye és érdeke, melynek dűlőre vitele ké­pezi jelenleg a kör legfőbb feladatát. Es ha majd a helyes belátáshoz erős akarat is járul, akkor a küzdelemben azoké lesz a győzelem, a kik kereskedő ifjaink érdekét igazán a szivü­kön viselik. Koréin Ernő. A katica bogár lesen... — A >'Pápaí Lapok* eredeti tárcája. — Édes, illatos, nyári este vau. A kis katica bo­gár megunva az erdőt, a mezőt, a társai zümmögé­sét, útra kel. Ugy imádja a holdsugarat! Érdekes útja vau. A város felé iparkodik". Lesni akar. Éjfél felé jár az idő. Minden csendes. A miut igy gon­dolkodik, szeme egy nyitva felejtett ablakszárnyra téved. Oda repül. A függöny nincs egészen leeresztve. Betekint. Nagyon vonzó látvány tárul a szemei elé. Hófehér párnán alszik egy szép, fiatal leány. Alszik. Édesen. A kis katica bogárnak nagyon jó izlése van. Berepül az ablakon. Az ágy fejénél levő cifraság egyik kis sarkában azután megpihen. A leányka balk, nyugodt, egyhangú lélegzete hallható. A kis bogárka megkettőzteti éles látását. Megnézi a leányt. Éjfe­kete haja lebontva. Egyik karja a feje fölött, a má­sik a takarón pihen. Még csak most büszke a bo­gárka a rejtek helyére! Itt érdemes lesz az ő nagy tudományát elővenni. Az alvó arcáról leolvasni a mit álmodik. Vájjon mit lesett ki a katica bogár? Hallgassuk meg . . . A leány nem olvasta mielőtt lefeküdt Maupas­sant-t az ő rémével; boldogan aludt el. A vőlegé­nyére gondolt, akit igazán szeretett. A kitől csak napok választják el. És mégis milyen álma volt. Fényes, nagy uri lakásban járt, kelt. Vendége volt két asszonynak, a kiket nem is ismert. A két asszonynak a fivére ís velők lakott. De azt sem is­merte. Hiába gondolt az ismerőseire, egyet sem tu­dott közülök felismerni, még hasonlót sem. I IRODALOM. — A pápai ortli. izr. hitközség népis­kolájának monográfiája, Az izr. hitközség két derék tanítójának Pfeifer Mór és Nusbaum Józsefnek ügyes tollát és lelkiismeretes munká­ját dicséri az a monográfia, mely a fent idézett cimeu az orsz. izr. tanítóegyesület által kiadott, s az összes hazai zsidó iskolák monográfiáját magában foglaló gyűjteményben megjelent. A szakavatott és alapos tanulmányra valló érde­kes dolgozat 1798-tól, a pápai izr. népiskola alapí­tásától napjainkig beható részletességgel tárja elénk a pápai iskolák történetét. Rapoport Wolf főrabbi volt az 1798-ban létesült első talmud tóra iskola alapitója s Singer Manó, Magyaror­szág első okleveles tanítója, szervezte Pápáu az első magániskolát 1818-bau. 1826-ban már rend­szeres zsidó iskola volt, melyben a magyar nyelv is rendes tautárgy volt. Az 1840-ik évben ala­kult talmud tóra iskola képezi magvát a ma fennálló és virágzó iskolának, mely 1859-beu nyerte meg a nyilvánossági jogot. Ez évben már 335 növendéke volt az iskolának. A monográfia jeles szerzőitől nem tagadhatjuk meg leguagyobl­elismerésünket és dicséretünket, de két meg­jegyzésünket még sem hallgathatjuk el. Először is az idézett cím dacára is szükkeblüségnek tartjuk azt, hogy mig a magániskolák a mun­kában fel vannak emlitve, addig a volt neológ hitközség iskolájáról, mely pedig városunk egyik kiváló kulturintézete volt, egy szónyi említés sem található. Másik észrevételünk a monográfia egyik passzusára vonatkozik, melyet bizouyos okokból jobb lett volna elhallgatni, s mely talán még olvasóinknak is élénk emlékezetében van -. a 125. lapon