Pápai Lápok. 20. évfolyam, 1893
1893-09-17
iskolából való kikerüléséig mindén munkái végeznek .. Ez a pár sor közelebbi bepillantást enged a földmives iskola iránt érdeklődő közönségnek ós'egybenigazolja azt, bogy a megvalósított irány és mód valóban helyes, célra vezető! A pápai m. kir. földmives iskolában a tanfolyam két évre terjed, de a jelesebb tanulók ismereteik kibővítésére és nagyobb jártasság megszerzésére még egy évig az iskolában^ maradhatnak. Minden tanév október 1-én kezdődik és augusztus 27-ig tart. Az intézet benlakésra van berendezve célszerű tan-, háló- ós mosdótermekkel, közös ebédlővel. Vannak alapitványos helyek is, melyekre ez alapítványt tevők küldhetik a növendékeket. A nem. alapitványos helyre belépő növendékek az egész évi ellátásért: lakásért, élelmezésért — kitűnő házi élelmezés — fűtésért ós világításért összesen 150 frtot fizetnek. Az összegnek fele, vagyis 75 frt a felvétel alkalmával, a másik felepedig február hónapban fizetendő. Ezen kivül 2 cfrtot könyvtárra, 5 frtot pedig biztosítási dijra — az esetleges károk megtérítésére ós a netalán szükséges gyógyszerek fedezésére — fizet a tanuló, de a maradványt a szülők számadás mellett visszakapják. Az intézet egyelőre barminc növendéket vesz föl. íme, 150—155 frtnyi évi ellátásért praktikus gazdákat nevel a földmivelósi kormány, ugy hogy két év leforgásával, képzett, a gazdaság minden ágában jártas földmivesek kerülnek ki az intézetből. Nem győzzük, eléggé ajánlani az intézetet a földbirtokosoknak, a nagybirtokosnak, birtokosnak ós bérlőnek egyaránt. Az egyszerű béresgyermekek között akárhány akad szemrevaló: észben, kézügyességben egyaránt kiváló, munkás, okos gyermek. Mily kiváló okos földmives, a gazdaságban különösen értékesíthető- erő, a gazdának igazi jobbkeze, segítője, sőt talán tanácsadója is válnék abból! A kisgazda ugyancsak odaküldhetné fiát; kedvezményekben is részesítenék. Az intézetben a példás rend ós szigorú fegyelmezés a jelszó. Igazgató és tauitó mindenütt az ifjakkal vannak; a másodéves növendékek közül kijelölt hetesek közül az egyik csönget a munkára ós szünetére, a második ügyel a háló- és tantermek tisztaságára, a fűtésre, világitáira, s segédkezik az oktatásra szükségesek előkészítésénél, ő kezeli az olvasószobát. A harmadéves növendékek közül felváltva rendeli ki az igazgató a felelős felügyelőket:* a gazdasági munkákhoz, a istállókhoz,, a magtárba és kertbe, a többi harmadéveseket pedig az irodában alkalmazzák és oktatják meg a gazdasági ügyvitel összes ágaiban. Készséges örömmel ragadtuk meg az alkalmat, hogy a vármegyei gazdálkodó közönség figyelmét vidékünk első ily fajta intézetére tereljük, hogy a földmives iskolában hirdetett igék a FelsőDunántúl gazdálkodó közönségének nagy nagy hasznára legyenek! Lasz Samu. Ahol a királyt várják. — Saját tudósítónktól. — — Kőszeg, szept. 16. Mióta a hős Jurisich Bécset és vele a keresztény nyugotot a barbár ozmán invasiotól megmenté, nem volt oly felkapott hírű kies Kőszeg városa, mint most, mikor a magyarok szeretett királya ott fogadja koronás bajtársát Némethon daliás, ifjú császárját. Határa felett kékellő néma hegyek büszkébben tekintenek le a Gyöngyös vize szelte lankás rónaságra, látva a fejedelmi fényt, a nagyvárosi sürgés-forgást, a zászlóerdőt és a tengernyi katonaságot. Valóban a Széchyek és Jurisichek tántoritlan hűségű, hazafias szelleme lengi át a várost. Nem hiszem, hogy a székes fővároson kivül, másutt nagyobb fénnyel, igazabb lelkesedéssel készültek volna valaha a felkent király látogatásához. A hajdan hires, de a stréber szomszédjától mindinkább