Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891

1891-08-30

utólag kijövő 1 m 3-nyi vissmeiuiyiségbfil csak 0,04 m 3 vonunk el, ha napi 10 órára osztjuk is el az 1500 ra 3 vizet. E vízmennyiség elvonása a Tapolczafőtől a Fehérmalomig rendelkezésre álló kö­rülbelül 40 méteres esésen 21 lóerőnyi munkaveszteségnek felel meg, a mi az ezen szakaszon levő 21 malomra, oszlik el. áz egy-egy inalom által felhasznál­ható legfeljebb 3 méteres esés mellett, e munkaveszteség 1 és '[_, lóerőt tesz ki, az összes rendelkezésre álló 40 ló­erőnek alig 4 százalékát, ugy hogy a malmok szempontjából e vizmennyiség elvonása hátránynyal nem jár. A vízvezeték terve az elaboratmn­ban csak általános vonásokban van is­mertetve és igy ezen szakaszra csak na­gyobb részletezés után lehetne érdemle­ges észrevételeket tenni. Kern mutatja a tervezet, hogy történt volna valami a forrá­sok területének megvizsgálását illetőleg a mi kutak alkalmazásának szükségességére vezetne. — Eltekintve, attól, hogy a fel­színre jövő forrásvíz felhasználása — ha nincs sok repesztessél és egyéb különös munkálatokkal a forrásfoglalás össze­kötve — költségek tekiutetében előnyö­sebb lehet, főelőnyeül a felszínre jövő forrásvíz felhasználásának a teljes bizo­nyosságot tekinthetjük a mennyiség és minőséget illetőleg. A Tapolcza vizének azon régóta tapasztalt tulajdonsága, hogy vízállása tetemes ingadozásnak kitéve nincsen, még nem indokolja, hanem leg­feljebb valószínűvé teszi azt, hogy egy óriási vizmedenczével kell ott találkoz­nunk, melyből annyi vizet kapnánk, a mennyit csak akarunk. Teljes bizonyos­sággal tehát csak arra számithatunk, hogy a tapolczafői mészkövekben a for­rások niveaujában csak annyi viz mozog a mennyi aztán a forrásokban felszínre is jön. Ha tehát 2 kútból akarunk 1500 m 3 vizet szivattyúzni, akkor a földalatti vízáramot próbakutakkal — huzamosabb ideig — tanulmányozni kell; szóval nagy­szabású előmunkálatokra van szükség. Mindaddig tehát mig tüzetesebb tanul­mányozás nem indokolja a kutak szük­ségességét, részemről a felszínre jövő források felhasználását ajánlanám. Fe­leslegesnek tartom ezért részletesen tár­gyalni, hogy kutak alkalmazása mellett is a nagy átmérőjű- 2 kut helyett, több kisebb átmérőjű kut a ezélnak jobban megfelelne. A középtávolságot — az elabora­tum — 7800 méterre, a források magas­ságát a város felett 26 méterre vette. A szolgálati medenczét vagy központi víztartót azonban még körülbelül ezer méterrel távolabb helyezi el; ugy hogy a középtávolság a rezervoártól számítva, körülbelől 9 kilométer. Ha végig 225 mm átmérőjű csöveket tételezünk fel, (pedig a városban az átmérő kisebbedik, a mi nagyobb magasságveszteséget okoz), akkor is 1 méter sebesség létesítése, 50 m. magassági különbséget igényel. Ha red, mert magad is teremtménye vagy magasztos ós titkos országának; ha valódi nö vagy bizonyára tudod, hogy nektek, _ érzékeny és költői teremtéseknek, a sze­retet és szerelem a hivatástok. Szeretet és szerelem vegyüléke lebeg női lelketek aether világában, ezt kell nektek magatokba szivni, hogy szivetekig hatoljon, véretekké váljék, és szeressetek úgy, mint szeretnek titeket. .. Szépség, jóság, türelem, szenvedély