Pápai Lapok. 21. évfolyam, 1894
1894-04-15
jegyzökönyvei felolvasása után a közgyűlés napirendre tért. A pénzügyi bizottságnak az 1893. évi gyámpénztári számadás és mérleg vizsgálásárói szóló jelentése tudomásul vétetett. A város Antalházi pusztájának bérbeadásáról felvett árverési jegyzőkönyv felolvastatván, a közgyűlés egyhangúlag dr. Kluge Endrének adja ki a birtokot évi 2800 frt haszonbérért, Dallos Dénes volt bérlőnek 2805 frtos ajánlatával szemben. A felsőtelki tagbirtok bérbeadása hosszas vitát idézett elő. Ugyanis az árverésen bérlőül jelentkeztek: Eisenbeck József s társai f.-városi gazdák 2520 frt- és Heller József bödögei lakos 2510 frt bérajánlat mellett, az előbbiek még a birtok parcellázását is kérték és feltételül kikötötték. Miután a bérletre nem eldarabolás mellett történt az árveréshirdetés, s mivel a város, ha ézí óhajtaná, maga is kiadhatná parcellázva birtokát jóval nagyobb bérért, mint a menynyit a bérlők beígértek: többek alapos beszéde, de különösen Horváth Lajos képviselőnek többszöri felvilágosító és jól indokolt hozzászólásai után döntött e kérdésben a közgyűlés. És pedig Eisenbeck s társai ajánlatát egyhangúlag elvetette, mivel ők az állandó választmány javaslatába felvett szerződési feltételek közül a birtok nem parcellázását élnem fogadták. Továbbá felállással történt szavazás folytán 4—5 szótöbbséggel határozatba jött, hogy a birtok a 2-ik legtöbbet igórő Hellernek adassék bérbe a pótfeltótelek kötelezésével, s ha ő ezeket élnem fogadnáp hirdettetik csak uj árverés a birtoknak ugy egybenkezelése mellett történendő, mint parcellázva bérbeadására. Barthalos István v. képviselőnek az épit. és szép. biz. ebökségéről ós egészségügyi szakbiz. tagságáról való lemondását, tekintettel a közügyek iránt mindenkor tanúsított fáradhatlan tevékenységére, ügybuzgóságára, a közgyűlés nem fogadta el. Végre a f. hó 9-én megejtett városi képviselőválasztásról Saáry Lajos elnök jelentése olvastatott fel, a mit a képv.testület tudomásul vett. A Leányegyesület estéje. Az országos gyász mindenekre kiható eseménye következtében halasztást szenvedett leányegyesületi előadás 7-én tartatott meg, és pedig, el lehet mondani, teljes sikerrel. Bészint az előadók kiváló személyisége, részint az összeállításban nyilvánult változatosság, élénk érdeklődést keltett nagy körben, s az érdeklődés kielégítésre is talált, mert a telt ház valóban elsőrendű műkedvelői előadásban gyönyörködhetett. De Gerando Antonina, e • magas mi-, veltségü és mély tudományú, országszerte kasoknak. Feltűnt neki miaö szakértelemmel, minő precizitással szabta ki azokat, s mennyire készen voltak a munkások neki önként engedelmeskedni. Mert mind a két fiu atyjától Örökölte azt, . hogy bele tud markolni úgyszólván az emberek szivébe s egy felső hatalomnál fogva meghódítják az embert. Az olasz miniszter nem habozott tehát, megnevezte magát és kérdezte a fiatal Kossuthtól: nem volna-e hajlandó az összes olasz vasutak élére állani? Lajos Tivadart zavarba hozta ez az ajánlat, s avval mentegetődzött, hogy nem eléggé ismeretes azon viszonyokkal. „Ezen könnyű segíteni, felelt a miniszter, három hónapot szánjon arra, hogy.szemólyesen végig tanulmányozzon mindent, s biztos vagyok arról, hogy azután kitűnően fogja az egészet ój-teni és vezetni." Ugy°is lett, Kossuth Lajos Tivadar mindent maga végig kipróbált, két hétig például mozdonyvezető volt és végig vezette a leggyorsabb express-t Turin és Marseille között. Ez volt nehéz pályájában a legnehezebb feladat. Kossuth Peri is, szakismeretein kivül, annak köszönheté, hogy idegen létére oly magas állást tudott magának annyi ezer és" ezer versenytárs között saját erejénél fogva kivívni, hogy ugy tud ő is az emberekre hatni, s az emberekkel bánni." Nápoly környékén például Oerennában, egy angol társaság képviselője és bányaigazgatója volt. Ez a rablók, a brigantik Ős fészke vala, a munkások is mind fólig_ rablók valának, Vad és féktelen emberek, kikkel senki sem boldogult. Kossuth Ferenc mindjárt imponált nekik, személyes* bátorsága által. Ezt is .