Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891
1891-07-19
— Hioderii idyll. Karöltve sétájának ők, a modern Heloise ós Abólard a bástya utczán holdvilágos este. — gzivökben szerelem^ _ szájukban szivar, azaz csak az ifjú szájában, mert a szerelmes honleányóban inkább egy éktelen nagyságú nyelv ékeskedett amint ez mindjárt ki fog tünnl. Mert ugy történt a dolog, hogy az ifjúnál „megjött a boldogság unalma" s ezt legkönnyebben ugy vélte elüzhetőnek, ha imádottja oldala mellől eloldalog. S ugy tön, miként gondola. Csakhogy a faképnél hagyott leányzó szörnyű haragra gynladt — e nemtelen tetten s bosszúra hívta fel édes papáját aki nem is késett megjelenni a helyszínén, felképelendő a hütelent. A nagy pofozkodásra azonban elörohanának a harczias csizmadia legények, s kollégájukat — mert az volt a hírtelen ifjú — megvédelmezendő, kardot azaz hogy fütyköst rántottak. Azonban az irhás legények meg a. papa ügyét találták igazságosabbnak — mire mindkét fél olyan súlyos érvekkel kezdett argumentálni, hogy az Iliásbeli hősök sem különben. Mindezekről különben a dagadt fejek és karok és rendek ékesszóllóbban beszélnek. Történt pediglen ez Pápán, az TJr születésének 1891-ik esztendejében július hó 16-ik napján — Nem utolsó kacsa — hírlapit értünk — volt az,^3kelyet valamely buzgó hirlap tudósító a „Budapesti Hirlap 11-ban világgá bocsátott, hogy t. i. Pápa artézi kutat fog fúratni. Úgy látszik, az óhaj volt a próféta s az illető félreértette Dr. Lőwy László czikkének szavait, melyben ez azt mondja, ha túlságos sokba kerülne a vízvezeték megvalósítása, akkor inkább két artézi kutat fúrassunk. Hat hónapig erről már csak azért sem lehet szó, mert a közgyűlés "Weiss vállalkozónak a vízvezetéki .előmunkálatokra a konczessziót hat hónapra megadta s ezen idő alatt e szeiint a városi tanács tehet tudakozódó lépéseket, de belekapni egy vállalatba, mely a vízvezetéket fölöslegessé s a vállalkozók költségeit hiába kidobottakká tenné — a város nem teheti. Hanem a hat hónap lejárta után — nos, azt majd meglátjuk. A viz mizériákon igy vagy ugy segíteni kell, ha Pápa haladni akar. — Mindazon igen tisztelt ismerőseim- és kedves jó barátaimnak, kiktől az idő rövidsége miatt lehetetlen személyesen búcsúznom ez uton mondok szívélyes Isten hozzád-ot. Dr. Erlitz. — A bécsi tudományos egyetem tanácsa az 1891—92. tanévtől kezdve újonnan beiktatandó hallgatóságra nézve az eddigi gyakorlattól eltérő következő szabályokat rendelte el: 1. Rendes hallgatóul való beigtatáskor fényképpel ellátott leczkekönyvek állíttatnak ki. Ezért a jelentkezőknek egy névjegynagyságu felhuzatlan fényképüket is be kell nyujtaniok. 2. A gyógyszerész növendékek is származási (j elentkezö) ivek helyett fényképpel ellátott leczkekönyvet fognak kapni zöld boritókkal. — »Biztosított* fölierozeg. A külföldön meglehetős általános szokás, hogy fejedelmi családfők nagy összegekre biztosítják az életüket. Nálunk eddigelé csak Orth János, a régebbi János főherczeg biztositotta az életét. Most, — mint értesültünk, — József főherczeg is nagy összegre kötött életbiztosítást, mégpedig a »Gresbam« társulatnál. — Tüz és füst. Egy német huinorisztikus lap húsz márkát tűzött ki annak a kérdésnek a legjobb megoldására, hogy: „Szabad-e a nőknek dohányozniok ?" A jutalmat Wolf Valér nyerte el Drezdában a következő felelettel: »Minden időben állni fog e tétel, Mely ezt megdöntse, minden szó kevés: Hogy tüzet szítson, ez szabad a nőnek, Csak férfit illet meg a — füstölés.