elnyomott városra nagyon is ráfér a fejedelmi fény és pompa ragyogása, hogy elfelejthesse, ha csak egy pillanatra is, a közelmúlt idők fájdalmas veszteségeit. És mintha a török rohamot győzedelmesen kiállt ősi tornyok mohlepte ormain lobogó trikolor egy jobb jövő kezdetét jelezné. A szárazföld éber szeme napokon át mohó kíváncsisággal csüng a kicsi városon, hol a politika rejtett szövevényéi szaladnak össze egy bogba. Béke lesz-e vagy háború? Vezércikkírók találgatják, glossálják a fejedelmi beszédek minden egyes szavát, minden egyes gondolatát és a hadsereg aggódva lesi az uralkodók arcán a megelégedés boldogító mosolyát. Közel kétscázezernyi katonaság teszi le itt a fegyverpróbát. Igyekszik is a város ezen horribilis számnak megfelelni. Ma este 8 órakor ér ide a király. A város elektromos fényben fog úszni. Már a Szombathely-kőszegi vasútnak egész útszakaszán — minden 30 lépésnyi távolságban fáklyás emberek felállítását tervezik. A kőszegi indóháznál a vármegye diadalive, benn a városban pedig egy óriási magas, íenyőgalyból készített diadalkaput állitott a város. A csúcsán Ö felsége mellszobra és az uralkodóház színei elektromos megvilágításban fognak fényleni. Az indóháztól 0 felsége lakásáig minden ^0 lépésnyi távolságban magas nemzetiszinre festett és zászlócskákkal s paizs alakú fára festett cimrekkel díszített oszlopok állnak, tetejükön elektromos ivlámpákkal. A reáliskolautca bejáratánál pedig bársonyvánkoson, alatta bordó bársony drapériával a szent korona mássá áll. A várost félkörben ívelő hegyekben pedig gyönyörű tűzijáték veszi kezdetét és az óház ós kálvária csúcsokon magnesium fénynyel varázsolják elő az ezeregyójszaka csodás tüneményét. Dunántul szine-java lesz itt a fogadtatásnál. Már is itt vannak Albrecht, Jenő főherceged, a tábornokok s főtisztek sokasága és lázas sietséggel készülnek a király fogadására. És a felhőbe hanyatló csúcsok ezerszeresen visszhangozzák majdan ama üdvrivalgást, hogy „éljen a király!" L. Színház. Bokodi Antalnak kitűnően szervezett színtársulata immár mindjobban megnyeri a közönség tetszését és támogatását. A kiváló gonddal összeállított repertoire, a precise és Összevágó előadások, a társulat elsőrendű erői meggyőzik a publikumot arról, hogy itt oly társulattal van dolga, mely a legmelegebb pártolást ós elismerést bízvást megérdemli. Mi magunk részéről is csak föltótlen dicsérettel emlékezhetünk meg a lefolyt hót előadásairól s a magunk nevében kérjük is városunk intelligens és minden szépért lelkesülni tudó közönségét, hogy minél tömegesebb látogatásával és minél több bérlettel biztosítsa e derék társulatnak az existentiát — mi több a lehető legfényesebb anyagi ós erkölcsi sikert. A mult hét estéiről a következőkben emlékezünk meg: Szombaton, folyó hó 9-én ErckmannOhatriannak a nemzeti színházban felelevenített hatásos népdrámája „A lengyel zsidó" adatott. Mathisnak, a lengyel zsidó gyilkosának szerepét (mit Pesten Ujházy játszik) Bokodi adta. Szerepének felfogása, kidolgozása, alakítása mesteri volt. Mpgrázó drámaisság, idegfeszítő realismus és erőteljes színezés jellemezték minden szavát, minden mozdulatát, úgyhogy midőn a felvonások végén a függöny legördült, vége hossza nem volt a tapsnak és kihívásnak. Vasárnap, f. hö 10-én a „A tót legény Amerikában" került szinre, ez a látványos, bohóságokkal tultömött kassadarabja a városligeti színkörnek. Közönségünk szintén jól mulatott a sikerült élceken s a rendkívül komikus alakokon. A címszerepben Szálkai remekelt, ez a bámulatosan sokoldalú színész, ki minden szerepében tökéletes alakítást mutat be. Kövessy