mind-mind ha­talmas eszköz gyenge női kezetekben; so­kat kell az élet iskolájában tanulnotok, fürkésznetek, inig helyes czólokra tudjá­tok fordítani. Ezért óvatosan éljetek ve­lük, tekintsetek mélyen az érettetek ra­jongó férfihad szivébe, szemébe, s akkor használjátok ez alkalmas szerszámokat, mikor teljesen kiismertétek őket.... Mert nektek, barnaszemü leányka, kényes" a helyzetetek, két nagyon nehéz feladat ju­tott reátok: a szeretet és szerelemnek kell hódolnotok, mint hódol Éva anyátok is a lángeszű költő müvében, az „Ember tragédiájában." Ezek bűvkörébe jutva a férfiú nem nélkülözhet benneteket, a mint Adám mellett a nagy költő sohasem mel­lőzhette a nők királynéját: Évát. .. Szeresseték tehát mindenképen', mert megmondta már egy híres költő is: „A nö az élet koronája, ha szeretet ós szerelem pillangói repdesnek szive kei-tjében" s. a. 9t tehát azt akarjuk, hogy a legmagasabb ponton 10 méterre emelkejdék fel a viz a vezetékben uralkodó nyomás folytán, már ezen számítás szerint is 60 méter­rel magasabb helyre kell emelni a be­szerzés helyén a vizet, mint a város leg­magasabb pontja, tehát .215 méter ma­gasságra. A források magassága 175 méter, ezért még 40 méterrel magasabbra kellene emelni a vizet. A rezervoárt te­hát még magasabb helyre kellene építeni, mint tervezve van, ilyen magaslat csak még távolabb helyen található, ezért a vizvezeték még hosszabb, drágább lenne. Ezt elkerülendő, valószínűleg czélszerübb lenne a tervezetnél kisebbre tehető viz­medenczét, egy a források közelében épí­tendő víztoronyba — kellő magasságban elhelyezni. Rokkant honvédek segélyezése. A magy. kir. honvédelmi miniszter körrendelete. A 4-ik kadtestparancsnókságtól nyert értesülés szerint az 1848/ 9-ik évi magyar szabadságharcában rokkanttá vált vagy megbénult cs. és kir. katonák és magyar honvédek javéra a néhai báró Haynau táborszernagy által létesített alapítványra a volt honvédek közül már csak, kevesen lóvén előjegyezve, szükségessé vált, hogy az alapítvány rendeltetése és elnyerésének feltételei a volt honvédek között minél szélesebb körben újból közzé tétessenek. Ennélfogva hivatkozással az ugyan­ezen tárgyban hivatalbeli elődeim által valamennyi törvhatósághoz intézett ren­deletekre felhívom a törvhatóságot, hogy az alapítvány rendeltetését, az alapítványi helyek számát és minőségét, és elnyerhe­tósöknek feltóteleit magukban foglaló alábbi pontozatok tartalmát különösen a volt 1848/ g-es honvédek között és minél szélesebb körben közhírré tétesse, neve­zetesen : 1. Az alapítvány ezélja az 1848' a-ik évi magyar szabadságharczban valamely test tagnak elvesztése avagy sebesülés következtében nyomorékká vált ennél­fogva keresetképtelen, vagyontalan kato­náknak (őrmestertől lefelé) élethossziglan való segélyezése, tekintet nélkül arra, hogy azok a cs. és kii-, hadseregben vagy pedig a magyar honvédsereg soraiban harczoltak. 2. Jelenleg az összes 254 alapítványi hely közül 127 hely az 1848/ g-iki honvé­dek számára van rendszeresítve. — Ezen helyek a következő három osztályra osz­lanak : a) 8 alapítványi hely van az I. osz­tályban napi 35 kr sególydijjal; b) 9 alapítványi hely van a II. osz­tályban, napi 24'1 2 kr segélydijjal; c) 110 alapítványi hely van a III. osztályban napi 17'/ 2 kr segélydijjal. 