Pápai Lapok. 21. évfolyam, 1894

1894-10-28

46. Dr. Kenessey Pongrác*, ügyvéd Veszprém, 1381 frfc 58 kr, 47. Kenessey Móric*, kir. közjegyző Veszprém, 1377 frt 4 kr. " 48. Schrikker Imre, kbórlö Dégh, 1346 frt 18 kr. 49. Goldstein Richárd,hbérlő Szilas­Baíhás, 1315 frt 90 kr. 50. Barthalos István*, ügyvéd Pápa, 1293 frt 64 kr. 51. Tóth Ede, földbirt. B. Fökajár, 1262 frt 37 kr. 52. Rainprecht Antal* jósz. korín. Veszprém, 1195 frt 64 kr. 53. Wittmann Ignác, földbirt. Pápa, 1183 frt 30 kr. 54. Dr. Osete Antal*, ügyvéd Vesz­prém, 1172 frt 76 kr. ^ 55. Raffel Mihály, földbirt. K.-Vath, 1171 frt 73 kr. 56. Körössy Lajos*, földbirt. M.-Szt.­György, 1167 frt 82 kr. 57. Lövi Adolf, hbérlö. Dégh, 1116 frt 35 kr. 58. Kenessey Károly*, m. t. főügyész Veszprém, 1106 frt 62 kr. 59. Kemenes Ferenc, kanonok Vesz­prém, 1098 frt 4 kr. 60. Spitzer Ignác, hbérlő N.-Gyi- \ móth, 1077 frt 63 kr. | 61. Volf Pál, földbirtokos Várpalota, 1073 frt 49 kr. 62. Rochlitz István*, gyógyszerész Várpalota, 1048 frt 12 kr. 63. Lamm Miksa, hbérlő Csatka, 1044 frt 38 kr. 61. Kovács Gábor, földbirt. Vámos, 994 frt 98 kr. 65. Veisz Sámuel, földbirt. Berhida, 976 frt 26 kr. 66. Id. Bélák István, földbírt. P.-K.­Bogárd, 969 frt 7 kr. 67. Szabó Imre*, orszgy. képv.Vesz­prém, 959 frt 62 kr. 68. Véghely Dezső, m. alispán Vesz­prém, 958 frt 52 kr. 69. Jerffy Adolf, hbérlő Mezőlak, 949 frt 95 kr. 70. Dr. Halassi Vilmos*, orvos Vesz­prém, 919 frt 32 kr. 71. Emresz Gyula, földbirt. K.-Vath, 906 frt 24 kr. 72. Bibó Dénes, hbérlő Szunyogh, 896 frt 62 kr. 73. Galamb József*, ügyvéd Pápa, 883 frt 28 kr. 74. Hunkár Sándor, földbirt. Szolga­győr, 881 frt 43 kr. 75. Mihályi Sándor, földbirt. N.-Dém, 877 frt 26 kr. 76. Pick Manó, hbérlő Usernye, 863 frt 1(1 kr. 77. Fromm Miklós* mérnök Szeged, 852 frt. 78. Báron Jakab, keresk. Pápa, 845 frt 97 kr. 79. Bauer Károly, iparos Veszprém, 841 frt 48 kr. 80. Wertheim Samu, hbérlő Enying, 839 frt 5 kr. 81. Bajza Aladár, földbirt. üsatka, 807 frt 37 kr. 82. Dr. Koritschoner Lipót*, ügyvéd Pápa, 764 írt ^16 kr. 83. Dr. Őváry Ferenc*, ügyvédVesz­prém, 711 frt 82 kr. 84. Schrikker Sándor*, hbérlö Dégh, 708 frt 36 kr. 85. Ruttner Sándor, keresk. Vesz­prém, 707 frt'66 kr. 8*. Ku[)ácsy Árpád, földbirt Vesz­prém, 702 frt 78 kr. 87. Gindele Géza, földbirt. Vanyola, 701 frt 33 kr. 88. G-estetner Izsák, hbérlö Mezőlak, 699 frt 65 kr. 89. Sandl István, iparos Devecser, 691 frt 75 kr. 90. Berger Vilmos, keresk. Pápa, 690 frt 89 kr. 91. Paál Dénes*, nyug. kir. főmérnök Veszprém, 684 frt 70 kr. 92. Válla Géza, földbirt. Nóráp, 677 frt 18 kr. 93. Ferenczy Károly*, gyógyszerész Vespróm, 675 frt 30 kr. 94. Volf József, földbirt. Várpalota, 672 frt 70 kr. 95. Dr. Kende Ádám*, ügyvéd Pápa, 667 frt 40 kr. 96. Sörös Zoltán", ügyvéd Veszprém, 655 frt. 97. Zárka Dénes, kir. közjpgyzö Bu­dapest, 654 frt 67 kr. 98. Szabadhegyi Kálmán, földbirt. N.-Dém, 646 frt 78 kr. 99. Berzsenyi Tamás, földbirt. H.