Pápai Lapok. 21. évfolyam, 1894

1894-12-16

A posta és a karácsony. A postaigazgatóság a karácsonyi óv újévi ünnepek alkalmából rendkívüli mérgeket öltő postaforgalom akadálytalan lebonyolítása céljából a közönség figyel­mét már saját érdekében is a következőkre hivja fel: 1. Pénz legcélszerűbben postautal­ványnyal, de az érték nyilvánítása mellett szabályszerüleg pecsételt levélben is küld­tető. Pénz és ékszer más tárgyakkal egybe nem csomagolbató. 2. Csomagolásra faládácska, vessző­ből font kosár, viaszos vagy tiszta közön­séges vászon vagy legalább is erős" cso­magoló papir használandó. • Vászonba vagy papírba a csomagot több rétüen és szorosan kell begöngyölni, göbnólküli zsineggel többszörösen és szo­rosan átkötni, a zsineg keresztezósi pont­jait pedig jóminősógü peesótviaszszal oly módon lepecsételni, bogy az egymásra fektetett vászon- vagy papir-rótegek által képezett nyílásokon a tartalomhoz férni ne lehessen. A pecsótelésnél vésett pecsétnyomó használandó. 3. A címzésnél kiváló gond fordí­tandó a cimzett vezeték- ós keresztnevé­nek, polgári állásának vagy foglalkozásá­nak és lakhelyének pontos kitételére ; a Budapestre ós Bécsbe szóló küldemények cimirataiban ezenkívül a kerület, utca, házszám, emelet és ajtó jelzés stb. is kiteendő. A rendeltetési hely (vármegye) és Utolsó posta pontos ós olvasható feljegy­zése különösen szükséges. 4. A címet magára a burkolatra kell irni, de ha ez nem lehetséges, akkor a cim fatáblácskára, bördarabra, vagy erős lemez­papírra irandó. — Ezen cimiratok erős zsineggel vagy dróttal tartósan a csomag­hoz kötendők. — Papírlapokra irt cime­ket mindig egész terjedelmében kell a burkolatra felragasztani s ezenkívül a csomagot zsineggel ugy átkötni, hogy a zsineg keresztezése a cimiraton legyen. Felette kívánatos, hogy a feladó nevét ós lakását, továbbá a cimirat összes adatait magában foglaló cédula a csomagba is elhelyeztessék, hogy azon esetre, ha a burkolaton levő cimirat elveszne vagy olvashatlanná válnék, a csomag bizott­sági felbontásánál a jolzett cédula alap­ján a csomag további sorsa iránt intéz­kedni lehessen. A feladó nevét ós lakását a csomagon levő cimiratnál is célszerű felírni. 5. A csomagok tartalma ugy a cim­iraton, mint a szállító-levélen is szabato­san és részletesen jelzendő ; a Budapeslre ós Bécsbe szóló csomagokon ós szállító­leveleken pedig, ha azok élelmi szereket vagy fogyasztási adó alá eső tárgyakat tartalmaznak, azok mennyiségének tüzetes kiírása is szükséges (pl. egy drb hurka 2 kiló, egy drb szalonna 1 ós fél kiló, egy darab pulyka 2 és fél kiló, 2 liter bor stb.) A tartalom ily részletes megje­lölése a fogyasztási adó kivetése szem­pontjából szükséges ós a gyors kézbesítést lényegesen előmozdítja. A csomagolás jó ós tartós volta, valamint a címzés pontossága kiválóan azért fontos, mert a célszerűtlen és hiá­nyos csomagolás^ valamint a helytelen ós hiányos címzés követkazménj'eiért a posta nem szavatol. Az igazgatóság végül felkéri a" kö­zönségét, hogy a karácsonyi ünnepek előtt a postai küldeményeket lehetőleg a dél­előtti órákban postára adui szíveskedjék, hogy a küldemények összetorlódása ki­kerülhető és azok továbbítása késedelem nélkül "szküzölhel ö legyen. Fölhívás keringöre. — Karcolat. — Pár hét óta a „Pápai L'ipok u-&t ket­tős példányban kapom. Talán, fölhívás ez keringöre? 