édes $y|a. neje beszéde el wkm 'Xufinb*», % ismert nölgy, nagynevű elődök utódja, fényes traditiók méltó folytatója, pár, szívből jövő, az atyát vesztett gyermek fájdalmától remegő hangon mondott, bevezető szó után, a Kossuth-fiuk gyermekségéről, ifjúságáról beszélt el érdekes és jellemző dolgokat. Méltó büszkeséggel hallgattuk azokat, hisz csak megerősítettek ebbeli hitünkben, — a mit egyébként az eddigiekből is lehete látnunk -, hogy a két Kossuth-testvórt nem csak mint az óriási név örököseit, nem csak mint egy, a magyar nemzet körül halhatatlan érdemeket szerzett világszellem utódait illeti meg a magyar nép szeretete, ragaszkodása és tisztelete, hanem azért is, mert mindketten egész emberek. Hálás és lelkes tapsokkal, élj enzóssel köszönte meg a közönség e kiváló szellemi élvezetet, a Leányegylet pedig remek csokorral kedveskedett illusztris vendégének. A felolvasást De I Gerando urnö kitüntető szívességéből lapunk mai tárcájában közöljük. . A felolvasást ugyancsak a felolvasónőnek egy kis ifjúsági színdarabja követte, .a melyben csak három női szerep van. (A férfiak, mint szinpádinyelven mondják, csak „levélben" vannak) 'Kisfaludy, Wittmann és Spiegel kisasszonyok adták elő sikerülten a kis idyllt; az első mint. cirkassiai hercegnő már megjelenésével is nagy hatást tett. Mindhárman jól játszottak és bőséges tapsokat, kihívásokat arattak. Spiegel k. a. élénk szobacicuska volt. A darabban betétül a Styrienne táncjátékot adta egy bájos gyermek-leány csoport, olyan bájjal, olyan kellemmel táncolva, hogy a közönség alig győzött a látvánnyal eltelleni. Az apró művésznők neveit nem irjuk még most le; hisz a közönség ugy is tudja; de meg az előzmények után bizonyos, hogy műkedvelői színpadunkon annak idején, mindannyit mint feltűnő jelenségeket fogjuk viszontlátni. Egyike a „drall" stájer-leánykáknak egy ének-solot adott elő kellemes hangján, meglepő szabatossággal, s az aranyos kis kórus kedves kíséretében. A zenét irta, s a balletet kísérte Kiss József. Ezután Kiss József játszotta zongorán Liszt gyönyörű Fauszt-rhapsodiáját tapsokat aratva. léhémé-Mányóky Róza urnö adta elő, ezt követőleg Forinyák Gyulánó Becidiváját, olyan bevégzett tudással, olyan tökéletes routinnel és mégis olyan közvetlenséggel, hogy a közönség, — a mely pedig ismeri az ö fényes képességeit, — az igazi műélvezet folytonos ^ hatása alatt állott,., nem fogyva ki az elragadtatásból, a kaca-.' gásból ós tapsból. A nem könnyű, s nem is mindig hálás magánbeszéd nehézségeit virtuozitással, játszva győzte le az előadó hölgy, a ki fényes toilletjóben is egy nagyvárosi színpad debutante-jának képótnyujtotta a közönségnek. Tapsvihar, számos kihívás ós diszes csokrok jutalmazták működését. Végül, (a mi utolsó, nem a legutolsó, mondja az angol) ismét ballet volt, a Tél és Taoasz. Tíz apró ballerina jelent meg a színen, csodálatos precizitással, taktus érzékkel, s emellett gráciával táncolva el festői számait, ós ejtve a közönséget egyik extázisból a másikba. A jelenség szokatlan