ugyanis azt olvashatjuk, hogy dr. S'ainer József 1861. június 29-éu a korszellemre való hivatkozással indítványozta a bibliának magyarra fordítását . . . Risum teneatis amici ! „Az 1848-49-iki Magyar Szabad­ságharc Története" cimü munkából most je­lent meg a G3. füzet, melyben G- r a c z a György a tavaszi hadjárat kapcsán az első magyar órdemjelek kiosztását, a a március 5-iki szolnoki csatát mondja el számos uj adat fölhasználásával. — A nagysza­bású munka betejezéséhez közéig. — Egy füzet ára 30 kr. A Szalay-Baróti-féle „Magyarok Történeté"-nek most vettük a kiadóktól Lam­pel Róbert-féle, (Wodianer F. és fiai) budapesti ki­A szalonban — melynek falai vörös bársonynyal voltak kárpitozva, a bútor is hasonló — itt ültek Ők négyen. A csillárt meggyújtotta a szobaleány, mert már esteledett — és magukra hagyta őket. Még csak most nézte meg a házigazdáit a leány. A nők igen elegánsak, ugy a férfi is, ki viaszsárga arcával, fekete szakállával igen rémesen néz ki. Beszélgetnek banális dolgokról. Színházról, zeuérőí. A két nő valami ürügy alatt eltávozik. Ketten maradnak. 0 meg a férfi. A viaszsárga arcú ember ugy látszik csak ezt várta. Odamegy a leányhoz, letérdel eléje és va­lami szerelmes dolgokat suttog neki. A leány ré­mülve néz a halottsárga arcra. Fel akar ugrani. De nem engedi a férfi. Két kezével leszoritja a kezeit. Vértelen ajkát a leány gyönyörű ajkaira tapasztja. A megtámadott védekezni akar. Elakarja lökni ma­gától, de az emberfeletti erővel rendelkezik. Perce­kig csókolja . . . Néha a fülébe súgva: Az enyém vagy most már. Az enyém. Hiába ellenzed, kiszívom az utolsó leheletedet. Addig nem nyugszom, nem én. . . . Ördögien mosolyog a szeme közé. Egy pil­lanatra azután elengedi a leány egyik kezét. Ez fel­ugrik és teljes erejével eltaszítja magától a férfit. Mig ez hátra tántorodik, addig menekül. Fut a sö­tét szobákon át . . . ő utána . . . Feldöntenek szé­ket, mindent, a mi utjokat állja, csörömpöl a sok drága csecsebecse . . . őrült hajsza ez. A leány menekülni akar, még az élete árán is . . . A vőlegénye van az eszében. Ha megtudja mind ezt! Hiába azonban minden. Az ajtók zárva, az ablakok szinte. A férfi gúnyosan kacag minden meghiúsult kísérleten. Szi­szegi a fogai között: nem menekülsz innen. A leányt adócégtől (Andrássy-ut 21.) a 42. füzetét. Ez alka­lomból azon kitüntetésről emlékezünk meg, melyben a derék kiadócég egyik tagja, Wodianer Arthur ré­szesült már két izben azzal, hogy őt Ő Felsége a király a kiállításnak egyik meglátogatásánál a meg­szólításával tüntette ki, elismeréséül azon messzeki­ható irodalmi működésért, melyet a Wodianer cég évek hosszú során fejt ki irodalmunk s közművelő­désünk emelése körül. — A most érkezett 42. füzet tovább viszi a Ferdinánd és János ellenkirályok közti hosszadalmas versengésnek, tragikus és fon­dorlatos eseményekben óly gazdag történetét, mely Jánosnak, az utolsó nemzeti királynak 1540-ben be­következett halálával érte csak végét. Azátán kö­vetkeznek Ferdinand királynak a törökök ellen vi­selt szerencsétlen hadjáratai stb. A külön műem­lókleten kivül, mely Budavára 1686-iki ostromát áb­rázolja, többi érdekes illustráoió díszíti a füzetet, melynek ára 30 kr. Tarka képek a kalotaszegi varot­tas világából. Irta Gyarmatiig Zsigáné. Évek óta hallunk, olvasunk a kalotaszegi varrottasról, s a kiállításokban látjuk is