3. Az I. osztályú helyekre igénnyel bírnak azok a kik mindkét kezüknek vagy mindkét lábuknak elvesztése; avagy ka­pott sebek következtében beállott teljes vakság, vagy különbeni súlyos sebesülé­sek folytán életük fentartása végett má­sok folytonos segélynyújtására szorulnak; a lT-ik osztályú helyekre azok, a kik egy testtagnak elvesztése következtében na­gyobb mérvben nyomorékká váltak, és magukat fentartani képtelenek; végre a Ill-ik osztályú helyekre azok, a kik az 1848/ 9-ik évi magyar szabadságharczban valamely testtagnak elvesztése avagy ka­pott sebek következtében nyomorékká vál­tak ós csak korlátolt keresetképességgel bírnak. Nincs azonban kizárva, hogy vala­mely alacsonyabb díjazású osztályban levő alapitványosok közül a legérdemesebb magasabb osztályú helyre, még azon eset­ben is előléphessen, ha különben nem felelne is meg azon magasabb osztályú hely elnyerésére megállapított különös feltételeknek; feltéve, hogy a magasabb osztályú helyre nézve beállott üresedés az alapító levél értelmében arra igény­nyel biró egyén híjában különben nem volna betölthető. 4. Az alapítványból való segélyezés iránt benyújtandó folyamodványok a) a folyamodónak 1848/ 9-iki honvéd voltát, b) akkori sebesülését és ebből szár­mazott nyomorékságát illetőleg kereset­képtelenségét és ° c ) vagyontalanságát igazoló (bélyeg­telén) okmányokkal szerelendök -föl. 5. A volt 1848 /9-Íki "honvédek részé­ről az ezen alapítványi helyek elnyerése végett benyújtandó és az igényjogosult­ságot igazoló okmányokkal^>felszérelt fo­lyamodványok vagy a forvényhatóság vagy pedig a mennyifeen^s folyamodó a honvédmenház tagja, a bií|JÉpJSsti honvéd­menház parancsnoksági ? ^áiíl'a honvé­delmi ministerhez n^^g^^.beV Az izr. tanitó testület emlékirata a biblia magyar nyelven tanítása tárgyában. Az izraelita tanítótestület a biblia magyar nyelven tanítása tárgyában a kő­vetkező kiváló gonddal szerkesztett emlék­iratot terjesztette az iskolaszékhez Alulírott, mint a tek. iskolaszék kormányzata és felügyelete alatt álló tanítótestület f. hó 15-én tartott havi értekezletén a biblia sike­res oktatására vonatkozó didaktikai kérdéseket érdemleges tanácskozás tárgyává tevén, egy­hangúlag azon meggyőződésnek adott kifeje­zést, hogy az eddigi rendszer, mely szerint a biblia német nyelven forditassék, a jövőre nézve tarthatatlanná vált, és paedagogiai szem­pontból nem helyeselhető, a mennyiben a ra­cziónális tanítást lehetetlenné teszi. Föltesszük mert tapasztalatból tudjuk, hogy a tek. iskolaszék az iskola didacticájá­nak megszabásában első sorban a tanitó véle­ményét tartja illetékesnek és mérvadónak, és igy nem kell félnünk, hogy káros munkát vé­gezünk, midőn a következőkben a biblia taní­tására vonatkozó aggodalmainkat a tekintetes iskolaszékkel szives megfigyelés czéljából kö­Tudva levő dolog és természetes okokra vezethető vissza, hogy az iskolába. lépő gyer­mekeknél, kik a napról-napra növekedő ma­gyarosodás következtében kizárólag magyar légkörben neveltettek, a német nyelv iránti fogékonyság mindinkább fogyófélben van oly annyira, hogy a II. és III. osztályba még a legjobb