volta, s az a szabatosság, a melylyel a kis művésznők lejtettek, valósággal hypnotizálta a nézőket. Ügyes fordulatuk, a melylyel a mosolygó üde gyermekarcu büszkeség könyeivel szemében. Egykor a munkások félig elvágták volt azt a kötelet, a melylyel a bányába kellett leereszkedni, ezt nem Kossuth Ferencnek, hanem egyik ellenőrnek szánták, Kossuth észre vette ós élete kockáztatásával ö ült bele a felvágott kötélen függő kosárba, szerencsésén feljutott, de midőn kiszállt belőle az a lökés elég volt arra, hogy a kötél elszakadjon és a kosár'lezuhanjon. A munkások halálsápadtan voltak ennek szemtanúi, Kossuth semmit sem szólott, de a perctől fogva a tűzbe vihette volna rakoncátlan munkásait. Máskor az egyikujonan szegődött rablómunkás halántékon lőtte agyon az ellenőrt, ki őt valamiért megakarta fenyíteni és e gaztett után az erdőbe menekült, egy ott tanyázó rabló-bandához. Kossuth Ferenc másod magával azonnal utána ment. Rátalált a rablókra a mint épen a tüz körül heverésztek ós ebédjüket készítették. Kossuth bátran közéjük lépett „Felállni, le a kalappal," parancsolá nekik, ós ők ámulva, mintegy hypnotizálva engedelmeskedtek. Talán azt hitték katonák kisérik, Kossuth erre karjánál ragadva a bűnöst, magával vitte minden ellenállás nélkül és átadta a törvényszéknek. E perctől fogva föltétlenül engedelmeskedtek neki. Ilyenek voltak a Kossuth fíükgyermekségökben és első. ifjúságukban. Mindig méltók voltak azon nagy szellemhez, a melytől származtak. Pedig nehéz, majdnem emberfeletti feladat egy nagy ember, egy óriás alak fiának lenni! A Kossuth fiuk a legnagyobb odaadással szerették, imádták atyjokat, de mindig a magok erején igyekeztek mtgoknak. érdemeket angyalkákból egyszerre fodros fökötőjü vónyasszonyokká váltak, s ezek nehézkes járását híven utánozták, a közönséget folytonos derültségben tartotta. Végül festői apotheózis (vörös fényben) zárta be a feledhetlen képet, a melytől a közönség, alig-alig akart megválni, — újra meg újra kívánva látni a kis hölgyeket, s egy-egy részletet. A zenét itt is Kiss József szerj zette ós szolgáltatta kísérettel. Későre járt már az idő, midőn a színházban az éj átvette csendes birodalmát. De Gerando Antonina úrhölgy, ki a déli vonattal érkezve, Szirmayné úrnőnél, az egyesület védnökénél szállt és ebédelt, a délután folyamán meglátogatta a Leányegyesületet, honnét Kiss Lászlóne úrnőhöz ment, nagyobb társaságban töltve ott az előadáselőtti órákat. Az előadás után Steinbergernéj úrhölgy, alelnök, adott a vendég tiszteletére estélyt, s ugyanonnan utazott el az egy órai vonattal a kiváló vendég-hölgy, kit dolgai haza szóllitottak Kolosvárra, "s ki útközben; a rendelkezésre álló időben, még pár órát kivánt tölteni nagy halottunk nővérénél Butkaynénál, kinek, s a lesújtott t ,családnak szörnyű izgalmaiban és gyászában már hetek óta rokon-lélekkel osztozott. A leányegyesület igazán büszke lehet a női szellemi munka e nevezetes képviselőjének látogatására, s arra a szép erkölcsi sikerre, .a melyet ez neki eredményezett. O. Hivatalos rovat. 201O 1894. Hirdetmény. Pápa város polgármestere ezennel közhírré teszi, hogy a m. kir. honvéd Ludovika akadémiánál az 1894/5. tanév elejón betöltendő m. t kir. állami, illetőleg alapítványi és fizetéses helyekre vonatkozó pályázati hirdetmény a városházánál a jegyzői hivatalban mindenki által leendő betekinthetés végett közszemlére kitéve van. Pápán, 1894. április hó 9-én. Osváld Dániel polgármester. 11)46. 