a fodor vászonra hímzett „varottast", a mit az erdélyi bércek egyik legszebb vidékén magyar paraszt nők készítenek otthon, ritka, ügyességgel ós Ízléssel. A csakhamar oly feltűnővé és közkedveltsógüvé lett rnagyar házi ipar készít­ményeivel együtt megszoktuk Gfyarmathy Zsigáné, a jeles irónő nevét is, ki szülőföldje e nevezetessé­gét mig otthon oly fáradhatatlanul ápolja, hanyatlá­sából kiemelte, addig rendkívüli kitartással tette is­mertté és terjesztette el a legfelsőbb körökig, a ki­rályi palotákban is, messze az ország határain túl. Most pedig az igazi nemzeti jellegű házi iparról ér­dekes ós szép könyvet irt, tele képekkel. A díszes kiállítású, album alakú munka a varrottas története, magasztalása és a kalotaszegi nép ismertetése. Egész sora ez a vonzó leirásoknak, képeknek. Huszonnyolc fejezet terjeszkedik ki a nép művészetének tüzetes ismertetésén kivül azokra a hódításokra, melyeket a magyar nők kedves kézimunkája a királyi család­nál, József főherceg családjánál, az angol trónörö­kös családjánál, előkelő körökben ós általában oly sokfelé tett. Az irónő nagy szeretetlel szól a kalota­szegi nevezetességről, se könyv is arra van hivatva, hogy tovább terjessze annak hirét, A negyven kép­pel s azok közt cimképül Iz".bella fuhoroegnőnek, mint az ezredévi kiállitás háziipari védnökének arc­képével díszített munka nagy &-rét alakban s igen diszes kiállításban a Franklin Társulat kiadásában jelent meg. Ára 1 frt 50 kr ; külön nagydiszü ki­adásban ós szép kötésben pedig JU frt. Munkácsy csárdás. A magyar festő mű­vészet világhírű jelesének, Máukácsy Mihálynak, ki most a magyar festészeti akadémia igazgatója, „a hazatérés emlékéül" Farkas Sándor pé­csi cigány-prímás pompásan sikerült legújabb zene­szerzeményét ajánlotta föl „M. u n k á c s y c s ár­d á s" cim alatt. A jó nótához Róna Béla előnyö­már-már elhagyja az ereje, — még egy ajtót vesz észre a sötétben. A kulcslyukon át világosságot vesz észre. Megrázza a kilincset — az ajtó felpattan. A két nő áll a küszöbön mosolyogva, likkor ő is mo­solyogni próbál. Hátra tekint. Látja, hogy üldözője a zongoránál ül — és játszik . . . Erre a látványra megfagy benne a , ver , . . De azért nem megy vissza Ő hozzá. Inkább becsukja az ajtót és rázárja a kulcsot. Remeg a szíve, remeg a lelke, az egész valója . . . A két nő kérdezi mi történt odabenn'! 1 Nem meri elmondani. Hallgatódzik . . . Még a zongoraszó mindig hallik. Rá ismer . . , Egy gyásziuduló . . . Liszt Ferenctől . . . Miért zongorázza ezt? Egyszerre a zongoraszó elnémul . . . Csend lesz . . . Síri csend ... A leány nagyon kíváncsi . . . Benne van ez az asszony természet . . . Évától . . . Ah meg kell tudnia mit csinál az üldözője! Odamegy az aj­tóhoz, leveszi a kulcsot csendesen, áttekint . . . Ré­mült sikolylyal ajkain hátra tántorodik . . . Mit látott? Az üldözője, egy fekete lepelbe takarva holtan fek­szik a padozaton . . . Homlokából vér szivárog . . . Mellette egy revolver . . . A leány felébredt. A haja, a párnája csupa izzadság . . . Felül az ágyában. Meggyújtja a gyer­tyát. Összeteszi a két kezét . . . Imádkozni akar . . . Nem tud imádkozni . . . Észreveszi a katica bogarat — most repül ki az ablakon ... A bogárka pedig gondolkodik . . . Jókai mon­dásán . . . — Vétek-e az, ha az embert álmában meg­csókolja valaki? Stampf Katinka.

Next

/
Thumbnails
Contents