'Jóakaratú figyelmeztetés a szerkesztőség részéről, hogy „Kegyelmednek már régen pihen a pennája." Tg íz.! beismerem. De mondja meg a tisztelt szerkesztőség, hogy ugyan miről is írhattam volna, vagy irhatuók, a mi az olvasó közönséget érdekelné ? Verseket manapság már csak naiv lelkek olvasnak. Szerelmes történeteket a naiv és nem naiv lelkek maguk külön­ben megcselekszik, mint ahogyan éu le­írnám. A pápai vízvezetékről, villámvilági­tásról, a csornai vasútról, vagy a vándor­cigányokról írjak rajzot? Apropos! ez utóbbiakról csakugyan akartam írni, de megelőztek. Elkéstem, de azért utólagosan adok egy jó tanácsot ingyen — mert nem vagyok se minisz­teri-, se királyi tanácsos — a vándor­cigányok letelepítéséről hónapok, évek óta gondolkozó belügyminiszternek. Van az osztrák-magyar monarchiá­nak hajóhada, ennek a hajóhadnak a pa­rádén kivül semmi dolga. Megtehetné te­hát azt a szívességet jó pénzért, hogy az összeszedett cigány sereggel ul vitorlázhatna a legsötétebb, vagy legvilágosabb Afri­kába. Három haszon lenne belőle. Az or­szág megszabadulna tőlük, Aus .iria-Ma­gyarországnak is lenne egy gyarmata, a hajóhadnak pedig egy kis hivatása. iia tanácsom.it elfogadják, akkor ajánlok majd egy híres politikusi a gyar­mat részére vicekirálynak, — a nevét még nem árulom el —• a kinek még arra sem lesz semmi gondja, hogy alattvalói bol­dogitására hogyan bozza bo a polgári házasságot^ íme eszmetársasulás utján eljutottam a legvitálisabb kérdésre Magyarországon. Ez dominál most mindent és mindenkit. Ettől várja boldogulását a „Nemzet" és „Magyarorság." Nem akarok arról vitatkozni, hogy jó-e, rossz-e? kell-e, neme? i)e ha már benne vagyok a kórdósben elbeszélem, hogy Muki, Dini, Dani, e három jó barát, kikről már e lapókban emlékeztem, ho­gyan gázolt ki ezen összeveszítő kér­désből. Egyik sem akarta magát Hymen bilincseibe vozetni, mindegyik független legény életet óhajtott folytatni vógesvégig, és mégis Muki mogougedett, Dini köte­lező, Dani saűksógbeii polgári házasságot óhajtott mások boldogitására. Vitatkoztak gyakran, erősen, össze is vesztek végre ugy, hogy a három jó barátból három elkeseredett ellenség lett. Kerülték egy­mást, otthon tartózkodtak. Uj barátot egyik sem keresett, magukban morgolód­tak, unatkoztak. Hej ! pedig unalomból az ember sok bolondot csinál. Dávid király is unalom­ból szerette el Uriás feleségót.. * Muki Tilalomból, no meg a körorvos uuszolására, hogy tegyen egy kis kornó­ciót, vadászatra szánta el magát. Napnyugat flott szép r u ki-kiballa­gott az erdőre, kikeresett egy tisztást, meghúzódott valamelyik fa mellé s vára­kozott a sűrűből, majd előbukkanó tapsi­í ülésre. Egy ily várakozásteljes pillanatban nem m-'ssze tőle megrezzen a bokor, a bokorban megvillan egy vörösses szinü állat. — No róka koma éppen jókor jöttél. E szavakat egy hatalmas durranás, e durranást hatalmas kutyavonítás, a kutyavonitást egy elhaló uöi sikoly kö­vette. Mukiban megállt a vér s mikor nagy nehezen oda vonszolta magát a vész szín­helyére, a bokor mellett látta vonaglaui Küvesdión kutyáját, a bokortól nemmesz­szo az ijedtségtől eszméletlenül fekvő Kövesdi Margitot. Letérdelt a leány mellé, csókolgatta formás kacsóit s ezer bocsánatkéréssel ébresztgette. — Szegény Azór! szól a föleszmélő leány. — Szegény Azór! ismételte Muki ós hozzátette . . leszek ón magának Mar­git hűségesebb kutyája, ha megengedi. És a leány megengedte. Maki a liü­sóg próbáját kiállta, igy az is megenged­tetett neki, hogy Margit kezét megkérje. * Dini is unatkozott. Unalmában csak­úgy falta a lapokat elejétől