1894. Hirdetmény. Pápa város polgármestere ezennel közhírré teszi, miszerint a cs. ós kir. hadapród iskolákba* az 1894/5. iskolai évre vonatkozó pályázati hirdetmény leérkezvén, mindenki által leendő betekinthetés végett a városházánál a jegyzői hivatalban közszemlére-kitéve van. Pápán, 1894; ápril 7-én. Osváld Dániel polgármester. Hirdetmény. A f. 1894. évi I—II. oszt. keresetadó (segéd nélkül dolgozó iparosok adója, a segédek és cselédek után előirt adó) kivetési lajstroma f. hó 18—25-ig vagyis 8 napon át a városi adóhivatalnál közszemlére kitéve leend. A netáni felszólamlások, azok szerezni, s valódi belórtóket nyerni. A müveit nyugat legkiválóbb férfiaival kellett versenyezniük, oly pályákon, hol atyjuk neve semmi előnybe nem részesítette őket. Magok tették magokat azokká a mivé lettek. Ezért állnak ők is oly magas színvonalon. S mondhatjuk, hogy ma a Kossuth fiuk bölcs értelme eredményezte azt a páratlanul példás rendet ós nyugalmat, mely a szent hamvaknak adott végtisztesség alkalmával Budapestet elözönlő óriás emberáradatot jellemezte. S a mikor "Sias, fájdalma súlya alatt összeroskadt volna, nekik küldöttségeket kellett fogadni, -beszédeket rögtönözni, hol olaszul, holtti agyarul; a legkényesebb helyzetben magokat azonnal feltalálni; reájok nézve^ egészen idegen emberek, idegen viszonyok közé jutni, magoknak egy percnyi gyengeséget, egy percnyi pihenést meg nem engedni; ugy hogy három heti kegyetlen virrasztás, aggodalom után, három* ily nehéz hót következett és ők mégis soha se senkiről meg nem feledkeztek, se egy tapintatlan szót ki nem ejtettek, hanem eszes, bölcs rögtönzéseik által csak azt árulták el, menynyire ragaszkodtak mindig hazájukhoz) hogy attól távol oly jól ismerik annak történelmét és jelen társadalmi viseonyait. Ha mind ezt elgondoljuk, valóban elmondhatjuk, hogy megérdemlik azon szeretetet, azon rajongást, a melylyel a nemzet Őket oly nemesen veszi körül, nem csak halhatatlan atyj ok emlékóért, hanem önmagukért is 1 részéről, kik a mult évben is megvoltak ezen adóval róva, a lajstrom kitételét, azon adózók részéről pedig, kik a f. • évben először rovattak meg, az adókönyvecskóben történt előírást követő' 15 nap alatt a városi adóhivatalnál beadhatók. Pápa, 1894. április 12-ón. A városi hatóság. 1493.1703. 1894. Hirdetmény. Pápa város polgármestere ezennel közhírré teszi, miszerint a város képviselőtestülete f. hó 11-ón tartott ülésében hozott 30. ós 31. sz. a. határozatával Pápa város tulajdonát képező Antalházi puszta 2800 frt. évi haszonbér mellett dr. Kluge Endre pápai lakosnak, a város felsőtelki tagbirtoka pedig 2510 frt évi haszonbér mellett Heller József sobri lakosnak adatott haszonbérbe. Közelebbi feltételek a főjegyzői hivatalnál a hivatalos órák alatt megtekinthetők. Mit azzal hoz köztudomásra, hogy ellene a netáni felebbezés alólirottnál mai naptól számítva 15 nap alatt beadható. Pápa, 1894. április 12. Osváld Dániel polgármester. KÜLÖNFÉLÉK. Kossuth emlékezete. Városunkban ma egyhete volt gyászünnepély az ág. ev.- ós az ev. ref. templomokban Kossuth Lajos lelki üdvéért. A rekviemeken résztvettek: a városi tisztikar Osváld Dániel polgármester vezetése alatt, a városi képviselők, egyletek és nagyszámú közönség. Az evangélikusoknál Gyurátz Ferenc esperes-lelkész-, a reformátusoknál pedig Kis Gábor lelkész mondottak lélekemelő, hazafias gyászbeszédeket. Veszprémben, mint levelezőnk írja, e hó 8-án tartatott meg az ev. ref. egyházban Kossuth Lajos emlékére agyászistenitisztelet. A gyászünnepélyen jelen voltak: Véghely Dezsönó urnő, mint a veszprémi jótékony nőegylet elnöke vezetése alatt mintegy 50 feketébe öltözött nő, a vármegyei-, városi tisztikar, az alispánnal és a polgármesterrel az élén, a városi képviselők, az ág. ev. és az izr. egyházak küldöttségei ós az összes egyletek. Szóval a tágas templom legkisebb zuga is zsúfolásig megtelt gyászoló közönséggel. Egy alkalmi gyászdal eléneklése után, melyet a helybeli dalárda adott elő, a szószékre lépett Demjén Márton a veszprémi ref. egyháznak lelkésze és gyönyörű beszédben ecsetelte Kossuth lángoló szetetetét, dicső .