* — Tánczpróbatétet s ezzel egybekapcsolt zártkörű koszorúcskát rendez — mint halljuk — augusztus hó 1-én a Griff-kertben Kemény Gyula táncztanitó, melyre a meghívókat legközelebb szótküldi. — Zóna-vendéglő. Ily czim alatt irt le a székesfehérvári „Szabadság" egy életrevaló gondolatot. A zóna ós az életbe lépett vasárnapi munkaszünet egy kiválóan élelmes ötletet adott egyik fehérvári vendéglős fejébe. Behozta a zónareggeliket és ozsonnákat, persze hétköznapra is. A reggeli, mely áll pörkölt kenyérből — az ozsonna, mely ementhali sajt, sör ós kenyér: egyaránt csak 16 kr. A 19-ik században még nem ettek ilyen potoman. Versenyevósekre a legjutányosabb talaj. Olcsóbban nem lehet Karlsbadba kerülni, mint e partie-ótelekkkel; de viszont a ki birja, olcsóbban nem ér Marienbadba, mint e humánus tápláltatással. Közben a czigányok is sűrűen fognak dolgozni estónként, de kevesebbet tányéroznak, kivéve a helyiség olcsó menázsiai közt. Ezen árak hallatára Tanner és Succi urak visszavonják eddigi életrajzukat. — A. JVIu.tu.aL életbiztosító társaság a m. kir. kúria átal helybenbagyott cégbejegyzés alapján megkezdette magyarországi tevékenységét. Magyarország számára külön igazgatósága van e társaságnak, mely tőke és forgalom dolgában a világ legnagyobb szabású vállalatai közé tartozik. A «Mutual< kerek félszázazad óta áll fenn s jelenlegi pénzalapja nem kevesebb, mint 367 és nyolcztized millió forint, mely összeg nagysága még Amerikában, az óriási vállalatok hazájában is, szokatlan. Igy pl. a világ leggazdagabb bankintézete, az angolbank, összes vagyona körülbelül 150 millió forinttal kisebb a Mutál pénzalapjánál. Nevvyork államban a biztosító társaságok szigorú állmi felügyelet alatt állanak: külön biztosítás ügyi minisztériuma van az államnak s ez a főhatóság hitelesítette a Mutualra vonatkozó, következő adatokat: A mult 1890-iki évben, tehát egyetlenegy esztendő lefolyása alatt, a »Mutual«nál 402 és fél millióra rugó uj biztosításokat kötöttek s ezzel együtt a »Mutual« összes biztosítási állománya ez év janur 1-én 1595 millió és 567, 163 frtot tett ki. A »MutuaU mult évi bevétele 87 és fél millió forint volt. Érthetővé lesz az összegek ily módon való felszaporodása, ha yh megtudjuk, hogy egyetlen ember, a newyorki osztrák-magyar íökonzul, Havenmeyer A. Tivadar ur, midőn saját magát és családja 4 tagját a »Mutual«-nál biztositotta, egyszeri dij fejéhen másfél millió forintot fizetettt a »Mutual« pénztárába, a mi mindenestre ez intézet teljes biztosságára vall. Különösen megjegyzendő, hogy a »MutuaU nem részvénytársaság, hanem tisztán a kölcsönösség elvén alapuló vállat. Az óriási forgalmi tőkének megfelelő tekintélyes nyereség maguk a biztosítottak közt osztatik fel, kik ekkép szinte tulajdonostársai a vállalatnak. Ilyeténképp a térsaság fennállása óta nem kevesebb, mint 210 millió forintot kaptak biztosított személyek biztosítási összegeiken felül, tisztán üzleti