Rózsa ez estén épp oly sikkes ós gracieuse volt, épp oly kedvesen dalolt, mint az előző estéken. Kovácsról, Bánfalvyról, Vágóról csak dicsérőleg szólhatunk. Pompás episód alakok voltak ós a közönséget folytonos derültségben tartva, sürü tapsot arattak. Hétfőn, zóna-előadásul fél-helyárakkal majdnem egészen teltház előtt, „A próbaházasság" ment, kissé vontatottan, nem a legelevenebb tempóban. Tán ez volt az oka, hogy még a Kossuth couplet sem ért el zajosabb hatást. A szereplők mind kitettek magukért, a férfiak közül Bokodi, Szálkai, Dunai — a nők közül Kövessy, Pénzesnó jeleskedtek. Kedden, folyó hó 12-én a bérlet kezdetéül „Az állatszeliditőnő" bohózatos francia énekes vígjáték adatott, nagy tetszés mellett. A publikum sokat kacagott a féltékeny asszonyokon (Susanne — Pénzesnó, Olimpia — Keresztes A., Henriette — Bokodiné) s az állatbőrbe bujt férjeken (Villardon — Kovács, Dargeanteuil — Szálkai), kik teljesen kizsákmányolták és érvényre juttatták a szerepeikben rejlő durvább és finomabb, de végtelenül nevettető komikumot. Bokodi a gazdag Mulino szerepét a szokott bravourral játszta. Szerdán, f. hó 13-án zsúfolt ház, szüntelen kacagó ós tapsoló publikum előtt bérletszünetben került másodszor szinre „A primadonna" c. énekes bohózat, melynek szereplői ma tán még jobban kitettek magukért, mint az első előadás alkalmával. A publikumnak üjolag alkalma volt meggyőződni a társulat elsőrendű erői játékának kiválóságáról, s csakugyan Mily gyönyörű volt! Mintha távolban najádok, tündérek ! játszadoztak volna, tépve egymásnak arany-haj szálait. Közelben csodakép tünt fel szemeim előtt. A lugasban ültem .. . ábrándoztam. Rózsaszínű világítás derengett a lugasban . . . rózsás gondolatok játszadoztak, röpködtek agyamban ... Kis idő múlva odajött hozzám öcsém. — Te is felébredtél ? — Fel bizony! — Mivel akarsz foglalkozni? ... gyönyörködöl a napkeltében? . .. — Oh! most már nem ... Nagy dolgokat müvelek, — monda. — Nagy dolgokat? — kordém mosolyogva. — Igen. Cinkét akarok fogni. Tegnap Pistával, az inassal faragtunk bodzafa-einkefogót. S erre egy bodzafa-ágakból összetákolt! skatulya formát mutatott elő, melyet eddig háta mögött elrejtve tartott. Mosolyogtam. Tizenkét ° éves öcsém nem messze tőlem felmászott egyik fára s annak lombjai közérejtéa madárfogót. Azután ismét lemászott, s folyton figyelemmel kísérte a fát. Sétált a kertben. ' En ismét elmerengtem rózsás gondolataimon ... Kis idő múlva zörren a kavics ..". Fölpillantok. Mariska, a ház kisasszonya jött. Megpillantván engem, elszégyenlette magát, arca kissé elpirult, mint a haj nali ég. — Jó reggelt, Mariska! — szolta» — Jó reggelt! — suttogá viszonzásul ö. Vájjon miért pirult el ez a leány ? — gondolám magamban. Odahívtam a lugasba, a bozótosba ... Félénken jött s leült a padra. Én szemközt ültem vele. — Mit álmodott?... Szépet ugy-e? — kérdem tőle. Vájjon ki ne álmodnék szépet itt falun, hol oly gyönyörű az élet. Itt, hol illatosabb a virág, üdébb a lóg, ragyogóbb a napsugár! . . . A leányka nem szólt semmit. Félénken . . . mindig csak félénken nézett fel reám . . . irult-pirult. — Haragszik tán reám ? ... Mariska! — kórdóm tőle melegen. — Oh! nem haragszom! — szólt ő, reám vetve ismét ragyogó éj sötét szemeit — miért is lehetne haragudni önre?! Hisz ön oly jó. E néhány szó oly elragadtatóau csengett ajkáról.. . Mintha égni éreztem volna keblemet. Tagjaim fel voltak villanyozva .. . ereimbe forrni kezdett a vér . . . szivem oly erősen dobogott. Megfogtam a leányka kezét ... simogatni kezdem . . . Kellett szememben valami változásnak történnie, mert a leányka