Pápai Lapok. 19. évfolyam, 1892

1892-04-24

XIX. évfolyam, 17. szám. Megjelenik mi rxieii vasáru a p. v ' • Közérdekű sürgős közlésekre koron kiirt c e 11 <1 ki\ml\ S-A. á ni » \< j tS adatnak ki. Bérmentetlen levelek, csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza; A lapnak szánt közlemény e k a lap , « gsfOT.k. hivatalába-: küldendők. .,' <p PÁPAI LAPOK. Pápa, 1892. április 24. r Előfizetési díjak. «! Egy évre 6 frt — Tél évre Snjfit Negyed évre 1 frt 50 krajezár,—. Egy szám ára 15 kr. Hirdetések Egyhasábos pefcitsor térfogata ntán 5 kr, nyilttérben 30 kr. A díj elő'-o ügetendő. Bélyegdíj mindig külön számiratik. -Az' e I ő fizetési díjak s hirdetések a lap kiíiilú hivaialáha (lüoltlbtT» Gyula 2^ papirkereskedése, főtér) küldendők.^ K Pápa város hatóságának és ióbb pápai, s p,ípa-vidéki egyesületnek megválam tott közlönye. Az uj pénz. A tárgyalások a magyar és osztrák pénzügyminiszterek közt befejeztettek s az uj pénzre vonatkozó törvényjavaslatok legközelebb az országgyűlés elé kerül­nek. A nagy közönséget ebben a kér­désben leginkább az uj pénz,alakja ér­dekli, nvsrt á külföldi pénzekkel való értékviszony legfölebb a külfölddel össze­köttetésben álló kereskedőkre bir érdek­kel. A többi, a rendezéshez szükséges technikai s bankpolitikai dolgok pedig csak a bankügygyei behatóbban foglal­kozókra nézve foghatók föl könnyen. • A koronaértékről szóló javaslatban ki fog mondatni, hogy az eddigi osztrák érték helyébe a koronaérték lép. A pénz­egység tehát a.korona lesz s pedig oly formán, hogy értéke megfeleljen az ed­digi osztrák értékű forint felének; vagyis kát korona = egy osztrák értékű forint. A korona, aranyérték s 1Ö0 fillérre osz­tatik fel. Mint aranyérmék veretnének a 20- és a 10-koronás. Az aranyérmeken tnl yeretnének a. koronaértékre ezüst­érmék, is s pedig magas és íilacsony finomsági tartalmúak. A franczia, vagy helyesebben a latin unió finomsági tar : talmának megfelelően 835 ezredrész fi­nomsággal veretnének az egy-koronásak, az 50- és 20-fillóresek. A 10-filléresek — az eddigi súlyos és kényelmetlen 4-krajczárosok helyét pótlandó — 500' ezredrész finomsággal szintén ezüstből veretnének. Kézből, .vagy helyesebben bronzból — 05 rész réz-, 4 rész horgany- és 1 rósz ónvegyülékkel — csupán 2- és 1­filléresek,-a mai krajezár és félkrájczár­nak megfelelve veretnének. Az egy koronánál magasabb ér­tékre Szóló ezüstérmék vereteséről a ja­vaslat nem fog rendelkezni, minthogy az osztrák értékű 2-, 1- és \-forintosok további intézkedésig törvényes fizetési eszközök jellegével forgalomban hagyat­nak. Az érték tehát a • belföldi forga­lomban egyáltalán nem változik, mert minden krajezár = két fillérrel s min­den forint két koronával. Hogy va­laki egy mm. búzáért 10 frtot vagy 20 koronát ka.p, az tökéletesen egyre megy. Ijfov mégis azon körülmény, hogy a pón^^ség, t. i. a melylyel számítunk nem X forint, hanem a korona vagyis a forint értékének fele, takarékossági s gazdasági szempontból mint azt már mult számunkban megjegyeztük, igen előnyös leend. Ezen megjegyzésünkre egyik olva­sónk kétkedését fejezte ki s tagadta, hogy a. kisebb péuzegység takarékossági szempontból előnyös volna. Feleletül áll­janak itt azok a szavak, melyeket la­punk tulajdonos szerkesztője, Dr. Feny­vessy Ferenez 1885-ben az országgyűlésen mondott. »Nein is hinné az ember, hogy egy kisebb pénzegység behozatala mily óriási előnynyel jár. Hisz például kiskereske­désekben, hol az-árak ki'szoktak, kere­kíttetni, az áremelkedés mindig nagyobb ott, a hol nagyobb a pénzegység. A kisebb pénzegység egész más fo­galmat ád