nyereség czimén. Az igazgatóság helyisége Budapesten a bécsi utczában 5. szám alatt van. — Rendőri hirek. Kubiczka György rudinszkai illetőségű drótos-tót, a ki a főtéren f. hó 17-ón elaludt a városházához bekisértetett. A szegény ember betegnek találtatván kórházba szállitatott. — Németh József molnár-kocsis, a mult hót elején teljes részeg állapotban találtatott a főtemplom mellett. Az atyafit elkísérték lakására. — Csikódíjazás A m. kir. földmivelésügyi minister által Veszprém vármegye területére engedélyezett csikódíjazás, folyó évi szeptember hó 8-án Devecserben fog megtartatni. — Figyelmeztetjük a gazdaközönsóget, hogy a betakarolandó gabona mennyiséget a rendőri hivatalban annálisinkább jelentsók be, mert a mulasztók, esetröl-esetre 20 frt pénzbüntetéssel fognak sújtatni. — m gy»r Győrött. A győri szeszgyár ós finomító részvénytársaság ásványolaj gyárat szándékozik felállítani. A tervek mint értesülünk már el is készültek ós a napokban jött meg a miniszteri leírat, mely az^állami kedvezményeket engedélyezi. — Tiltott vadászatért elitélve. Örmény Márton, PerlakyGóza ur kooäisa inyencz ember lévén, mint ilyen rendkívül szerette a fogoly ós nyul-pecsenyét] '] Hogy ezen vágyait teljes mértékben kielégíthesse, nagy-mennyiségű tőröket készített és azokat gazdájának birtokán, a körülményekhez mérten, kellő ügyességgel fel is állította. Ezt a szép mesterséget f. évi január hó 1-töl gyakorolta már az atyafi ós a sok pecsenyétől már-már hízásnak indult az orvvadász, mig végre mailt héten reájöttek turpisságára ós törvény elé állították a pecsenyekedvelöt. A tárgyaláskor minden bűne kiderült, miért is a rendőrkapitány 118 frt pénzbüntetésre, vagyon hiányában ezen összegnek megfelelő elzárásra ítélte el. — A légtornász és a szerelem. Veszprémben a vásártéren a napokban valami csepűrágó féle banda mulattatta a veszprémi suszterinasokat. Volt is bámulóják elég. Igaz, hogy a helyárak sem voltak valami túlságos magasak, elsöhely 5 kr. H. ós III. hely tetszés szerint; a belépti dijat élelmi szerekben is le lehetett róni u. m. krumpli, tojás ós a többi. Volt köztük egy karcsú legény, ki estónként a gyűrűs hintán szokta magát produkálni, s egy alkalommal repült is, csakhogy nem föl, hanem lefelé. Elég az hozzá, egy kis leányka esténként ott volt a komédiában, bámulva a légtornászt. Mikor azután a trupp Veszprémből eltávozott, a kis leány is eltűnt. A leány szülői élve a gyanupörrel, a komédiások után indultak leányukat azok között megtalálták, a papa egy botot, a mama pedig egy söprüt tört el a leány hátán. Haza vitték szegényt és most itthon a ruha szárító kötélen próbálja az elsajátított mutatványokat. — Megszűnt száj és körömfájás. A zirczi járásban fekvő Eplóny pusztán uralgott ragadós száj ós körömfájás hatóságilag megszűntnek nyilváníttatott. — Lelkiismeretes feleség.,Persze nem ugyan Amerikában törtónt a dolog, de Amerikával van mégis összefüggésben, mivel hogy az ilyen dolgok mind amerikai szaguak. Egy vidéki atyafi, Amerikába költözött, hogy néhány évig oda lesz és vagyont gyűjt. Volt egy macskája, melyet nagyon szeretett. Mielőtt elutazott, többször a lelkére kötötte a feleségének, hogy jól vigyázzon kedvenez macskájára, s ha az valahogy „véletlenből" megkölykeznók, a szegény macskakölyköket a világért se dobja a vizbe.