érdemeit, alapigéül vévén Mózes V. könyve 36. részének 8. és 10. verséből: „Es ti Izrael fiai ós leányai .Mózes halála folytán üljetek 30 napig gyászt, mert olyan próféta mint Mózes n«m lesz többé." A gyászbeszédet ima követte és a hymnus eléneklése után az ünnepély véget ért. * Takácsin az ev. ref. egyházban f. hó 1-én Szekeres Mihály esperes-lelkész-, az ág. ev. egyházban pedig e hó 8-án Madár Rezső pápai s. lelkész tartott megható gyászbeszédet Kossuth elhunyta fölött. Jánosházán az izr. hitközség, mint bennünket tudósítanak, e hó 8-án tartott megható istenitiszteletet Kossuth Lajos emlékének. A templomban jelenvolt valláskülönbség nélkül az egész város, a testületek. A gyászünnepóly az esti imával kezdődött, mely után Kohn kántor egy héber imát mondott. Ezután a dalárda a „Szózát"-ot énekelte, mire Beichenfeld főrabbi németül, Spitzer Lajos tanitó pedig magyar nyelven, magasztos szavakban emlékezett meg a nagy halott halhatatlan érdemeiről. Ez volt az első magyar szónoklat a jánosházai orth. templomban. A beszéd után a „Hymnusz" éneklése következett befejezéséül a gyászszertartásnak. — Személyi hírek. Zobel Lajos, pénzügyi tan., központi dokányjövedéki építész mérnök hétfőn Pápán időzött, hogy a helybeli dohánygyár uj építkezésének helyét kijelölje. A földmunkálatokat már e héten megkezdték, i— Barkas Kálmán kir. főmérnök, a fóldmivelésügyi miniszter megbízásából csütörtökön városunkban volt, a város által ásatott próbakut megtekintése -és általában a tervezett vízvezetékünk megoldása tárgyában szakértői vélemény adása végstt, melyet írásban fog benyújtani. — Veszprém vár megye közigazgatási bizottsága e hó 9-én tartotta Esterházy Móric gróf, főispán elnöklete alatt rendes hayi ülését, melyen a folyó ügyeket tárgyalták le s a havi jelentéseket elfogadták. — Ugyanaznap délután pedig ugyancsak a ívisnáu. elnöklete alatt tartotta meg az; 1896. évi ezredéves országos kiállítás veszprómvármegyei mezőgazdasági helyi-bizottság alakuló ülését, melynek lefjlyását egész terjedelmében lapunk más helyén közöljük. — A Jókai-kÖr első háziestéhje diszes társaság jelenlétében, a legfényesebben folyt le tegnap este a „Griff" tereinben, mely a kör tagjaival és a vendégekkel egészen megtelt. Az estélyen közreműködőknek nagy sikert- és sok zajos tapsot aratott élvezetes előadásairól jövőre referálunk bővebben. — Esküvők. F. hó 10-ón d. e. 11 órakor vezette oltárhoz a kath. nagytemplomban Szijjártó Gyula helybeli óraművész Kunte Gizella kisasszonyt, özv. Kunte Jánosnó kedves leányát. Nyoszolyóleányok: Füspök Jolán, Somogyi Mariska, Szijjártó Teréz ós Tscheppen Irén. Vőfélyek : Bognár Ferenc, Kunte János, Begidy Dezső és Jenő. Az esketóst a vőlegény bátyja Szijjártó Károly csurgói plébános végezte. Az esketós után a rokonságból álló'násznép dus lakomához ült a menyasszony édes anyja házánál, melyen Néger Ágoston apát is megjelent. — Kerpel Ignác mátyusházi urod. nagybérlő ehó 11-ón d.. u. 1 órakor tartotta esküvőjét a helybeli izr. templomban Koréin József városunk tekintélyes