végig. Egy­szer ezen a kis hirdetésen akadt meg a szeme. „Egy független, elegáus megjolonésü müveit nő szórakozás céljából levelezni óhajtana egy szellemes úrral. Levelek kéretnek „Mirauda" cim alatt a kiadó­hivatalba." Pompás gondolat! szólt Dini ön­magához, ón is éppen ezt óhajtom. És elkozdődött a szellemes levelezés, ! a szellemes levelezés közben az arckép­csere, az arcképcsere után a találkák. Végre egyik találkán igy szólt a nő : — Most már láthatja Dini, hogy ön köldezve van engemet nőül venni. — Igaza van Miranda! * Dani unatkozott is, boszankodott is. Boszankodott, hogy a gabnának semmi ára. Igy tönkre kell menni a gazdának. Nagy örömmel fogadta a börze­ágenst, ki meggyőzőleg beszólt neki, hogy pár hóuap alatt nagy áremelkedés vár­ható, mert az amerikai készletek fogytán vannak. Tessék csak bátran üzletet kötni. Danit izgatta a nyereségvágy, elkezdett játszani a börzén. S a játék vége az lett, hogy fdle vagyona utána sírt volna. Mit tegyen, hogy megmentse ? A következő levelet irta: Kedves Erzsi húgom! Sokáig gondolkoztam, de végre is arra a meggyőződésre jutottam, hogy boldogulásomra szükséges, hogy megnősüljek. Atyáink is azt óhajtották, hogy egymáséi legyünk, az én szi­vem Is azt sugallja. Remélem, hogy az én kis szerető feleségem leszesz. Es Dani sem kapott kosarat. * A hármas esküvő után megújult a barátság Muki, Dini ós Dani között. Hogyne újult volna meg ? Hiszen mindegyik a saját elve szerint kötött há­zasságot. Muki megengedett, Dini- kötelező, Dani szükségbeli házasságot kötött, ha­bár az oltár előtt esküdtek is hűséget. G-yakran összejönnek csöndes beszél­getésre, odahaza úgyis eleget vitatkoz­hatnak hangosabban a feleségeikkel. Diego: Hivatalos rovat. 28310. Veszprém vármegye ?.lispánjától. 1894. Hirdetmény. A Pápa városi I. alválasztó kerület­ből megválasztott, de időközben lemondott dr. Koritschoner Lipót megyebizottsági tag helyének betöltése végett a törvény­hatósági bizottság 994/894. szám alatt k-ílt határozatával uj választást rendelt el és a választás határnapjául 1894. évi dec. hó 28-ik napját tűzte ki, — felhi­vatnak mindazok, kik az országgyűlési képviselő választók 1894. évi névjegyzé­kébe felvétettek és mint ilyenek igazol­tattak és a kiknek névjegyzéke a Pápa városi I. alválasztó kerületre felkórt Sült József választási elnök urnái megtekint­hető, hogy a folyó évi dec. hó 28 án reg­geli 9 órakor Pápán a városházában választási jogosultságuk érvényesítése vé­gett megjelenni szíveskedjenek. Figyelmeztetnek egyidejűleg a vá­lasztók, hogy a választás az 1886. XXI. t.-c. 39. §-ának rendelkezéséhez képest este 4 órakor végződik. Veszprém, 1894. évi dec. hó 7-én. Véghely Dezső, kir. tanácsos alispán. KÜLÖNFÉLÉK. — Személyi hirek. Zoltán Elek tábornok, honv.-lovassági felügyelő, Plank Eile honv.-huszárszázados, vezérkari tiszt kíséreté­ben pénteken d. u. Budapestről városunkba érkezett és honvéd-huszárezredünk felett szem­lét tartott, mely fölött teljes megelégedését fejezte ki Perczel József ezredesnek és az egész tisztikarnak. A tábornok tegnap délután utazott vissza Budapestre. — Gusztáv Adolf-ünnep. A nagy svéd király születésének 300-ik évfordulója alkalmából szép emlékünne­pélyt tartott a helybeli ev. ref. főiskola ina egyhete d. e. 11 órakor az uj-kolle­gium nagy termében, a melyet városunk intelligenciájából, a hölgyek közül is többen, a főiskola tanárikara és ifjúsága szépen megtöltöttek. A főiskolai énekkar által, Gátg Zoltán