az embereknek az áruk és szolgáltatásuk értékének megbecsülésére. A ki külföldön járt, hamar észrevehette, hogy ott a frank, a márka a legtöbb költekezésnél, ugyanazon szerepet viszi, mint nálunk a forint. Ellehet tehát mon­dani, hogy mi sok esetben ugyanegy dologért kétszer annyit fizetünk, mint más embor máshol. A lehe.tő legrosszabb a mi forintos pénzrendszerünk. Már akkor- kelletett volna ennek reformjáról gondoskodni mikor béhoztnk kötelezőleg az uj mérték­és sulyrendszert. Kívánatos volna az is, — tettejiozzá beszédében Fenyvessy — hogy a husz­krajezáros kimenjen a forgalomból, mert ez felesleges és csak pazarlásra vezet. Szükséges volna behozni egy középegy­séget az ötven krajezárost, mire már utilt a szakirodalom egy-két jeles mun­kása. Nevezhetnék ezt, nem fél forintnak, mert ez elnevezés nem felelne meg a czélnak, hanem márkának vagy frank­forintnak, vagy megfelelőleg az » arany«­nak: ezüstnek. Ezen ötven krajezáros pénzegységet TARCZA. HA FELTÁROM. Ha feltárom a mult redőit, E setét ójü kárpitot; Amelyet egykor a reménynek Csillaga átvilágított: Elém ragyog — melynek virányán A csalódás még nem tipor — A gyermek évek édes álma, A tettre vágyó- ifjúkor. Elém ragyog szerelmem üdve, . E"daltól csattogó tavasz: Dús pompájával —- amidőn még — N/em lön széttépve; dúlva az . , Elám ragyog: 8 elringat ismét, Habar — egy pillanatra csak: Oh! mert a szenvedések ölyve Ábrándozó szivemre csáp. Ugy fáj á vérző, felszakadt seb; Be — kínjában is kéjt lelek: Kedves nékem — e vihartépett, E- lombja vesztett szent berek . . "Végig bolyongom álmáimban; Meg-megpihenve tört gályán: Szegény szivem . . e kínzó képtől, Egyszer esak — megszakad talán ?! Tavaszi ..... Mikor a legelső szép napok bekö­szöntének, niikpr*4a éöld fölébred és kizöl­dül, mikor az illatösi-levegö lágyan simo­gatja w&m!fl^^Mű$g*^tiétk keblünket, va­lami megnevezhetlen boldogság vonul a szivünkre, veszett kedvünk támad futai, kószálni, kalandozni s üdvözölni a tavaszt. A kemény tél után, március havá­ba-ií, engen* ís elfogott a tavasz mámora. Mikor reggel fölébredtem, a szomszéd há­zak fölött láttám' elterülni az égnek verő­fényes kékjét. Az ablakon csapkodtak a madarak; a szobaleányok minden emele­ten daloltak: vidám zaj tort föl az utcá­ról. Elsiettem hazulról, emelkedett hangu­latbán, azt sem tudom hová. A kikkel találkoztam, mind moso­lyogtak; a visszatért tavasz meleg világos­ságában a boldogság ragyogott s a város, fölött a szerelem lehelete lebegett. A fia­tal asszonyok sugaras tekintete zavarba hozott. A Szajna partjára jutottam. Gőzha­jók törtettek Surenes felé shirt'elen ked­vem támadt az erdőbe menni. A kis propellerre szálltam, melynek födélzete tele volt néppel, mert az első napsugár mindenkit kikerget lakásából s mindenki jön —megy­} cseveg nevet. Egy kis munkásleány állt mellettem, egy kecses párisi leány, homlokába kun­korodó szőke hajjal; ez a sugárzó szőke­haj lefutott a füle mögött s göndörödött a nyakán. Erős tekintetem hatása alatt félém fordult, aztán hirtelen-lesütötte a szemét; s egy kis ránc jelónt még ajka két; szegletében: egy születő mosoly. A nyugodtan hömpölygő folyó ki­szélesedett. Béke bonolt a levegőben s az élet zaja töltötte be az űrt. Szomszéd­nó'ra fölemelté tekintetét s ezúttal' hatá­roaottan. .mosolygott. Elragadó .»ölt igy« fufó%alarrtásából költészet, bájy boldog* ság villant felém. GrüJt vágySm-i támadt fel lehetne osztani századrészre s igy a szerencsétlen s igazán otromba úgyneve­zett suszter-tallérok helyett czélszerü lenne öt krajezáros darabokat behozni. Németországban például 12 millió márka öt Pfenninges pénzdarab van forgalom­ban, mely ugyanazon szerepet játsza, mint nálunk a tiz krajezáros.