mindig csak abba nézett . . . abból olvasott . . . S valami kellemest olvasott, mert bizalmasabb kezde lenni hozzám. — Látott ön engem már ezelőtt is valaha? — kérdem tőle. — Láttam — rebegé, újra lesütve szemeit, aztán ismét rám tekintett s gyorsan, de lelkében lángolva kezdé mondani : — Láttam benn a városban, mikor a parkban sétált, , . Felém s« tekintatt akkor, , ( zajos elismeréssel adózott — természetesen legnagyobb mértékben Kövessynek és Pónzesnónek, no meg Szálkáinak és Báufalvynak, kik oldalbordáinkat fenyegették. Csütörtökön, f. hó 14-ón valóban nagy műélvezetet nyújtó, correct, összevágó, jelesen megjátszott előadást hallottunk. A „Rang ós mód" került szinre, szépszámú közönség előtt, bérletben. Újólag meggyőződtünk, hogy Bokodi és Bokodiné, nemcsak mint igazgatók, de mint a legkiválóbb művészi erők is ólén állanak a társulatnak. Provinciális színházban alig játszták még Bannai Gerőt, a vén, talpig: becsületes és jószivü falusi rokont s a gőgös miniszteri tanácsosnét Bannai Olarissát művészibb természetességgel ós eröteljességgel, mint éppen a Bokodi pár. A tragikus ós sentimentalis scónákban alakításuknak minden szinészkedéstöl ment realitása és igazsága könnyeket facsart a nézők szemeiből. A közönség valóságos tapsviharral jutalmazta a művészeket. Bánfalvynak (Auenburg) gratulálunk ezen este elért nagy sikeréhez. Az öreg gróf, a büszke aristocrata egyetlen jelenésében remek játékával mindenkit meghódított. Berzsenyi Mí-rgit k. a. — mint mindig — ugy ezen este is, egyszerűségében kedves, naivitásában közvetlen, érzelmességóvtíl megindító volt. — Örömmel constatáljuk még az egész ensemble jelességét. Pénteken, f. hó 15-éu, fólhelyárakkal „A falu rossza" töltötte meg zsúfolásig — a páholyok egyrósze kivételével — a színházat. Színészeink valóban remekeltek és megmutatták, hogy a népszínműveket is kitűnően adják elő, de hálás is volt a publicum., mert tetszésének folyton taps, éljenzés ós kihívásokkal adott kifejezést. Mindvégig gyönyörködtünk Kövessy — J?inom Rózsijában, Bokodi — Gonosz Pistájában, Bokodiné—Boriskájában. Berzsenyi M. — Bátky Tercsit, Pénzes — Göndör Sándort élethűen alakították. A többi szereplők is kivétel nélkül elösegittettók praecis játékukkal az est fényes sikerét. Tegnap Moliere vígjátéka „A képzelt beteg" került szinre, nudyröl jövőre. — Oh, ha tudtam volna, hogy ön ott van . . .! Felkeltem helyemről s mellé ültem a padra. — Ha tudta volna, akkor rám tekint? — kérdó a leányka már kissé incselkedve. — Kisértem .. . nem, kisértelek volna szemeimmel soká . .. soká . . . mig csak el nem tűntél volna . . . aztán ugy bevéstem volna képedet a lelkembe, hogy onnét sem vihar, sem öröm ki nem törölte volna soha! . .. soha! . , . kisértem volna lépteidet, megkerestem ... kikutattam volna rejtekedet . . . Le kellett vennem szememet a tekintetéről, mert olyan volt az, mint a láng . .. szemeiből bár biztatóan lövelt felém a reménysugár, még sem tudtam feléje fordítani tekintetemet ... a szó elakadt ajkamon ... a meghatottság erőt vett rajtam. Néháuy pillanatig tartott ez. Aztán ismét megerősödött bennem az akarat... közel hajoltam hozzá . . . átkaroltam a derekát ... O mosolygott... keblemre borult... később felkapta tekintetét ... Én hevesebben szóritám magamhoz .. Égő ajkainkon elcsattant az első szűzi csók, mely minket az üdvösségbe ringatott... Amíg ajkaink egymást érték... megzizzen a lomb • •, Öcsém a bodzafán elkiáltja magát; — Megfogtam a madarat! Egymásra nézünk, én is csaknem felkiáltok: megfogtam a madarat; de ajka* imon pecsét volt... szerelmünk második, forró pecsétje, Mariska