énektanár vezetése alatt, előadott »Ima« nyitotta meg az ünnepet, a mely után dr. Antal Géza főgymn. tanár ült a' felolvasó asztalhoz forintot az összetört üvegekért. Igy lett az megmagyarázva^ — a morva cserepár­nak, a mi törvénybiránknak. És ón azért mégis maradok a fen* tebbi állitásom meglett, hogy a katonai kormányzat valóságos oltalom volt ránk, szegény szabadelvű hírlapírókra nézve, az adminiszbrácibnális tyranokkal szemben. Először is a katonák megtették azt a kitűnő tréfát, hogy nem értékbe azzal, hogy minket elitéltek közcsendháboritás miatt ellenzéki cikkünkért, hanem aztán előfogták a kormány által szubvencionált schmerlingiauus lapok szerkesztőit is, a kik minket, védtelen ellenfeleket, megtámad­tak ; azokat is elitélték, becsukatták : „köz­csendháboritásért". A ki csak vezércikket irfc, akár a kormánypolitika mellett, akár ellene, az mind közcsendháboritó volt, mind becsukták. Pokoli humor volt ez! A börtönben pedig a katonák oly emberségesen bántak velünk, elítéltekkel, a hogy osak magyar vendégszerető gazda bánhat a vendegével, szó sem volt „har­minchárom fontos vasról, kezére lábára". Pompásan éltünk, soha életemben több szabadságom nem volt, mint fogságom­ban, egész nap látogatókat fogadtam, este kimentem vacsorálni a svábhegyre, a por­kolábot is elvittem magammal. Térparancs­nokunk, a jó Haymerle, kivül-belül való­ságos mintaképe volt egy magyar vicis­pánnak. Én egy héttel elébb kezdtem meg a fogságot, mint Zichy Nándor. A minek ez volt az oka: Ugyanazon a napon, a melyen Zichy Nándor a kegyetlen ítélet' folytán megfosztatott a nemességétől (a mire Deák Ferenc azt az ólcet csinálta) feogy jeje^beft-jjigy Magyarországon. % leggazdagabb paraszt Zicsi (sic) NáncTor), ugyanazon a napon ajándékoztatott meg egy minden titulusoknál méltóságosabb cimmel, az „apa" címével. Akkor szüle­tett az első gyermeke. Fiatal, ideális szép neje gyermekágyban feküdt. A helytartó megengedte az apának, hogy egy hétig, a mig a neje a veszélyen tul lesz, otthon marad hasson. Mikor aztán az egy heb leteltével ö is lekerült, a derék Haymerle azonnal fel­jött hozzánk (két egymással szomszéd szobában laktunk) egész udvariassággal felajánlani, hogy bármiuő kívánságaik lesz­nek a fogoly uraknak, azokat készséggel teljesíteni fogja. (Nekem például megengedte, hogy a faragó szerszámaimat felhozhassam a börtönbe; ott faragtam ki a feleségem mellszobrát fából). Zichy Nándor azt az egyetlen kíván­ságát nyilvánította a térparancsnok előtt, hogy engedtessék meg neki minden nap a börtönből kimehetni hajnali misére a templomba. A jó Haymerle azt mondta, hogy erre az egyre nincs instrukciója a belügy­minisztériumtól; de majd kórdóst fog in­tézni az iránt Bécsbe. Megadták-e Bécsből e kegyes óhaj­tására az engedélyt az én mélyentisztelt fogolytársamnak ? azt nem tudom ; mert én nekem ő felsége legmagasabb kegyé­vel elengedte a hátralevő fogházbünteté­semet, és Zichy Nándornak is csak az otthon töltött héttel kellett tovább szen­vedni nálamnál. Ugy látom, hogy a ne­mességét is visszakapta. Hanem az ezer forintot nem adták vissza: az ottmaradt a csendháborítás által okozott károk meg­térítésére, Hát ez idáig egész humorisztikus történet volt; de most következik a szó­rnom része — rám nézve. A mint engemet elitéltek fogságra, az ón lapomnak a publikuma ugy szóilyel szaladt, hogy a második évnegyedre fele sem jött vissza. Megijedtek a tisztelt ha­zafiak, hogy odavész az öt forint, ha ón ott