— Három évig volt oda a jó ember. Mikor hazatért s a viszontlátás örömein szerencsésen átesett, a kedvenez macskáját kereste. A felesége kivezette a pajtába, s megmutatta a cziczát, összes ivadékai val együtt. — Kerékszámban 149-en voltak, s patriarkhális boldogságban éltek a szinben. Emberünk nagyot nézett, azután keblére ölelte a világ leglelkiismeretesebb aszszonyát. — Verekedés. Ragacs János ós József pápai lakosok kocsisok, e hó elején esti 8 óra táj ban a Bástya-utczán testvéri szeretetükből kifolyó czivakodást kezdettek. A szóharcnak mint rendesen verekedés lett a vége és elkezdették egymást cibálni. Nagy Sándor kollégájuk nem nézhetvén tovább a verekedést, szétválasztani akarta jőket és- erre erős karjait is igénybe vette oly formán, hogy hoLegyiknek, hol másiknak ütött egy nagyot a fejére. A Ragacsok erre azután a bókéltető ellen fordultak. Kivették lajblijukból a bicskákat és megtámadva a békéltetőt, azt késekkel össze-vissza vagdalták. A rendőrség a Ragácsok egyikét letartóztatta , a másik azonban megszökött és most keresik. — Városunkban meghaltak július 11—16-íg. Lederer Berta gyermeke, Róza 7 hónapos, gyermekaszály. Ludvig Klára róm. kath., 63 éves, elvórzés. Timmer György gyermeke, Rozália róm. kath., 16 napos veleszületett gyengeség, Soos József gyermeke, István róm. kath., 1 napos veleszületett gyengeség. Bexenics Józsefné róm. kat., 29 éves, tüdő vész. Farkas János róm. kath., 50 éves, sziykór. Kreiner Mária gyermeke, Béla róm. kath., 6 hónapos, bélhurut. Lamperth Ferencz ref 68 éves, gyomorrák. ~ APRÓSÁGOK. — Bölcs mondások. — Kedves nő, jó szivar mindig méltó egy fiatal ember ajkaihoz. — A nyomdászat feltalálója nem volt bolond ember, de anná.l többet bolondított meg találmányával. — A halálnál csak egy szomorúbb dolog van; egy szép fiatal nő nagy kalapja mögött ülni a színházban. — Egyik szereti a kék szemet, a másik szereti a feketét. Miért ne szerethetnők egyszerre mind a kettőt 1 — Ugy kell neki! Károly és Pista vásott gyermekek. A múltkor ilyen beszélgetés fejlődött ki köztük. Károly: Tudod-e hogy uj papát kapunk? Pista: Nem én. Aztán ki lesz az uj papa? — Károly: Az a vén H. orvos, a ki soha nem hozott nekünk ezukrot. Pista; Csakugyan! Különben nem sajnálom — ugy kell neki! — Drága kabát. Két tolvaj találkozik ; az egyiknek vadonatúj a kabátja, a másiké szabó után sóhajtozik. — Nagyszerű kabátod van — mondja a rongyos kabátu — mibe került? — Legalább is fólesztendőbe— ha rajta csípnek. — A hegedű tolvaj. Biró: Ont azért csukták el, mert hegedűt lopott. Vétkesnek vallja magát ? — Kénytelen vagyok vele, mert rajtakaptak! — De talán csak azért lopta el, hogy játszék rajta? — Uram, — felel a tolvaj sértődve, nem vagyok én muzsikus! — A texasi após. John Green texasi farmernek három leányát egymásután szöktették meg. Minthogy pedig a becsületes John Green e szöktetés daczára örömtől sugárzó arccal járt kelt polgártársai között, azzal gyanúsítják, hogy készakarva szöktette meg leányait, hogy a lakodalmi költségeket megtakarítsa. — Szörnyű gyanúsítás. A gyakornok az irodafőnökhöz megy. — Elfogyott a tintánk, kérnénk alásan — mondja illő alázatossággal. — Ez már mégis sok — fakadt ki a főnök ur — soha sincs elég tintája, maga talán mosdik vele! Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzőkönyvéből 1891 július hó 17-ón Jó. KözAp. Buza 10 ft 30 kr. lOftOOkr. Rozs 7 » 60 » 7 > 40 > Árpa. 7 » 20 » 7 » 00 > Zab 7 > 30 » 7 » 00 > Kukoricza 6 » 80 » 6 » 40 » Burgonya 2 » 20 » 2 » 00 » Széna 4 » 30 » 4 » 10 » Zsupp 2 > 30 » 2 » 00 * Alsó. 9 frt 50 kr. 7 » 00 » 6 » 80 » 6 » 80 » 6 > 00 » 1 » 60 » Osváld Dániel, polgármester. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. 33. S. Nagyon sajnáltuk bár, de e számra lehetetlen volt fölhasználnunk. Láthatja, bogy a városi közgyűlés terjedelmes volta s actuális érdekű czikkek miatt igy is kénytelenek voltunk mellékletet adni. Azonban igen szívesen rendelkezésére bocsátjuk lapunkat s közöljük a czikket pl. ajövő számban. Kérjük tessék levelezőlapon értesíteni. T. Hí. A szójáték igen sikerült, megmutattuk az érdekelt feleknek. — Marguerite. A női szív kétség s remény közt változó érzelmének M kifejezése a beküldött kis költemény s bizonyosan nem tévesztené el hatását, ha »ü< hozzá jutott volna. Fájdalom, mi a kritikus sárgás szemüvegét is kénytelenek vagyunk felrakni, és skandálni a verslábakat, hogy az érzelmek teljességének megfelel-e ezek teljessége. S mint ilyen fanyar kritikusok ez úttal nem sorozhattuk az érzelmes kis verset a közlendők közé, Talán lehetne belőle valamit csinálni oly formán bogy az elsö vagy negyedik strófából ki kellene hagyni az egyiket, mert ezek ellénmondásban állanak egymással — s "a többit átnézve s rytbiiuisra, Timre ügyelve átdolgozni, F*. 55. (Budapest) Első kísérlet, de ilyennek nem a legrosszabb. Keressen föl máskor is. E. F. Levelet irtunk. Fekete, fehér és színes selyemszövetek 30 krtól 15 frt 65 krig meterenkint — sima és mintázott (körülbelül 2000 különféle mintában és szinben) végenkint és darabonkint vám- és portomentesen szétküld Henneberg Q. gyári raktára (cs. és kir. udvari szállító) ZÜrloh. — Minták postafordultával. Levelekre Svájczba 10 kros hályeg ragasztandó (1)_ 77 THE GRESHAM életbiztositó-társaság Londonban. LL Ausztriai fiók: Béos, Gisellastresse 1. sz. a. Magyarországi fiók: Bpest Ferenoz-Józseftér 5.6. a társaság házaiban. A társ. vagyona 1890. jun. 30-án frk. 111.610613.— Évi bevétel biztositások és kamatból 1890. évi junius 30-án frk. 20.084,349.— Kiűzetések biztosítási és járadéki szerződések s visszavásárlások után a társaság fennállása óta (1848) . frk. 234.804,082.— A legutóbbi tízenkét havi üzleti idő alatt a társaságnál frk. 55.985,275.— értékig nyújtattak be ajánlatok, miáltal a társaság fennállása óta benyújtott ajánl, összértéke frk. 1,666.812555.— értékre megy. — Prospektusokkal és díjtáblázatokkal, melyek alapján a társaság kötvényeket kiállít, továbbá ajánlatokkal, díjmentesen szolgálnak az osztrák-magyar monarchia minden nagyobb városában az ügynök urak és a magyar és oszfcrálc fLókolc. Indulás Pápáról. Győr felé: Indul 6 óra 22 perez reggel, Budapesten van 1 óra 35 perez délben, Bécsben van 1 óra 40 perez délután. Indul 3 óra 35 perez délután, Budapesten van 8 óra 55 perez este, Bécsben van 7 óra 20 perez este. És indul 12 óra 59 perez éjjel, Budapesten van 7 órakor reggel, Bécsben van 6 óra 4 perez reggel. Kis-Czell felé: Indul 1 óra 5 perez délben,— 8 óra 16 perez este — és 4 óra 18 perez éjjel. Érkezés Pápára. Győr felől: 1 óra 2 perez délben. 