tehetségű tanulók is alig küzdik le a nehézségeket, a melyekkel a biblia német nyel­ven való fordítása jár, és ha mindeddig .egész­ségünket veszélyeztető erőltetés mellett a tek. iskolaszéket ki tudtuk elégíteni, a jövőre nézve a legjobb akarat mellett sem leszünk képesek minket kielégítő sikert felmutatni. Ismerjük ama nemes intenciókat, melyek a tek. iskolaszéket vezérelték, midőn a biblia német fordítását évek hosszú során át megtar­totta és szivünk mélyéből kívántuk volna, hogy ezen rendszer beváljék, de a mai körül­mények közt erős meggyőződésünk folytán, leghatározottabban ki kell jelentenünk, hogy példátlan fárasztó munkásságunk és ernyedet­len szorgalmunk daczára, mindinkább elveszít­jük a biztos talajt lábaink alól és hogy fél­nünk kell miszerint majd idővel ama szomorú tapasztalatra ébredünk fel, és oda jutunk, hogy ifjúságunkból kihal minden rokonszenv a héber tanítás iránt, és a mi több, mondjuk ki őszin­tén, a vallás erkölcsi érzet is, azon egyszerű okból, mert a tananyag terjedelme egyrészt, másrészt a két idegen nyelv tanításának ne­hézsége folytán az előadást élénkké és von­zóvá tenni, és. a kívánatos megfelelő alapos­ságot elérni lehetetlenség. A biblia tanításának a zsidó népiskolá­ban az a hármas ezélja, hogy a tanuló a héber nyelv alapjait sajátítsa el magának, a biblia történetet tanulja meg, és hogy a mennyire csak lehet a bibliai szöveg nyomán fejleszthe­tők legyenek, mindazon fogalmak is, melyek a vallási szertartásokra vonatkoznak. Ez pedig cSak ugy lehetséges, ha a növendék legelső sorban a héber szöveget alaposan érteni és ugy szólván megemészteni képes, a mi a mai körülmények között a midőn a 7—8 éves fiú­nak a hébert a -neki teljesen ismeretlen német nyelven adják elő, el nem érhető. Nem kerülte el figyelmünket, hogy a hébertanitás a Thalmud Thóra iskolában a né­met nyelv elsajátítását okvetetlenül szüksé­gessé tet-zi, de azt ugy véljük elérhetőnek, hogy külön ezen ezélra kidolgozandó, és alap­jaiban már megállapított tanterv szerint a né­met nyelvet oly mértékben fogjuk tanítani, hogy a IV. osztályú tanulóknak, midőn a Tal­mud Thórába lépnek, a németforditás sokkal kevesebb nehézséget fog nyújtani, mert a sza­bad idő melyet az uj rendszer szerint nyer­nek, csakis a német nyelv tanítására alkal­mazva levén, megadjuk a jelennek, a mi a je­lené ós nem feledkezünk meg a jövőről. Ama netán felmerülendő ellenvetés azon­ban, hogy a paedagogiai elvekkel nem volna •megegyeztethető, miszerint tanulóink a jövő­ben a bibliából három részt magyar és kettőt német nyelven fognak fordítani, nézetünk sze­rint nem szorul niegczáfolásra, mert ezen kö­rülmény nemcsak hogy hátránynyal nem lehet és nem is lesz a biblia alapos megértésére, sőt ellenkezőleg azon előnynyel fog bírni, hogy tanulóink a megfelelő előkészültség folytán a Talmud Thórában az előadást jobban és köny­nyebben fogták megérteni mint azelőtt. Ezeket előre bocsátva, azon kérelemmel járulunk a tekintetes iskolaszékhez, miszerint a tárgyat fontos volta és a felsorolt indokok­nál fogva a legközelebbi gyűlés tanácskozási tárgyává tenni és az iskola érdekében határo­zatilag kimondani méltóztatnék, hogy a jövő 1891/;,. tanévvel iskolánkban a biblia fordítása magyar nyelven történjék. Ez által iskolánk legvitálisabb kérdése a legszerencsésebb meg­oldást találná és a biblia valamint a német nyelv sikeresebb tanítása ugy terjedelmileg mint értelmileg volna biztosítva. 