Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891
1891-07-05
, selyem grenaain, fekete és színezett (vi- , gosszinüek is) 95 krtól 9 frt 25 Icríg méteren- / nt (18 minőségbeli) — vám és portomentesen •étkülcl Henneberg G„ gyári raktára l! s. és kir. udvari szállitó) Zürich. Minták pos- f fordultával. Levelekre Svájczba 10 kros bélyeg .gasztandó. (T) j 2235. TSBÍ: Árverési hirdetmény. l . Alulirt kir. bír. végrehajtó az 1881. évi í Z. t. cz. 102. §-a élteimében ezennel köz- l ré teszi, hogy a pápai kir. járásbíróság fenti , ímu végzése által Meixner János győri lakos grehajtató javára Bakos Imre gecsei lakos en 213 frt 25 kr tó'ke és ennek járulékai L íjéig elrendelt bistositási végrehajtás alkalma- [j L bíróilag lefoglalt és 630 frti a becsfiit szoba torok, ágynemüek, borok hordóstól és egyekbó'l álló ingóságoknak nyilvános árverés ut- r í leendő' eladatása elrendeltetvén, ennek a lyszinén, vagyis Gecsén leendő eszközlésére 91. éo július hó 14-ik napján délelőtt 9 órája • táridó'iil kitüzetik és ahhoz a venni száudézók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, t gy az érintett ingóságok ezen árverésen ir/. 81. évi LX. t. cz. 107. §-a érteimében a . ftöbbet Ígérőnek becsáron alul is eladatni ; " rnak. , Az elárverezendő' ingósácok vételára ats L Sf. évi LX. t. cz. 108. §-ában megáüapí- f t feltételek szerint hsz kifizetendő. Kelt Pápán, 1891. évi jon.fhó 22-án. Horváth János kir. bírósági végrehajtó. apán, a hosszu utczában levő Békássy-félc ház rj meleti része, * zent Mihály napra bérbevehetö. g Bővebb értesítés nyerhető a ház- i m, esetleg GALAMB JÓZSEF ^ Xy vednél. ^ | _ Eg'y egészen ííj H jj (ZONGORA( I I) eladő- Ijjjjl § ij Bővebb értesítést ad e jjjjj $ jj lapok kiadó hivatala. jjr? jj Korcsma és lakás. ' Pápán, a főtéren levő 260. sz. g zban egy ^ ígí bum helyiség illtel | yütt 1891. november hó 1-iőtől <í rbeadö. Bővebb feltételek ugyanott § oaztricziufl Imréné háztu- (í idonosnál tudhatók. r : -M--------BHB-__________H_b. Rendkívül fontos találmány gyengeség ellen! Férfiaknak! A es. és kir. szab. Potentator-ral gyógyulhatnak férfiak rögtön, tartósan és utóbajok nélkül, még oly esetekben is, hol semmi sem használ; még több évi gyengült vagy elvesztett erö is helyreállittatik (külsőleg észrevehetetlen, garantirozott ártalmatlan, izgalom nélküli, kellemes gyógymód). Hires tanárok elismerő nyilatkozatai, legmelegebb orvosi jánlások és alaposan kigyógyultak ezernyi , iiálairatai érdek nélkül tanácsolják a cs. és kir. szab. Potentator alkalmazását. Maradandó eredmény. A küldés és csomagolás üíscrétióval. Tartalom és származás felismerhetlen Dr. Altmann Károly, Wien, VII., Mariahilferstrasse Nr. 70. Felvilágosító röpiratok kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek. Pt^Kwiz(Iaj% <orneuburgi táppora lovak, szarvasállatok és birkáknak 0 év óta a legjobb eredménynycl van lasználatban a legtöbb istállóban, étvágy kedvelenségnél. rossz emésztésnél, tejjavuláshoz és sjszaporodáskoz teheneknél; elhárít mindennemű vizbetegséget állatoknál. Ara 1 dobuznaJc TO 1er. » '/, » 35 