­Bödöge, 646 frt 23 kr. 100. Schrikkel Rudolf, földbirt. Bo­zsok. 636 frt 72 kr. (Vége köv.) Az uj sommás eljárás. — A győri kir. tábla elnökének körrendelete a bírákhoz. — (Vége.) III. Az I. ós II. pont alatt felhozot­tak értelmében tehát mind a kereső jogát, mind a kötelezett kötelezettségének meg­szűntét, az anyagi törvény határozván meg, helyes critérium mellett könnyen h-het megkülönböztetni azt is, hogy több állítás közül, melyik képez tagadást és melyik kifogást. Ha ugyanis szem előtt tartatik. hogy „minden állítás, a mely az ellenfél ténybeli állításának valóságát zárja ki, az taga­dást képez; mig ellenben mind n állítás, a mely mellett az ellenfél állítása való­nak vehető, de jogilag alkalmas állítás arra, hogy az ily módon elismert kötele­zettséget jogilag megszüntess'. az kifo­gást képez", akkor a tagadás ós kifogás­nak gyakorlatilag csalhatatlan criteriumá­val bírunk. P. o. Ha adá? vételi ügylet alapján indított kereset ellenében alperes beismeri, hogy a kereset tárgyát próbára — vagyis a szerződés létrejöttére s illetőleg annak kereset utján érvényositésér-s akadályul szolgáló halasztó feltétel alatt vette, mi­után ez az állítás kizárja azt, hogy a vé­tel ügylet feltétlen jött létre és a kereset idejében érvényesíthető volna : „tagadást", vagyis a jogalap megtagadását képezi ós felperesre hárítja a bizonyítási terhet. Ép igy ha a kereskedősegód felmon­dás nélkül elbocsátása folytán a keres­kedő ellen perel ós ez utóbbi azon ellen­vetésére, hogy három napnál tovább jogos ok nélkül volt távol, a kereskedő­segéd azt állítaná, hogy beteg volt, miután a betegség kizárja auuak az állitásnak valóságát, hogy ok nélkül volt távo 1 , ez az állítás nem kifogást, hanem a kt-res­kedönek a törvény értelmében kifogásul, vagyis a segéd követelését megszüntető védelmi eszközül használt állításának megtartását képezi. Ellenben ha a Jovat eladó esperes azt vitatja, hogy a lovát azzal a feltétel­lel adta el, hogy az másik lovának eldöglóso esetén neki visszaadandó lesz, miután ez< j n állítása felbontó feltételre, vagyis oly tényre vonatkozik, a mely már egy per­fect ós kötelezettséget megállapító szerző­dós hatályát fogja jogilag megszüntetni, ezen állítás már nem a jogalap megtaga­dását, hanem az azt állító alperes.«az el­lene indított sommás visszahelyezési per­ben precariumot vitat, mert a törvény a precariutnot, mint kifogást engedi érvé­nyesíteni ós azzal a joghatálylyal ruházza fel, hogy az egy évi békés birtok ténye által megállapított birtokjognak megfelelő kötelezettséget jogilag megszüntesse, minél fogva a precariumra vonatkozó állítás, az anyagi törvény ismerete és a fentebb adott eriterum alapján csakis kifogást képezhet. A mult teher lapjára írandó módszer nélküliség következtében szükségessé vált útmutatások megadása után áttérek azon feladatokra, melyeket az életbe léptetendő törvény szab elő, de miután gondoskod­tam már arról, hogy a bíróságuk és kü­lönösen az összes járásbíróságok necsak a törvény tanulását megkönnyítő, hanem a szóbeli eljárás egész menetét szemlólc­tileg feltüntető könyvekkel láttassauak el és a bíróságok ezen könyveknek már birtokában is vannak, az életbe léptetendő törvényre vonatkozólag