17757. Veszprém vármegye alispánjától. III, 1891 Hirdetmény. . . Veszprém vármegye alispánja., ezennel' kihirdetem, hogy az .utad^hák^a '.folyó Jg91. 4m kéMiteU'.egjéntaként Vil^kiAAp*^ városra nézve a város házánál folyó évi au­gusztus hó 25-től szeptember hó 9-ig bezáró­lag vagy is 15 napon át közszemlére kitéve leend. Ezen időtartama alatt ezen útadó ki­vetés az érdekelt fél által betekinthető s a sérelmesnek tartott kivetés ellen ezen 15 nap alatt az érdekelt fél a közigazgatási bizottság­hoz intézendő felszólamlását beadhatja. Veszprém, 1891. évi augusztus hó 22-én az alispán szabadságon Kolossváry József megyei főjegyző. KÜLÖNFÉLÉK. — Kossuth. Ijajos.néy ünnepét ke­gyelettel • s lelkesedéssel ünnepelte meg városunk lakossága folyó hó 24-ikén este a „Polgári kör" helyiségében. A rendező­ség -— igen helyesen — azon szempont­ból indulva ki, hogy Kossuth múltjánál fogva nem egy párté;, hanem az egész nemzeté, mely nevét Széchenyi és Deák neve mellett fogja mindig említeni: az ünnepélyt megfosztotta a pártszinezettől. E körülmény adja meg jórészben a vá­laszt azon, áz est több szónoka által hangoztatott kérdésre; miért vannak most többen az ünnepélyen mint eddig? Azért mert a ki & jelen Kossuthját nem ismeri is el vezetőjének, a mult Kossuthja előtt kegyelettel hajol meg s kész ünnepelni, mint magyar hazánk egyik legnagyobb fiát. A társaságban csakugyan ott láttuk a különböző pártokat vegyesen s eszünkbe jutott az a városi gyűlés, me­lyen a képviselőtestület Kossuth Lajost egyhangúlag választotta meg Pápa város díszpolgárává. — Az est különben a le­hető legsikerültebbek közé sorozható. Az elsö felköszöntőt Lazányi Béla, mint volt 48-as honvéd tartotta élénk éljenzéstöl kisért beszédben, melynek végén egy üd­vözlő távirat "küldésére szólította fel a társaságot. Az általános helyesléssel fo­gadott indítvány következtében „Pápa város díszpolgárának, Magyarország leg­önzetlenebb fiának, a legnagyobb magyar­nak", Pápa város polgársága távirati uton fejezte ki névestóje alkalmából üdvözle­teit. A táviratot Teuffel Mihály olvasta föl, ki előbb hosszabb beszédben vá­zolva a nap jelentőségét, éltette Kos­suthot. Kossuthot éltették a köv. szóno­kok is, köztük néhányan, mint Paál Ist­ván, Kis Ernő, Taschler Dezső igen si­került toasztokban. Az ünnepelten kivül még a 48-as honvédekre s azoknak az estélyen jelén volt képviselőire Lazányi, Hannig s Makarára s a rendezőségre emel­tek poharat. Az együttlétnek csak a késő éj vetett véget. — Személyi hir. Osváld Dániel polgármester négy heti szabadság-idejét a mult héten megkezdette. — Examinator okká a syno­dalen megyés püspök úr ő móltósága a következőket nevezte ki: Szabó Vilmos attalai plébános, cz. kanonokot. Néger Ágoston pápai apát-plebánost. Szentes Anzelm cziszt. áldozárt. Dr. Rad a István püspöki titkárt. Kauzli Dezső theologiai tanárt. — Uj tanárok. A benczések gymnasiumának, s a ref. fögymnásiumnak új tanárai megérkeztek. Az új benczés tanár Abdái