« A mi a kikerekitést illeti, arra nézve vegyük föl konkrét például a ezuk­rot. Tegyük föl, hogy a ezukor méter­mázsája a budapesti börzén 36 frt s hogy mi itthon egy kilogrammért fizetünk 42 krt. Ha a ezukor niétermázsája Bu­dapesten egy félforinttal emelkedik, ak­kor a mi kereskedőink egy kilogramm ezukrot nem 42 és fél krajezárért adnak, hanem ezt kikerekítik 43 krra. Fél ki­logramm ezukor ára lesz 22 kr, negyed kilogrammé 11 kr, '/ 8 kilogrammé G kr. Ugy hogy a ki '/ 8 kilogrammonként veszi a ezukrot egy kilogrammért 43 kr helyett 48 fizet. Ha most már kisebb a péuzegység, a kikerekités akkor is meg­történik ugyan, de oz a kikerekités már nem. lesz oly jelentékeny. Az előbbi pél­dát, véve föl, a ezukor méte.rmázsája a börzén lesz 72 Í korona,« egy kilogramm ezukor lesz nálunk 84 fillér; ha a ezu­kor ára egy'koronával emelkedik, egy kgramm ára lesz 85 fillér, fél kgrammé 43 fillér, '| 4 kgrammé 22 fillér,'-' 8 kgrammé 11 fillér. A >ki a ezukrot '/ g kgrammkéiit veszi, az fizet összesen 88 fillért, tehát három fillérrel többet, mint aki egész kilogrammot vesz egyszerre. Vagyis míg előbb a különbség a kikerokitések foly­tán 5 kr volt, most a különbség csak három fillér, másfél krajezár lesz. • De nemcsak itt, hanem a takaré­kosság .torén is jelentékeny hatása van a kisebb pónzegységnek, mely épen en­nélfogva azthisszik jótékonyan fog hatni minden tekintetben. S ez lesz a valuta­rendezésnek igazi haszna!*^ Göz- és melegíiirdö városunkban. Nem ismeretleu és uj az az eszme, melyet néhány héttel ezelőtt számosan új­ból megpendítettek, hogy t. i. városunkban egy magasabb igényeknek is megfelelő ' gőz- és melegfürdö intézet létesíttessék. E hét folyamán Szilágyi József, Hanauer Béla, tfalamb József, Bennül Jer. Alajos Gyurátz Ferenez, Mikoviuyi Ödön, Sült József és Barthalos István többek nevében, hogy az eszme, megvalósíttassak, egy teg­nap tartott értekezletre a következő felhí­vást bocsátották ki: „Régi óhajtás tárgyát képezi váro­sunkban egy — a Tapolcza folyó mellett, a város központjához közellevő alkalmas helyen, a mi véltebb közönség igényeinek megfelelő meleg fürdő-intézet létesítése; sőt egy ily fürdő-ház építésére városunkban néhány évvel ezelőtt positiv lépések is té­tettek; melyek azonban ekkorig, köztudo­más szerint, eredményre, nem vezettek. Alulírottak egy ilyen fürdő-intézet felállításának czélszerü, sőt szükséges vol­táról nemcsak az egyesek egészségi s ké­nyelmi viszonyainak szempontjából, de. vá­rosunk köz-egészségügyi érdekeinek tekiu­tetéből is annyira, meg vannak győződve, hogy az ez irányban korábban támadt, de zátonyra jutott mozgalomnak újból megin­dítását érdemesnek tartották. Minthogy továbbá alulírottak arról is megvagyunk győződve, hogy ezen néze­tünkkel nem állunk egyedül; sőt ez esz­mének újból felvetésével számos városi la­kostársaink óhajtásának és a köz- szükség­érzetének adunk kifejezést, ennél fogva egy uj fürdő-intézet ügyének megbeszélé­sére, és ha az eszme — a min alig kétel­kedünk —- helyesléssel találkozand, a meg­valósításhoz szükséges előzetes lépések megtételére, nagyobb értekezlet tartását határoztuk el; mely értekezlet határide­jéül a városháza nagytermében f. hó 23-ik napjának délutáni 4 óráját tűzzük ki: Midőn ez értekezletre, alább nevezett ige.u tisztelt lakostársainkat ezennel tisz­telettel meghívjuk: egyszersmind bizalom­mal kérjük, hogy az értekezleten megje­lenni, és az uj fürdő-ház eszméjének meg­valósításához — már most az előkészítés