biborajaka. KÜLÖNFÉLÉK. — Vármegyénk küldöttsége a király előtt. Vármegyénk küldöttségéi; Kőszegen Ő Felsége- elé, gróf Esterházy Móric főispánnak közbejött gyengélkedése folytán, Véghely Dezső kir. tanácsos alispán fogja vezetni. — Megyei közgyűlés. Vármegyénk állandó választmánya ós törvényhatósági bizottsága /. hó 29-én d. e. 9 órakor és d. u. 3 órakor, valamint a következő napokon állandó választmányi ülést, október hó 2-án pedig d. e. 9 órakor, törvényhatósági rendes közgyűlést tart Veszprémben. — Hollán Ernő val. bel. tit. tan. főrendiházi tag tegnap hagyta el vidékünket. Az egész nyarat timai pusztáján töltötte, hol sokan keresték fel; igy Pulszky Ferenc, Vörösmarty Béla a győri kir. tábla elnöke, Thaly Kálmán ós Fenyvessy Ferenc) orsz. képviselők. — Pulszky Ferenc nagy tudósunk több napot töltött nejével együtt pápai szőlőjében, melynek üde levegője, s főleg a pihenés igen jó hatással volt az „öreg ur" egészségére. Társaságát leginkább sógora Sebestyén Dávid helybeli collegiumi tanár és családja képezte, kiknek körében mindig felvidul. Egészsége is egészen helyreállott, ugy hogy látogatást is tett ós fogadott. Mult héten meglátogatta Hollán Ernőt is timai pusztáján. Pulszky tegnap lett 80 éves, mely alkalomból számos üdvözlő táviratot kapott. — Békáson, Békássy Károlyné kastélyában nagy fénnyel ós kedvvel ülték meg a Mária -napot. A házi urnő bájos, kedves ifjú leányának, Békássy Micinek tartották meg névnapját. A közelből távolból nagyon sokan jelentek meg előkelő köreinkből. Ott voltak a kastély vendégszerető úrnője ós a névnapját ülő' házi kisasszonyon kivül, a házi úrnőnek másik leánya, férjezett dr. Bezerédj Viktornó, Bezerédj Viktor min. tanácsos, kiváló földinkszeretetreméltó művelt neje, ki csak ez alkalomra érkezett meg férjével és kis gyermekeivel együtt Tátrafüredröl, illetve Ostendóből Békásra; — Hollán Ernő val. bel. tit. tan. ós neje; Bezerédj Istvánnó (Ménfőről), Alice s Marienne leányaival, Szabadhegyi Kálmán nejével, Gizella leányával ós Elemér fiával; Percél Jóslsef honvédhuszár ezredes és kamarás neje, Margit ós Marienne leányaival, özv. l/at^novics Bélánó (Pápáról), Gaál Ödön nejével ós Irón leányával, Békássy Gyula a gyönyörű költeményeiről már irodalmilag is ismert Helen leányával, Kolossváryi Miklós ós neje; Ghiary Margit k, a., Mertelendy Gyula ós neje, Békássy Imre ha<|v nagy, Korbélu György nyarát plébános, Ödön, 1*1®. &Ä és MAklói, fi* Emil, Elemér, Károlyi Endre, Reiszig Ede, Sarlay János, Szabadhegyi Imre stb. A jó kedvet mi sem jelzi jobban, mint az, bogy a „nóvestóly" voltaképen már szombaton kezdődött s csak hétfőn végződött. A kastély előtti parkban a Lawn-Tennyst űzte a fiatalság irigylésre méltó tűzzel ós lelkesedéssel, E szép angol társas labda játéknál is egyik legügyesebb maga az ünnepelt házi kisasszony volt. Gazdag ebéd, gazdag uzsonna ós reggel 8-ig tartó tánc voltak a nap és est föprogrammja, mely minden pontjában pompásán sikerült. — Gräuzenstein Béla min. tanácsos, Zobl Lajos kir. mérnök kíséretében e napokban városunkba érkezett, hogy az uj dohánygyári építkezéseket és az ideiglenes dohánygyárat megszemlélje. Ifj. Jókai Móric pónzügyminis. titkár, ki Pápa vidékén nyaral, ez alkalommal szinte bejött Pápára. Gränzenstein min. tanácsos társaságában Loser dohánygyári aligazgatón, az építési mérnök ós Léhne vállalkozón kivül többen, Osváld polgármester, Fenyvessy Ferenc képv., Mészáros Károly kapitány, Barthalos István ügyvéd, stb. voltak városunk polgárai közül, kiknek nem győzte eléggé ajánlani, hogy a város maga csinálja meg a városi, villamvilágitást, még