adandó útmuta­tások tekintetében is csak azon szakaszok megemlítésére ós megvilágítására szorít­kozom, a melyek helyes alkalmazása, ugy mint az előre bocsátottakban kifejtettek, nem annyira az alakiságra, mint inkább a dolog lényegére, vagy az ítélőbíró el­mebeli munkájának megkönnyítésére s az általa hozandó határozatok helyességére és alaposságára lehetnek befolyással. Ezek az 18y3. XVIII. t. c. 64 és 185 §-ai. Mielőtt azonban ezekről szólnék, miután körrendeletem első részében a tár­gyalási jegyzőkönyv vezetéséről tettem említést, szükségesnek tartom előzőleg az 1893. XVIH. t.-c. 48. §-ának 3 bekezdé­sében foglalt azon rendelkezésről meg­emlékezni, a mely az ügy eldöntésére lé­nyeges tényállításokat a lehető rövid szö­vegezéssel jegyzőkönyvbe vétetni rendeli. A törvény ezen intézkedéséből ugyanis kétségtelen, hogy a törvényben a ténybeli ! állitások a jog kérdéssel vannak szembe j állítva, s bog}' ezek szerint a törvényre I hivatkozás ós jogi fejtegetések nem fog­ják a jegyzőkönyv tárgyát képezni, vagyis jegyzőkönyvbe lesz vehető az elévülési kifogás, vagy valamely külföldi törvény vitatása, mert mindkettő ténykérdést ké­pez. De nem kell bele jönni abba az ősiségi pátens 9. §-ára szóló hivatkozás­nak, mert az abban kitűzött határidő nem elévülést, hanem záros határidőt képez, a záros határidő pedig hivatalból levén al­kalmazandó, nem a tény, hanem a jog kérdések közé tartozik. Reátörve ezek után a törvénynek fentebb megjelölt 64. §-ára, ezen törvény­szakasz alkalmazásánál különösen a kö­vetkezőkre hi vom tel a bíróságok figyelmét. Ugyanis : ha a megtagadott ténybeli állítás valósága forog kérdésben, első sor­ban az vizsgálandó, hogy az anyagi tör­vény értelmében (pl. törvényes vélelem) nincs-e a biró kötve ahhoz, hogy azt va­lónak fogadja el, továbbá vizsgálnia kell, hogy azon tény bizonyítására felhozott bizonyítási eszköz, nem tartozik-e azok közé, a melyeknek az anyagi törvény, vagy az 1893. XVIII. t.-c. vagy egyéb törvények ós nemzetközi szerződések (pb coiisuláttal kiállított okirat) teljes bízó­nyitó erőt tulajdonit; mert a biró ezen bizonyítókhoz kötve van. És a biró csakis az ily módon bizonyitatlan maradt tény­állítások valódisága tekintetében fog jo­gosítva lenni, arra, hogy szabad mérlegelés utján határozzon. De itt is kötve lesz a szóbeli tárgyalás és a bizonyítási eljárás összeredményóhez oly módon, hogy a tárgyalás eredményéből vett adatokon ki­vül, csakis oly bizonyítékokat fogadhat el mórlpgelesének alapjául, a melyek az 1893. XVIII. t.-c.-ben foglalt rendeletek­nek megfelelőleg vétettek fel, s a melyek­nek bizonyítékul alkalmazása a törvény­ben meg van engedve. Tehát kötve lesz ahhoz, hogy a valódinak ismert köz- vagy magánokiratot teljes bizonyítékul fogadja' el, azon kö­rülményekre nézve, a melyekre nézve, azok a törvény értelmében bizonyítéknak tekintendők ; de az okirat érvényére vo­natkozó kérdéseket érintő tauubizonyitó­kokat ós a feleknek erre vonatkozólag a szóbeli tárgyaláson előadott adatait mái­szabad on fogja mórlegelhetni. Az előre bocsátottak alapján