első stádiumában — becses nézeteik elő­adásával hozzájárulni szíveskedjenek." Az értekezlet tegnap délután élénk érdeklődés mellett tartatott meg, lefolyá­sáról „különfélék" rovatunk hoz rövid s jövő számunk hosszabb értesítést. A hold befolyása. Közhit szerint a hold, a földre és la­kóira nagy befolyást gyakorol. Ha e hitből igaz is valami, az végre is igen csekély. Különösen érdekes az, a mit a kerté­szek a vörös holdnak tulajdonítanak. A vörös hold az, mely áprilisban ujul és rendszerint májusban telik meg. Szerintök az, főképp a növények fiatal hajtására gya­korol káros befolyást. Azt állítják-u. i., hogy tiszta, derült éjszakákon, a.'növény gyönge levelei és a bimbók, a hold suga­raitól megvörösödnek, vagyis elfagynak, noha a melegmérő a fagyponton felyül mutat, ellenben ha az ég be, van borulva, s a hold sugarait a felhők felfogják, az említett megvörösödes nem tapasztalható, ámbár a meleg-mérő akkor sém mutatott nagyobb meleget. Ebből tehát szerintük az következik, bogy a hold féuye kidegitő hatást gyakorol. Azonban a természet tudósoknak ide vonatkozó legpontosabb kísérleteik nem igazolták azt, hogy a hold sugarai hideget okoznának, miért is a'vörös hold nem egyébb, mint a nép bal véleménye. Honnan van tehát, hogy némely nö­vény elfagy akkor is, midőn a melegmérő még nem mutat fagyra? A természet vizsgálókra jöttek, hogy némely tárgyak, tehát némt.ly növények is. é.jjel az őket körülvevő levegőnél jobban lehűlnek, s igy azt a hideget, melyet né­mely igy lehűlt növény szenvedett, a sza­bad levegőre kifüggesztett melegmérő sze­rint megítélni nem lehet, a növény ugyanis megfagyott, holott a melegmérő a fagy­ponton felyül mutatott. És mivel ezen tü­nemény csak tiszta, derült időben adja elő magát, a növény elfagyását a holdnak tulajdonítják, pedig borult időben fölfogták ugyan a fölhők a hold sugarait, de ugyan akkor visszatartották a föld és­növények melegét is attól, hogy az éj folyama alatt a levegő magos rétegeibe fölszálfjon, s ezzel gátolták meg a fagyot. A hold tehát telyesen ártatlan abban, hogy a növények elfagytak, mert ez megtörténik a hold nél­kül is, mikor az"*ég derült. A mi pedig a holdnak az időjárásra való befolyását illeti, ennek mind világí­tása, mind melege oly csekély, hogy .ezek semmikép sem idézhetik élő azon időválto­zásokat, melyeket a hold újulása, telese, vagy fogyásához kötni szoktak annyival is inkább, mert ezen időszakok észrevétlenül, lassanként mennek át egymásba, tehát, hirtelen változást nem idézhetnek elő. A tudomány mai álláspontján a koM változásokra még semmit sem lehet alapi, tani. Sokan azért helyeznek oly nagy súlyt a négy holdváltozásra, inert egy-két napi különbségre nem vigyáznak. Megesik, hogy a jövendölés egyszer véletlenül bekövetke­zik, de nem vigyáznak tízre melyek nem telyesühiék. A hosszú időre szóló idöjóslás tehát karjaimba zárni öt s fülébe suttogni a szerelem szavainak édes muzsikáját. Ép n meg akartam szólítani, mikor egy kéz érintését éreztem a vállamon. Hátrafordulok s egy közönséges külsejű, se nem ifjú, se nem vén embert pillantok meg, a ki szomorú tekintettel nézett rám. — Beszélni szeretnék önnel — monda. Valószínűleg elfintorítottam az or­romat, mert hozzá tette. — Fontos ügyben. Követtem a hajó másik végére. — Uram kezdé az ismeretlen, mikor a tél beköszönt hidegen, erősen ós hava­sán, az orvos mindennap megint bennün­ket: „Tartsa melegen a lábát, óvakodjék a meghűléstől." Erre aztán flanel-inget veszünk, vastag kabátot,, bélelt cipőt hú­zunk. De mikor beköszönt a tavasz, rü­gyeivel virágaival, forró szeleivel, a me­zők