pedig előbb, mintsem az állami dohánygyár a maga szükségletét önmaga fedezi accumulatorok segélyével, mert ezután már a dohánygyárnak évi nagy hozzájárulását a város elveszítené. Számos példákkal illustrálta illustris vendégünk, hogy mily tiszta ós biztos haszon lenne várható a város részére ha a város maga költségére rendezné be a villamos világítást, vagy legalább egy részvénytársaság alakulásában nagyobb részt venne. — Ruston József marcaltői nagybirtokos mult vasárnap ülte meg születése napját, melyre számosan voltak hivatalosak. A délelőttöt vadászattal töltötték el a férfi vendégek; esti hat órakor volt az ebéd, melyen dr. Gindele Jenő köszöntötte fel ékes szavakban a háziurat, ki viszont kedélyes toastban vendégeit éltette. — Dunántúli evang. ref. gyűlés* A dunántúli evang. reform, egyházkerület tagjai kedden érkeznek Pápára és még ez nap délután előórtekezletet tartanak. A közgyűlés Pap Gábor püspök ós Tisza Kálmán egyházkerületi főgondnok elnöklete alatt szerdán d. e. 9 órakor veszi kezdetét. — Bauer Antal megyénkben nagybirtokos vidékünk fiatalságának derék tagját, súlyos csapás érte. Édes atyja balt meg. Az erről szóló gyászjelentés igy hangzik: „Alulírottak saját és az összes rokonság nevében mély fájdalommal jelentik a felejthetetlen férj, illetve atya, nagyatya és após Bauer Antal ur, földbirtokosnak, a soproni takarékpénztár igazgatótanácsnokának f. 1893. évi szeptember hó 12-ón d. u. 1 UZ órakor rövid szenvedés és a halottas szentségek ájtatos felvétele után 67 éves korában törtónt gyászos elhunytát, A boldogultnak hült tetemei f. évi szeptember lé-én d. n. 4 órakor fognak a Domonkos-utca 9. sz. alatti házban beszenteltetni és azután a Szt.-Mihályról címzett sírkertben örök nyugalomra elhelyeztetni. Az engesztelő szent mise áldozatok f. évi szeptember 15-én délelőtt 10 órakor fognak Sopronban a Szt.-Mihályról címzett templomban és folyó hó 16-án a Röjtőki kegyúri templomban a Mindenhatónak bemutattatni. Sopron 1893 szept. 12-ón. Áldás ós béke lengjen hamvai felett! Özv. Bauer Antalné szül. Bosch Mária mint neje. Bauer Mihály, Zettl Gusztávné Bauer Irma, Ifj. Bauer Antal, Ifj. Schwartz Miklósné, szül. Bauer Anna, mint gyermekek. Zettl Hona, Zettl Margit, Schwartz Miklós," mint unokák. Zettl Gusztáv, Ifj. Dr. Schvartz Miklós, mint vők. — A dunánt. orth. izr. hitközségek küldöttségét Roth M. A. pápai főrabbi vezeti Kőszegre a király elé. —- Osváld Dániel polgármester, szabadsága ideje letelvén, f. hó 14-ón foglalta el hivatalát. — Gyászeset. Egy derék régi polgárát veszitó el tegnap városunk idősb Kunte János órainüvósznek, élte 74-ik ós házasságának 49-ik évében, szívszélhűdés következtében hirtelen törtónt elhunytával. Özvegye ós gyermekei: Füspök Ferencnó sz. Kunte Emília, Kunte Gizella, ifj. Kunte János takarékpénztári hivatalnok és Kunte Gyula gyászoljak az elhunytban a derék családfőt. Temetése holnap d. u. 4 órakot lesz. Fogadják a mi őszinte részvétünket is. — Terménykiállitás BalatonFüreden A „Balatoni kulturegylet" által rendezett gyümölcs- ós. termény ki* állítást Szabó Imre ország, képviselő díszes közönség jelenlétében, egy igen szép ós lendületes beszéddel nyitotta meg e hó 8-an. A még ott fürdőző vendégek és az egész Balatonvidék értelmisége aRákóoy induló felhangzása mellett vonult a nagy ' gyógyterembe és nagy tetszés mellett szemlélte a szebbnél szebb -gyümölcsöket* Különös figyelmet érdemeltek a gyönyörű szőlők, melyek, *5á r a filloxera pusztulása Utáft am^riKai alanyba oltott tőkéken termeltettek, sőt már ezek után produkált , borokat is állítottak ki, A kerti yet^mé-