Asztrik, a főiskola új taná­rai pedig Barcsi József és Szakai Károly. Hozta Isten őket körünkbe! — Kinevezés. Baráth Istváu vesz­prémi kir. törvényezóki jegyzőt az igaz­ságügyminiszter, a devecseri kir. járásbí­rósághoz albiróvá nevezte ki. Gratulálunk! — Meghívó. A pápavárosi jóté­kony nőegylet 1891-ik évi szeptember hó 6-án <a városi óvoda helyiségeiben saját pénztára javára tánczmulatsággal össze­kötött kóstolót rendez, melyre az egylet tagjait és jóakaróit, a szegények és árvák pártfogóit és segélyezőit tisztelettel meghívja a választmány. A kóstoló dél­után 3 órakor kezdődik, s éjfélkor vég­ződik, zenéről a választmány saját költ­ségére gondoskodik. Egy adag étel vagy ital ára 10 krajezár. Belépti díj szemé­lyenkent 20 kr. Á nőegylet tagjai és pár­tolói tisztelettel felkéretnek, hogy ez al­kalomra ételeket és italokat küldeni szí­veskedjenek, A küldemények a kóstoló napján vasárnap reggeli % órától fogva az óvoda helyiségeiben vétetnek át a válasz­mány által. — Érdekes emlékirat a vizve­zeték tárgyában. A napokban érdekes em­lékirat érkezett a városi elöljárósághoz Cupra-Montanából (Ancona) Olaszország­ból. Az emlékirat szerkesztője Don Ste­fani, szerzetes-perjel, pápai születésű s ..amint az iratból kivehető 74 éves. Beve­zetésül elmondja, hogy ő a „Pápai La­pok"-at már tizenöt óv óta tartja s ebből »ertesül azokról a mozgalmakról, melyet a városi elöljáróság a város haladása érde­kében megindít. Lapunkból értesült a viz­vezeték ügyének állásáról is, de mivel a költségeket soknak tartja, ö is terjeszt be egy; költségvetést, melylyel a vizet sok­kal olcsóbban vezethetnénk a városba. Az ;éítílékirat a .tanácsülésen be lett jelentve .•S.^i{watQfit szakértőnek, kinek véleményes ,j|lgnt»s^tiMi íjkalmüag erre mi 13 vis­szatérünk. Addig is szívből üdvözöljük városunk koros fiát s kívánjuk, hogy jó egészségben necsak a vízvezetéki tervezet valósulását érhesse meg, de érje meg Pápa virágzását is, melynek a jó ivóviz min­denesetre egyik kelléke s előfeltétele. — Az önkéntes tüzoltöegylet, mint azt mult számunkban jeleztük, ma a „Griff" kértben tekeversenynyel egy­bekötött táncmulatságot tart. A „polgári kör" két izben elrontott mulatságáért itt találhatnakl^ar-pótlást a tánczolni szeretők. '— A vakácziók véget értek s napsütötte ifjú arczokkal kezdenek népe­sülni az utczák. A beiratások ugy a ref, főgymnasiumban mint a szt. benedekrend algymnasiumában szept. első napjaiban történnek ,s a jövő héten megülik a tanu­lók is az also óra-kóstolót" ä nöegyleti „Kóstoló" u'Un. ' ^ — A városi költségvetés tud­valevőleg jövő szombaton kerül tárgya­lás alá. Ebben a költségvetésben járdakö­vezésekre ismét csak ezer forint van elő­irányozva, pedig erősen reméltük, hogj^ az idei költségvetésben még egyszer ak­kora összeg 1 essz erre a ezélra felvéve. Mindenki láthatja az új kövezés előnyeit, tehát kíváncsiak vagyunk, hogy a köz­gyűlésben találkozik-e majd egy bátor férfiú, a ki oda lép a küzdtérre és a nagy közönség jogos kívánalmainak ez érdem­ben kifejezést mer adni. — A pápai áll. segély, községi polgári leányiskolánál a növendé­kek szabályszerű beírása az 1891—92-dik tanévre, folyó évi szeptember 1-én, '2-án, 3-án és 4 én