rekedek ; talán attól is tartottak, hogy most már a prenumeránsokra kerül a sor; azokat is rendre fűzik rabszijakra csönd­háboritás miatt. Most már veszteséggel folytattam a lapkiadást. A regényemért sem kaptam semmi honoráriumot. Ellen­ben »eg volt vele az a kegyetlen mulat­ságom, hogy a censor minden lépten-nyo­mon lefoglalta a lapot a Tárcában folyó regény miatt; nekem aztán egyre-másra törülnöm, másítanom kellett benne: ki­hagynom ivszámra azokat a részleteket, a mik a szabadságharcra vonatkoztak, a mik hőseimnek a jellemét kiemelték, meg­szöknöm a legjobb gondolataimtól, üresen hagynom az összekötő epizódok helyét. Soha még regényírónak keservesebb va­júdása n in volt a munkáj'ával, mint ne­kem ezzel az elbeszéléssel. Irigyeltem a muszka Íróknak a sorsát. Igy készült, fol­tokra szakgatva, újra összefoltozva a „Politikai divatok. A hírlapom közönsége pedig egyre apadt. Írni sem mert már bele senki a neve alatt. Egyszer aztán lapom főpár­tolóját, Alinássy Pált is elfogták, álliíó­lagos összeesküvés miatt. Erre a többi pártoló hivek is itt hagyták a fővárost. Azért még folytattam a lapot, s vele együtt a regényt.Volt egy kis örökségem a szüleim Után. az egy magyar-utcai ház­ban, feküdt. A hasat; eladtam., öröksé­gemet ráköltöttem a lapra, folyvást bizva a haza sorsának jobbra fordultában. De ez csak nem következelt be. Aztán adós­ságra folytattam a lapot. Mikor aztán már a nyomdai hitelem is teljesen ki volt merítve, mikor a nyomdászom nem akart tovább kontóra nyomatni, az előtt a kény­szerűség előtt álltam, hogy a lapot meg­szüntessem. Megegyeztem Keménynyel, hogy a még hátralevő egy hónapra a Hon előfizetőit a Pesti Naplóval fogja kielé­gíteni. Barátaim mind beleegyeztek az elhatározásomba. Minden embernek insége volt. A buza ára leszállt két forintra (olvasd: 2 forintra o. ó.). A mély nap reggel megegyeztem Keménynyel, másnap kellett volna aláírnunk a szerződést, az nap este kaptam egy táviratot Zichy Nándortól: „Lapodat meg ne szüntesd, holnap reggel nálad leszek". Már nyolc órakor ott volt. Rövid volt a találkozásunk. — Ámbár lapod politikáját néni osz­tom, pártodhoz nem tartozom, mégis nem engedhetem, hogy ez a lap megszűnjék: mennyi összegre van szükséged, hogy azt folytathasd ? Mondtam neki valami összeget. Szó nélkül kezembe adta; nem várta, hogy megköszönjem: eltávozott. Én aztán folytattam a lapot, a jövő évnegyedben az előfizetők újból felsereg­lettek, nyomdászom vállalkozott az együtt­kiadásra, s attól fogva a Hon virágzásnak indult. Ezt az adatot kötelességemnek tar­tottam az emlékezetnek átadni. Hyen viszonyok között, ilyen kedély­hangulat mellett jött létre a „Politikai •dmtoji" cimü regényem,, Mm MÓ\\ és Gusztáv Adolfról irt emelkedett szel­lemű emlékbeszédét felolvasta. Elsőben élethüeu vázolta felolvasó azon időt, hely­zetet, melyben az ev. egyház Gusztáv * Adolf megjelenése előtt Forgott, majd áltáiáuos vonásokban, mogkapóau ecse­telte a reformáció eme bjslelkü bajno­kának jellemét, ki nemcsak hogy tör­hetlenül ragaszkodott a hitújítás tanai­hoz, hanem miudent, még életét is kész volt érte áldozatul hozni. Az emlék­beszéd mindvégig lekötötte a közönség figyelmét ós uagyhatást tett a hallgató­ságra, mely felolvasót élénken megtap­solta. Hasonló ovációban részesült Lam­pérth Gézának sikerült alkalmi ódája, melyet Csomasz Dezső VIII. o. t. sza­valt el lendületes vervvel.Végre az ének­kar a 137. dicséretet énekelte el, mivel a szép ünnepély befejezést