kereskedőjének kedves leányával, Mariskával. Az esküvő után a nagyszámú násznép a Korein-házban jött össze lakomára. Boldogság legyen a fiatal párok szent frigyein. — A polgári házasságról szóló törvényjavaslatot a képviselőház f. hó 12-ki ülésében 175 szótöbbséggel általánosságban elfogadta. Erre vonatkozólag dr. Fenyvessy Ferenc orsz. képviselőtől csütörtökön délután a következő távirat érkezett kaszinónkba: „4i3 képviselő közül 281-en a javaslat mellett, 106-an ellene szavaztak; igy az 175 szótöbbséggel elfogadva lett. Távol volt 25 képviselő. Óriási lelkesedés /" — Virág-korzó. Valóban érdekes és nem mindennapi látvány lesz azon ünnepély, melyet május hó végére terveznek nálunk megtartani. Az érdeklődós ezen — virágkorzó — iránt, — mert ilyennek létrehozásáról van szó, — már is rendkívüli nagy és ha az előkészületekből vonunk le Ítéletet, — az ünnepély sikere iránt már előre is meglehetünk nyugtatva. A vezórszerepet borsodi Latinovits Bólánó urnö vette kezébe, a kinek ilyen ünnepélyek rendezésében valóban bámulatramóltó szerencsés keze van. A város nagy közönsége csak hálával lehet eltelve a rendező iránt, ha ezen nagyszabású és nálunk még soha nem látott ünnepélyt ótrehozni képes leend. A jövedelem jótékony célra fog fordíttatni. — Jótékonycélu előadás lesz Pápán, a városi színházban 1894. április hó 21-ón. Szinre kerül: Virágfakadás. Vígjáték 1 felvonásban. Irta Murai Károly. Személyek: Kovács Péter — br. Bothmer Béla. Márta, neje — Kiss Vilma. Nelli, unokahuga — Balogh Viola. Ödön, unokaöcscse — Pentz Béla. Laci — Körmendy Béla. Kati — br. Bothmer Béláné. Törté-. nik egy vidéki városban. Idő: jelenben. Ezt követi: Magánjelenet. Előadja: Kiss Vilma. Végül: Chassé-Cróisé. Vígjáték 1 felvonásban. Irta Fournier és Meyer. Személyek: Clementin — br. Bothmer Béláné. Eliz, leánya — Pentz Mariska. Danglars — Pántz Alajos. Pál, fia — Pentz Béla. Rozette — Balogh Viola. Helyárak: Nagy páholy 4 frt. Kis páholy 3 frt 50 kr. Erkélyszók 1 frt. Támlásszék 80 kr. Zártszék 60 kr. Földszinti állóhely 40 kr. Diák- és katonajegy 30 kr. Karzati ülőhely I. sor 50, II. sor 40, III. sor 30 kr. Számzott állóhely 50 kr. Karzati állóhely 20 kr. — Egy színlap ára a pénztárnál 10 kr. Jegyek előre válthatók Kis Tivadar könyvkereskedésében és az előadás napján a pénztárnál. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. Kezdete esti fél 8 órakor. A tiszta jövedelem a pápai összes; vallású szegény elemi iskolás gyermekek javára, felérészben p*edig a színházi díszletek javítására fog fordíttatni. — A pápai önk. tűzoltó-egyletnek f. hó 8-án P, Szabó Káról elnöklete alatt tartott választmányi ülésen Brenner Ferenc az egylet pénztárnokává egyhangúlag megválasztatott. — Kossuth-szobor. Pollák Henrik kávéház-tulajdonos, az általa f. hó 8-án a Kossuth-szobor javára rendezett n virág-estély u jövedelmét 20 frt 10 krt szerkesztőségünknek küldte be az illető helyre juttatás végett. Mi pedig ezen összeget a város által kibocsátott gyüjtőivrefeljegyeztük, az adományokat gyűjtő városi közegnek kezeihez szolgáltattuk át. — A város-ivein eddig is szép .összeg gyűlt össze a Kossuth szoborra. Felkérjük városunk közön' ségét, hogy az ezen szent célra adományait kizárólag városunk gyűjtőméire jegyezze fel % hogy igy együtt tekintélyes összeggel szerepel* hessen úgy a város, mint a közönség. Az ösz* szes adományokat nyugtatni fogjuk lapunkban. — Lelkészválasztáe- r N.-PiritheK az ev. ref. egyházközség Jakab Áron acsádi s. lelkészt választotta meg lelkészévé £ fco 9-én twtotó közgyiUisán.,