nem lesz nehóz a 185. §. a) pontjában foglalt rendelkezés terjedelmét sem meghatározni, a mely rendelkezés keretének ismerete, nemcsak az életbelépő törvény fellebbviteli rendszerének megértése, hanem a 209. §• alkalmazása tekintetéből az alsóbb bírósá­gokra is" gyakorlati jeleni őséggel bír. Ezen törvényszakaszt adott esetre alkalmazni nemcsak látszólag, de gyakran tényleg is nehéz feladat leend. De ha szem előtt tartjuk, hogy a 64. §. értel­mében! szabad mérlegelésnek csak is módja, vagyis csak az eshetik további bírálat alá, hogy ezen mérlegelés, mint elmebeli te­vékenység folyamata a logicai eszmemenet szabályainak megfelel-e, de ezen mérlege­lés eredménye, mint gyakran a tanú této­vázó vallomása, vagy más közvetlen szer­zett ós mások megbirálhafásától elavult benyomások kifolyása, már a dolog ter­mészete szerint sem bírálható felül: akkor A. a 185. §. értelmét teljesen ki fogja me­ríteni az az exiteriummal el fogadható gya­korlati szabály: „— hogy a felülvizsgálat kiterjed mindazon kérdésekre, melyek a biró sza­bad mérlegelése alá nem esnek, vagy a szabad mérlegelésre szabott szabványo­kat sértik." Tehát ezen oxiterium alapján felül­vizsgálat tárgyát fogja képezni, ha a biró törvényes védelemre hivatkozva mond ki valamely tényt valónak, midőn törvényes vélelem nem forog fenn, vagy ha a há­zastársak között kötött szerződéseket ta­nuk vagy magán okirat által bizonyított­nak fogadja el akkor, midőn ezen szerző­désekre a közjegyzői törvény értelmében csak a közjegyzői okirat képezhet bizo­nyítékot ós pl: felülvizsgálat tárgyát fogja képezni az is, hogy a biró valamely okirat által adás vételi ügyletet lót bizo­nyítottnak akkor, midőn az ügylet a bi­zomány jogi fogalmának felel meg, mert ezen jogi fogalom meghatározása nem esik szabad mérlegelés alá, hanem tör­vényrend el kezesen alapul; és végre a törvény 64. § ával kapcsolatban felülvizs­gálat tárgyát képezheti az is, ha a bíró a bizonyítékot szabad mérlegelésénél a helyett, hogy azon való adatokat és té­nyeket, melyeknek logicájából a bizonyí­tandó tény valóságára szüksógképeni kö­vetkeztetést vonhat, felsorolná és gondo­latmenetének logicai folyamát feltüntetné, a bizonyítandó tényt, pusztán saját igaz­ságórzetére hivatkozva mondaná ki való­nak is bizonyitattnak. szempontból kell felfognunk, egyrészt mint kezdetleges költészeti termékeket, a nemzeti költészet legprimitívebb alkotá­sait, a melyekben a képzelem játszsza a főszerepet és; zabolátlan tarkaságban jelent­kezik j más részről pedig mint a nemzeti történelem kútfőit, a metyskben a nem­zeti hagyományok, történelmi tények több­nyire a csodás dolgok vegyületében itt­ott félesülámlanak, mint az aranypor a fövenyben. Az ujabbkori történetírók kü­lönösen nagy buzgalommal ós bámulatos sikerrel tanulmányozzák ezeknek a csodás történelmi mondáknak igaz jelentőségét. A világhódító római uralom ós Rómának, az örök városnak megalapítóiról szóló mondák, a Romulus ós Rémus, a farkas anya stb. meséknek helyes értelmezése egész irodalmat teremtett Németország­ban, melyben századunk legkiválóbb