8 óra 16 perez este és 4 óra 18 perez éjjel. Kis-Czell felől: 6 óra 12 perez, reggel, — 3 óra30 perez délután és 12 óra 59 perez éjjel. 875. r Árverési hirdetmény. tk. 1891. A devecseri kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Marton István csöglei lakos ve'grehajtatónak Szalóky Dánielné szül. Marton Mária adorjánházai lakos végrehajtást szenvedő elleni ügyében 354 frt s járulékai iránti követelés behajtása végett a devecseri kir. járásbiróság területen Osögle községben levő és Szalóky Dánielué szül. Marton Máriának a csöglei 60. számú tjkönyvből a csöglei 904, sz. tikjegyzőkönyvben átvitt f 1 sor, 375. hrsz. alatt felvett szántóföld birtokból '/,, rc'sz jutaléka 276 frt,— f 3 sor, 558. hrsz. alatt felvett szántóföld birtokból Ví, rész jutaléka 161 frt, — f 3 sor, 1013. hrsz. alatt felvett rétbirtokból */,, re'sz jutaléka 30 frt, — f 4 sor, 1084. hrsz. alatt felvett rétbirtokból '/,, re'sz jutaléka 26 frt, — -j- 5 sor, 1317, hszsz. alatt felvett egész re'tbirtok a mocsolyák dűlőben 73 frt, — a csöglei 895. sz. tjkvben átvitt f 1 sor, 1391 hrsz. alatt felvett szántóföldbirtokból '/,, re'sz jutaléka 73 frt,— • a f 3 sor, 1393 hrsz. alatt felvett rétbirtokból '/„ res» jutaléka 48 frt, — végül a csöglei 357. sz. tjkvben f 3 so. 881 hrsz, alatt felvett létbirtok egészben 75 frt megállapított kikiáltási árakban 1891. évi július hó 31-ik napjának d. e. 9 órakor Csöglcn a községházánál" megtartandó nyilvános árverésen a kikiáltási áron alul íav-tf jegtebbet igcró'uek eladatni fog. Á venni szánéndékozők kötelesek a kikiáltási ár tizedreszenek megfelelő összegeket bánatpénzül a kiküldött kezéhez letenni. Devecseri kir. járásbiróság, mint ttkönyvi hatóság 1891. évi június hó 7-én. Vl<töit$ t kir. aljarisbiró Konkolyozó (Trieur). Szecskavágó. Lóho»-e toklászoló Nlalr-imKó. Fecskendező. Csöves tengeri daráló. Cséplőgép. Kétvasú eke. Körfürész. CHAERBL Szecskavásró. GRAEPEL HDCö GÉPGYÁROS MARSHALL SONS M m l m YEZÉRÜGYNÖKE Y., KÜLSŐ YÁCZI-UT 46. BUDAPESTEN V., KÜLSŐ YÁCZI-UT 46. (EZELŐTT RROCLE JÓZSEF-FÉLE GYÁR). Ajánl legkitűnőbb szerkezetű konkolyválasztókat (Trieur) és gabona tisztító rostákat, úgyszintén legújabb rendszerű sorvetőgépeket, könnyű fajú hétvasú ekék-, n o ^ŰTI rt/)i.T ^7 rí -t.Á 1AÍ-. T.-..T.*.—T^. —— —~~ — 1 A X. ~ 7-—-- i J. . '7. i Gőzmozgony. Lisztosztályozó henger. ELVÁLLAL mindennemű malom felszereléseket bármily erőhajtásra. Őrlőmalmok és maloiiibe.rendezési gépehet, nevezetesen: gabona tisztítók(Eureka), tarárok, malom trieurök, hengerszékek, lisztosztályozó hen~ gerek, felJiordók, dara tisztítógépek és malom vasrészeket; lyiohasztott rostalemezeh és általában mindennemű gazdasági gépek és eszközöket legolcsóbb árakon és legkedvezőbb fizetési feltételek mellett. «-**(§] Árjegyzékek bérmentve küldetnek, (gr^ Malomtrieur. SZEltSZAMGÉJPUK, szerszámok és eszközök gépészek, kovácsok és lakatosok számára. Szénagy üjtő. nsztitó rosta. Répavágó. Őrlőmalom. Sorvetőgép. 2®