nyert. — Eljegyzések. Kettős eljegyzésről értesítenek bennünket Vághról: Guáry Irma úrhölgyet, özv. Guáry Istvánná nagyműveltségű leányát eljegyezte Lippay Sándor dr, Miskolc város t. főorvosa. Guáry Emma úrhölgyet, özv. Guáry Pálné kedves és szellemes leányát pe­dig Bemáth István dr., a „Hazánk" főszer­kesztője jegyezte el. Fogadják legőszintébb szerencsekivánatainkat. — Bankett. Városunk intelligen­ciája, a birói- és ügyvédikarral együtte­sen bankettot rendezett f. hó 9-én este a »Griff« szálloda nagytermében Mikovinyi Ödönnek tiszteletére azon alkalomból, hogy kir. ítélőtáblai biróvá kineveztetett. Mintegy 50-en vettek részt a társas­vacsorán és a pezsgőnél az első felkö­szöntőt Sült József közjegyző mondta az ünnepeltre. A mire Mikovinyi azonnal felállott és a jelenvolt társaságra emelte poharát. Utána dr. Koritschoner Lipót, Néger Ágoston apát, Osváld Dáuiel pol­gármester ós Perczel József ezredes él­tették -külön-külön az uj táblabírót. Majd Lazányi Béla a járásbíróság tisztikarát s hivatali személyzetét köszönté fel, a mely után ir.Winchkler István az ügy­védikarra és a város közönségére mon­dott tosztot. Dr. Hirsch a birói s ügy­védi tekintély és méltóság közt levő egyenlőségre ürített poharat. Később pe­dig Horváth Lajos főszolgabíró járása 50 községe nevében üdvözölte Mikovinyit. Felköszöntőt mondottak ezután Lazányi Horváth Lajosra, Tarczy .Dezső egy to­asztbau Sült közjegyzőre, Néger apátra és Perczel ezredesre; továbbá toasztiroz­tak még: dr. Kövi József, Galamb Jó­zsef, dr. Kende Ádám, Herz Emil, dr. Glück Fülöp stb. A társaság az éjfél­utáni órákig maradt együtt vig pohara­zás és zeneszó mellett. — Főúri vadászat. Vidékünk kedvelt főura, gróf Erdődy Ferenc v. b. t. tanácsos ur ő nagymóltósága mult héten tartotta hideg, zimankós időjárás mellett vépi birtokain téli haj tó vadászatait, me­lyek fényét különösen emelte, hogy azt Albrecht Salvator főherceg ö fensége, huszárfőhadnagy, is Szombathelyről meg­tisztelte magas megjelenésével. Resztvet­tek még a vadászaton a főúri házigazdán ós fián Erdödy Sándor grófon kivül Mat­tencloit báró főhadnagy, id. és ifj. Széchenyi Jenő grófok, Khevenhüüer Alfréd gróf, Szegedy György és Béla, Meszleny Pál, to­vábbá az ottani kegyúri plébános és né­hány urad. tiszt. A hat napig tartott va­dászatokon teritékre került 2708 nyul, 142 fácán, 73 fogoly ós 1 hosszuesörü, vagyis 2924 darab. Az egyes vadászatok napi fáradalmait az előkelő társaság a vendégszerető főúr vépi várában pihente ki, a hol esténkint pazar ebéd adott uj erőt a másnapi vadászatokhoz. — Kazinczy-ünnep. Az ev. ref. főiskolai ifj. képzőtársulat tegnap d. u. 3 órakor a főiskolai nagyteremben em­lékünnepet rendezett Kazinczy Ferenc és társai elfogatásának 100 éves fordulóján, a következő műsorral: 1. „Ima." Bánk Bánból, Erkel Ferenctől, előadta a fő­iskolai éneklőkar. 2. „Emlékbeszéd" a szabad eszmék vértanúiról, irta Balogh Dénes társ. alelnök, olvasta Guálfy Géza II. év. pn. 3. „ Vértanuk emlékezdv." Költemény Balogh Dénestől, előadta Csomasz Dezső VIII. o. t. 4. „Kazinczy Ferenc és müvei* Írod. tört. ismertetés, irta és olvasta Rácz Elemér II. év. pn. 5. „Az együgyű paraszt." Szentjóbi Szabó Lászlótól, szavalta Nagy László II. é.. pn. 6. „Hymnus." Erkel Ferenctől, elő­adta a főiskolai éneklőkar. — Uj nemes. Vármegyénk veszprémi járásához tartozó L. M. biz. tag, megyei éle­tünk, egyik sseróny, de általánosam becsült deréig

Next

/
Thumbnails
Contents