tu­dósai-mérték össze éles elméjöket. Mindez elég érthetően igazolja az úgynevezett történelmi mondáknak és meséknek fon­ságát a történelem-irodalomra nézve. De nem lehet tagadni a többi fajta nópmon­dáknak és meséknek jeleutőségét sem, melyek a tisztultabb izlés, országszerte dívó szokások jelentöjógére és eredetére nézve nyújtanak felvilágosítást. Különö­sen azok a népmondák ós népmesék bír­nak nálunk jelentőséggel, amelyek a csa­lágalapitásra,. a házasságkötésre, a családi életre; a szülök és gyermekek közötti viszonyra vonatkoznak ós pedig szeren­csénkre ezekben a mesékben és mondák* bia wak ugyan, bővelkedünk is, A régi közmondás szerint a meséket ós mondákat a gyermek megérti, a felnőtt emker okul rajtuk és az öreg gyönyör­ködik beunök. Ezek azok a költészeti termékek, a melyekot mindenki, bármily műveltségű, bármily korú, bármily rangú legyen az illető bármily óletállásban, meg­ért ós élvezni tud. A gyermek első szel­lemi tápláléka, melyen az értelem és ke­délyvilágának szervei kezdenek izmosor'ni, kifejlődni, mert ezek a mondák és mesék foglalkoztatják összes szellemi tehetsége­inket. Meghatják a kedélyt. Örömre, lel­kesedésre gyújtják, vagy könyüt fakasz­tanak szemünkben és részvétet, bánatot szivünkben a sorsüldözött iránt. Foglal­koztatják az emlékező tehetséget a szöve­vényes mesék, különösen pedig a törté­nelmi mondacsoportok; táplálják a kép­zőimet és felköltik az értelmet, az ítéletet, a megfontolást. Épen azért különös hazafiúi öröm és lelkesedés fogott el, midőn az Athenaeum irodalmi ós köny vnyomdarészvénytársaság kiadásában megindult Benedek Elek kiváló magyaros érzésű ós izlésü írónk „Magyar Mese- és Mondavilág" cimü öt kötetre ter­vezett irodalmi vállalata ós abból megje­lent az első füzet, a kitűnő érdemű szerző tájékoztató soraival, a melyből megtudjuk, hogy Benedek Elek terve megírni a ma­gyar nép mesemondó hangján a létező és ma még meglelhető meséket, mondákat és regéket ós pedig megírni a honfogla­lás ezer éves ünnepére a szinét-javát ama Adóknak, mondáknak él regókntk, íme. lyeket a magyar nép költő tehetsége ezer­évnek leforgásán teremtett. Már ez a ha­zafias vállalkozás maga is különös mél­tánylást érdemel. Azt a bámulatos szor­galmat pedig, amelylyol ezeket az ország minden zegóben-zugában a nép ajkán élő, vagy a különféle gyűjteményekben ós fo­lyóiratokban szótszórt és csakugyan ezek­ben a vaskos kötetekben eltemetett mesé­ket, mondákat összekereste, összegyűjtötte ós csinos nyelvezettel ujra megirta, eléggé méltányolni alig lehet. De én még ennél a hangya-szorgalomnál is jobban bámulom Benedek Elek ügyességét és finom érzé­két ezeknek a különböző, egymástól év­századok által elválasztott korszakokból, az ország legtávolabb vidékeiről származó és az ottani nyelvszokásokkal és felfo­gással elénk állított meséknek és regék­nek egyöntetű, élvezetes feldolgozása kö­rül. Annyira óvatos, annyira vigyáz, hogy ezeket az eredeti népköltészeti alkotáso­kat ki no forgassa eredeti jellegükből, ha­nem meghagyja azokat eredeti üdeségük­ben. Ha talán hasonlattal élhetünk, akként