történik az igazgatói irodá­ban dél előttt 9—12 óráig és délutáni 3—5 óráig. Pápán, 1891, augusztus 16-án. Az igazgatóság. — Beküldetett. E lapok előző számában „több városi polgár" aláírással királyunk O Felsége születésnapja alkal­mából egy felszólalás jelent meg, mely­ben az állíttatik, hogy e napon „a köz és magánépületeken a nemzeti szinü lo­bogót láttuk lengeni, rosszul esett, hogy a református collegium diszes épületén hiányzott az ünneplő jelvény" és közada­kozást ajánl fel a nevezett tanintézet ré­szére nemzeti zászló beszerzése czéljából, mert ha az meglesz „ezzel közülünk a ki­rály elleni tiszteletlenségnek még az ár­nyéka is pusztulni fog." Ugy tudom, hogy az órdeklett tanintézet igazgatósága hazafias érzelmeinek tudatában nem fog reflektálni e „jóakaratú" szemrehányásra, de én ugy is mint a hazafias tanintézet egykori növendéke, ügy is mint e város állandó lakosa s igy közvetlen ismerője városunk polgársága hazafias érzelmének s ezen érzelmeknek éveken át miként lett nyilvánulásainak, nem hagyhatom szó nélkül a kérdéses közleményt, mert nagyon szomorú dolognak tartanám e városra nézve, ha itt a király elleni tisz­teletlenségnek árnyéka is fenforoghatna és szomorú dolognak tartanám, ha a pá­pai ref. főiskolának olyan pártfogók ál­dozatkészségét kellene igénybe venni, mint a „több városi polgár" neve alá rej ­tözött. czikkiró ur. — Nézzük csak mi­ként állunk Pápán az augusztus 18-án kitűzni szokott zászlókkal? A mult év­ben és az előzőkben e napon nemzeti zászló lengett a város és megyeházán, az izr. hitközség, m. kir. postahivatal és polgári leányiskola épületén, a folyó év­ben ezek száma szaporodott a rom. kath. gymnasiumra, a benczések és irgalmasok székházára ós a női kórházra kitűzött zászlókkal. Hol van tehát az a sok köz és magán épületeken lengett zászló, mely­ből csak a pápai főiskoláé hiányzott? Hiszen középületei vannak még váro­sunkban mind a három keresztény hit­községnek, a kaszinó, polgári kör és Lloyd társas köröknek, a takarékpénztár és színházi részvénytársaságoknak stb. stb. Miért akad meg hát „több városi polgár" szeme a főiskola szálkáján ak­kor, mikor más testületeknél — melyek­nél a czikkiró bizonyára inkább lehetne irányt adó tényező — a gerenda előtt szemet huny ? ! TSe a külsőségekben ke­ressük tehát ez általánosan ismert ma­gyar városban a hazafiságot ós loyalitast, hanem vegyünk példát a legelső magyar ember legfőbb erényéből, mely igazságos­ságában ós népei szeretetében nyilvánul és legyünk mi is e haza minden polgára iránt méltányosak és igazságosak és sze­ressük őket mint önmagunkat. — Egy kálvinista. — Városunkban az állatállomány­ban fellépett száj és körömfájás-betegség megszűnt. A zárlat feloldatott és vására­ink ismét szabaddá tétettek. A mostani járvány igen gyors lefolyású volt, ameny­nyiben a megbetegült állat 4—4 nap alatt teljesen meggyógyult, míg ezelőtt két év­vel 10—12 napig tartott a kór lefolyása. — Tanitó gyűlés. A pápai espe­resi ker. rom. kath. tanitóegylet. választ­mánya a mult pénteken tartotta Pápán gyűlését. Határoztatott, hogy az őszi köz­gyűlés TJgodban, október 22*én fog meg­tartatni, Esuttal megállapittatott a« őszi

Next

/
Thumbnails
Contents