c r alódi csak fenti védjegygyei, kapható minden yógyszertárban és drogüistánál az osztrákmagyar monarchiában. íaponta postai szétküldés a főraktár által. Franz Joli. Kwizda s. és kir. osztr. és rom. k, udvari szállitó ker. « II ) gyógy tára Korneaburg bel yiea. ^ Hirdetmény. íöl A „pápai takarékpénztár" részvénytársaság igazgatósága |] közhírré teszi, hogy Í89I. évi január 1-sejétöl fogva ház és földbirtokrai bekeblezés 1 mellett 6°|> kamatra I Ad továbbá az intézet törlesztéses kölcsönöket is, uie- Jj™ lyeknél ugy a kamat, mint a töke is teljesen letörlesztve leeiidrnjj 6'j/lo fizetés mellett 42 \ év alatt. 8"[ 0 fizetés mellett 23 év alatt, r\ 0 „ „ 32 „ „ I0\ „ „ í5l 2 év„ ^ 7%»\ 0 „ „ 26'|, „ „ i3'lo „ „ Í0'l 2 ev„ |= A kölcsönök készpénzben adatnak, s óvadék lejében jj| semmi sem fog azokból visszatartatni. U=Ezen törlesztéses kölcsönök, a törlesztési évek letelte y elöít is 3, esetleg 6 havi felmondás után, minden kárpótlás L nélkül visszaíizelhetök. . - M Nagy összegű kölcsönöknél a feltételek megállapításaM eseti ol-esetre külön egyezség tárgyát képezi. Íj]! A kölcsön ügyletek l bonyolítása s a pénzkifizetése a||/fj lehető leggyorsabban eszközöltetik. < jjjj Egyszersmind értesítjük az érdekelt feleket, hogy a ^ renale kötvényeket vagy azok utalványait megvá-rjj sároljuk s azokra előleget is adunk. |b Pápán, 1890. évi december hó 18-án. jjj Saáry Lajos, Hanauer Béla, m intézeti ügyvéd. intézeti elnök. (r Egyetlen kísérlet bárkit meggyőz arról, hogy $ iegjobban használhatjuk por alakban való széthintéssel az e t célra szolgáló Zacherlín-készölék segélyével. h, Zacherlint nem kell felcserélni a közönséges rovarporokkal; mert a „Zaclierlin" egy u különlegesség, amely sehol ós soha máskép nem létezik, P mint bepecsételt palackban, J. Zacherl névvel, h dti tehát Zacherlint kér és dobozban port kap, az biztosan csalódik s Valódi Itaprxató: ; ) Pápán: Bermüller Alajos úrnál. Pápán: Piacsek G-yula gyógysz.úrnál. M „ G-eböck Gyula úrnál. Ajkán: Steiner József úrnál. £ „ Löwy Ignácz úrnál. Devecserben: Mautner József úrnál. $ „ Szabó Ede úrnál. Zirczen: Molnár Ferencz úrnál. Tűzifa eladási hirdetmény] A veszprémi püspökség jószág kormányzósága *| által Közhírré tétetik, miszerint a javaihoz tartozó ^ németbányai erdei farakhelyen íf 643 ürmtr bükk hasáb, 406 ürmtr bükk tuskó s dorong, ^ 168 ürmter bükk rőzsefa, — úgy a ^ kislődi erdei farakhelyen 3 150 ürmtr bükk tuskó s dorong és 398 ürmtr bükk rőzsefa 1| 110 ctméter magasra rakásolva 2| jelenlegi állapotához képest változatlanul zárt ajánlatok utján 'jm el fog adatni. Vételár fele azonnal, fele pedig egy hó leforgása •Jaj alatt befizetendő. Sf|l Az oífertek, melyekhez 200 —, illetve 50 frt bánatpénz j|| csatolandó/, évijiiliushó 15-én reggeli 9 óráig a jószágkormányzósági ki- t|i vatalnál Veszprémben okvetlenül benyújtandók, mert a később érkező, J2] vagy utólagos szóbeli Ígéretek figyelmen kivül hagyatnak. jgj Eladó urad. a beérkező offertek között szabad választási ^11 jogát fenntartja. j «JI Zárt ajánlatokban a heigórt összeg szóval és számokkal