lehetne jellemezni Benedek Elekmeseirá­sát, hogy abban a csokorban, amelyet mese­gyűjteményében nyújt, csak a kötés mű­vészi, a virágok ellenben eredeti tidesé­gükben megmaradtak, amint azok a mezőn találhatók. Nem olyan szalon-mesék ezek, a milyeneket külföldi rossz könyvek ré­vén nálunk is, sajnos, különösen a kül­földi nevelőnők terjesztenek gyermekeink között, a mely mesékben csak paraszt figurák vaunak, de azukö»k gondolkodás. módja, ízlése tiszta úrias és olyan mes­terségesen készített gyermekjátékszerek. B'-nedek Elek nem közöl egyetlen ilyen művileg előállított mesét, regét vagy mon­dát. Ezek mind a nép ajkán termet­tek önmaguktól. Nincs szerzőjük, jobban mondva szerzőik ismeretlenek. Erről ta­núskodik ennek a nagy vállalatnak most megjelent első kötete, melynek teljes cime „Magyar Mese- és Mondavilág. Ezer éo meseköltése." Ez a közel 500 lapra terjedő kötet 60 mesét tartalmaz.' A mesék szövegének érdekességét csak emeli az a sok szép rajz, a melyeket Széchy G-yula rajzolt a szöveghez. Némelyik meséhez két-három szép rajz is van, ugy hogy ez a csinos kötet, am llett, hogy mesekönyv, képes-könyv is, melyben ma­gukat a sikerült ábrázolatokat is érdemes megtekinteni. Különben a kötetnek külső,- rendkí­vüli díszes kiállítása és valóban remek kötése arra vall, hogy ez a könyv nem csupán a serdültebb gyermekek kedvenc olvasmányának van szánva, hanem mint díszmunka is méltán, igényt tarthat min­den jó magyar család szalon-asztalán. Ezt az első kötetet épen ilyen díszben ós ha­sonló érdekes tartalommal gyors egymás utánban követni fogja a többi négy kötet is, ugy hogy 1896. évre, millennium ünne­pére előttünk lesz a mese- és mondavi­lágnak lehetőleg kimerítő könyvtára. A kötet ára diszkötósben csak 3 írt. Delta, Ezek azok az útmutatások tehát, melyeknek fontolóra vételét és há bírói meggyőződésükkel találkozik, azoknak kö­vetését ez alkalomból a bíróságok figyel­mébe ajánlani szükségesnek tartottam. De ezen kivül, habár a bíróság és felek közötti összeütközésnek az egész tábla területéről eddig csakis egy jelen­tékenyebb esete jutott tudomásomra, mi­után a felek, ügyvédek és a közönséggel közvetlen érintkezés jövőre kiterjedtebb és gyakoribb leend és a bírót a nyilvá­nosság ós közvetlenség inkább az előtérbe íogj? állitani, szükségesnek tartom ez alkalomból figyelmeztetni és utasítani a bíróságokat, hogy ezen érintkezésben kellő nyugalommal, higgadtsággal és tapintattal járjanak el. Midőn az állam saját hatalmának egyik legmagasztosabb feladatát ós a bi­rói függetlenség fogalmát és célját meg­alkotó azon nagy eszme megvalósítását, hogy a személyes szabadság ós egyéni jogok körében a politikai ós társadalmi élet viharai között is mindenkor és rnin­deu időben csakis a törvény rendelkezése érvényesüljön, a bíróságokra bízta, akkor az állam megköveteli és ón, ki felügye­leti hatáskörömben a bíróságok ez irány­bani tevékenységét annak nevében ellen­őrizni vagyok hivatva, a bíróságoktól elvárom, hogy ezen nagy feladatot ne csak lényegében teljesítsék, hanem minr den működésükben ós a