illatával, mely elkábít, senki se szól hozzánk ekként: „Óvakodjál a szerelem­től. Mindenütt leselkedik reád; mindenütt kelepcéket állit s csellel vagy erővel ha­talmába kerit. Óvakodjatok a szerelemtől, mert veszedelmesebb, mint a csúz, meg­bülés ós köhögés. A szerelem könyörtelen ós minden ostobaságra rábírja az embert." Ahogy a városokban kiakasztják a táblá­kat, hogy: Óvakodjék a zsebtolvajoktól, ugy kellene kiírni tavaszszal minden felé: Óvakodjunk a szerelemtől. S minthogy ezt a hatóság nem teszi, hát teszem én. Elképedve néztem a különös emberre s így feleltem: — Nekem ugy tetszik, hogy maga olyan dolgokba avatkozik, amihez semmi köze, —r Ah, uram! — felelt ö, — ha vizbe­fuló embert látok, vájjon veszni hagy­jam-e őt? Hallgassa meg történetemet s megfogja éretni, ]\Qgj miért merészked­tem ra égsz óli tani. Tavaly volt, ugyanebben az évszak­ban. Először tudja meg, hogy én hivatal-? nok vagyok a tengerészeti minisztérium­ban. Egy napon megláttam az égnek "egy kis kék foltját, melyen fecskék repültek. Majdnem táncra kerekedtem poros aktáim között. Beteget jelentettem s ott hagytam a hivatalt. Ilyen naji volt, mint a mai. A Szajna partján, baj óra ültem, bogy Saint­Cloudba menjek. A napfény hatása alatt teljesen kiengesztelődtem. Szerettem az egész világot: ekkor már a szerelem ké­szítette a kelepcét. A Trocaderonál egy ifjú leány szállt bej hóna alatt kis csomaggal. Csinos volt, az igaz, de csodálatos, a nők mennyivel szebbnek tetszenek szép időben tavasz­szal: valami sajátságos báj Ömlik el raj­tuk. Eleinte csak néztük egymást, lopva, titkon, azután nyíltan, végre megszólí­tottam. O felelt. Természetesen kedves volt. Biztosítom, hogy megrészegített. Saint-Cloudban leszállt, követtem. Elvégezte küldetését, a mire visszatért, a hajó már elment. Mellette gyalogoltam s a levegő édessége mély sóhajokat csalt ki mindkettőnknek kebléből. — Jó„hüs lehet az erdő — mondám. — Lehet — feleié. — Ha tán sétálnánk ott egyet, kis­asszony. Gyors pillantással végig mért, s az­tán elfogadta ajánlatomat* Egymás mellett haladtunk a susogó fák alatt. A be-belo­póclzó napsugár játszadozott a földön s apró bogarak zümmögtek. Mindenfele csat­togtak a madarak. A leányban a tavasz hullámzásba hozta a vért s megittasodva S7aladgálni kezdett. Én mindenütt utána. Uram! néha olyan nagy bolond az ember. Azután énekelt: operaáriákat és Mu­sette dalát! Musette dalát! Ab, mennyire tetszett akkor nekem ez a dal . . . Majd­nem sirtam: az ilyen kicsiségek teszik bolonddá az embert. Uram, ne higyjen soha az olyan asszonynak, aki szabadban énekel főkép, há Musette, dalát énekli! Csakhamar elfáradt és leültünk a fűbe. Megragadtam a kezeit, ezeket a kis ke­zeket, melyek a tüszurások nyomait vi­selték. Láttukra meghatottság fogott el s magamban mondám: „íme a munka meg­szentelt nyomai!" 0, uram tudja mit je­lentenek a munka megszentelt nyomai? Jelentik a műhely mostoha' pletykáüt, er­kölcstelen vugdosásáit, az elvesztett ártat­lanságot, a szabadszáj u történetek által' beszenyezett lelket, a mindennapi élet nyomorúságait, :i a népnek eszmeszegéiiy­sógét: ilyen környezetben nö föl az, aki a munka megszentelt nyomait viseli a kézen. Hosszan tekintettünk egymás sze­meibe. Oh, az asszonyi szem, minő hata­lom ez! Menynyire megzavar, meghódít, uralkodik i Tele van mélységgel* igérrtok­kel, végtelenséggel. ' J Megakartam ölelni, ráütött a kezemre. Ekkor élép, térdepeltem s kitartani eléje a szivemet', gyöngéd .vallomások alakja- . bab. Magavíseb-tem e hirtelen változása meglepni látszott őt. Féloldalt nézett rám. 17

Next

/
Thumbnails
Contents