nyilvánossággal való érintkezés minden mozzanataiban külsőleg is elfogulatlan és indulattól ment pártatlanságot, a megvalósítandó magas eszme érvényre emelése iránti törekvést ós azt iparkodjanak kifejezésre juttatni és nyilvánvalóvá tenni, hogy eljárásuk­ban csakis a törvénynek engedelmesked­nek és csakis a törvény az, a mit eljárá­sukban, intézkedéseikben, határozataikban és ítéleteikben érvényre emelni t ürekednek. * Ha azt szem előtt tartják és öntu­datával bírnak az államhatalom tekinté­lyével övedzett magas helyzetüknek, ak­kor a nyilvánossággal való érintkezésben előfordulható közbeszóllások, az indulatok egyes kitörése, az illedelem és jó nevelés követelményének figyelmen kivül hagyása, sőt a biró személyét sértő kifejezések is elfogják veszteni személyes jellegüket és a biróságok részéről csakis azon f.. kintetbe fognak rószosittetni, a mely azokat, mint a nyilvános élet pezsgő folyamának part és korlát ellen küzdő, a bírói tevé­kenységben jelenlevő állami hatalom ere­jén ós tekintélyén megtört és rendes medrébe visszahulló hullámait valóban megilletik ; és a bíróságok azon intézke­déseit is, melyeket egyes adott csel hatá­sának elhárítása vagy megtorlása végett megtenni lesznek kénytelenek, csakis a törvény' érvényre emelése iránti törekvés ós csakis a„ törvényen alapuló azon két szempont iránti tekintet fogja jellemezni, hogy az adott eset sérti-e az államhata­lomnak a birói tevékenységben nyilvá­nuló tekintélyét vagy zavarja-e a birói eljárás menetét? Ne felejtsék, hogy a higgadt nyu­galom az indulatokra is megnyugtatólag hat, mig ellenben az indulat csak indu­latot kelthet. 1 Bokrétaünnepély. Az uj főgimnáziumi épület bokréta­ünnepélye tegnap délutáu tartatott meg a városi tanács, a főiskola gazd. taná­csa, tanári kara, ifjúsága és nagyszámú néző közönség jelenlétében. A kétemele­tes épület tetején, a zászlókkal feldí­szített emelvényről Csűri Mihályszegedi kőműves egy költemény elszavalása után a következő felköszöntőket mondotta: A hazai tudományosság terjesztésé­nek legfőbb pártfogója a legelső magyar ember a Király I. Ferencz József O Felsége Éljen I A tudomány e csarnokának felépíté­sét teljes áldozatkészséggel a dunántúli evangélikus reformált egyházkerület hatá­rozta el, tehát a főtiszteletü superintendentia és annak elnökei Méltóságos Pap Gábor püspök és Nagyméltóságú Tisza Kálmán főgondnok urak Éljenek i Ezen épület felállításához a magas komány jelentékeny segélylyel járult, azért e poharat a Nagyméltósága minisztérium tagjai és cultusminiszter báró Eötvös Lóránt O exelentiája egészségeért üritem. Éljenek I E helyet a főiskola számára e város jótékony földesura engedte át: Galanthaí és Fraknói Gróf Esterházy Móric császári és királyi kamarás és főispán ur Őméltó­sága Éljen. Ezen építkezéshez nem csekély adő* mánynyal járult e szép megye közönségé is. Veszprém vármegye Éljen! E városnak egyik ékessége leend ez épület és mivel építéséhez nagymérvű anyagi segélyt adott, méltó büszkeségéül is szolgálhat. Pápa városa és annak le^k/js közönsége Éljen 1

Next

/
Thumbnails
Contents