Jk is kiirandó. i v|| Veszprém, 1891. július hó 1-én. j ^11 Rainprecht Antal s. k. ^ |^ ^ veszpr. püsp. jószág kormányzó.! W^m üj főszer üzleti Van szerencsém a ni. é. közönség becses tudomására hozni, miszerint Pápán a szél utczában, a kor igénveinek megfelelő, njonan berendezett fűszer, bor, csemege, ásványvíz és festék kereskedést nyitottam. Üzletemet teljesen, uj árukkal rendeztem be, mi által azon helyzetben vagyok, hogy jutányos, gyors és pontos kiszolgálás által a n. é. közönség igényeit teljesen kielégíthetem. A nagyérdemű közönség becses pártfogását kérve, vagyok kész szolgája Viz Ferencz. Brünn legnagyobb áruszétküldő háza Ticho Fülöp, Krautmarkt 21 ß R Ü l\ N T Ralhhausgasse 17, Utánvét vagy előrefizetés mellett küld: Brünni posztókelniéket, méterje 3.10, egy teljes férfiöltözé jó minőségben csak frt S Brünni posztókelme, méterje 3.10, egy teljes férfiöltözé jobb minőségben csak frt í Brünni posztókelme, méterje 3 10, egy teljes férfiöltözéki ] e g fi rí o m a b b minőségben csak frt 1< r Brünni posztókelme, fekete szinü, méterje .3 10, egy szalonö I I T^TÍTT* zetet ad, nagyon tartós csak frt \ II Jl' I I Jl I I i 1/ 2 méter, egy felöltőre (üeberzieher), a legújabb színekben II II K fl I I ^ IX kelmenemüben csak frt ( I fi I I rl I I ||\ Mosókammgarn (moshatóság kezeskedve), a legújabb minta: iL ÍM. 11XU JaiJL M. és színekben, méterje 6.40, egy teljes férfiöltözékre csak frt; Egy maradék vászonnemü, czérnázott árú, mosható és csodasz mintázatok jnéterje G.40, egy teljes férfiöltözékre csak frt-í Egy nagykendő, czérna, 9 negyed hosszú, frt 1.20; tiszta gyaj 10 negyed hosszú, frt 4.—; egész fekete, selyemrojtok (cachemir-kendö gyásznak frt 4 INTöl x^oífes Väszonäruk ruhakelmék vég = 30 bécsl r6r idén szövésfaiban ki- moshatósá S k^eskedve. Ara egy végnek: ^&Síílí. E«r teljes x-uua, Uu.burgi székvászon 5' bb és legelegánsabb az .... ™ meter f f „ _ n _ ne p ed sz « Ies . fc 1/92. tavaszi ós nyári 1 ! 6 ^ íao ^S^ • • frt 2.80 Enmbnrgi oxford, valódi évadra finom „ . . frt 8.50 szinü, la frt 6 legfinomabb min. . frt 4.50 Bumburgi oxford, valódi leljCS I'lllltl atlasz-minőség. . frt 6.— szinü IIa frt 4 duplaszóles, —— Chiffon, nagyon jó minőninőségben 10 m. frt 3.50 l„tp_fiinnntwnk ség, ä frt 4.50, 5.50, > „ io „ „ 6.- juie luggonyoK, 6.50 egész frt 9 mabb min. 10 „ n 8.— török minta teljes hossz, Házi -vászon^ négy neinomabb „ tiszta gyapjú, ^ minőség . . frt 3.50 gyed szél, 4.50, 5 ne0 méter frt 9.— m4sod n . / frt 2 .50 gyed frfc 5 ílóan finem minős., tiszta Stefánia vászon, öt neyapjn, 10 méter frfc 13.- T||n : <í _f íinn}invH | f gyed széles,teljespótfranczia áru. IUIII5 luyyuiiyun, léka a v á. szonsz ö ve e~~"*~~ _ aranynyal átszőve, kiváló nek frt 9 ekete Cach&niirOk, finom szalagok-és bojtok- Atlasz-csínvat ágybuzaszász gyártmány, ^ a 'j te Ue s hossz, minden tokrala 8.50, IIa frfc 5 a csikós vagy virágos : szinben .... frt 4.50 Lepedők varrat nélkül, iha, 10 méter, sima fr 4.50 egy darab, 2 m. bosziha, 10 „ csikós fr. 5.50 £gy QamitUra SZÜ frfc 1 legfinomabb minőségig. aj a ' Kanavász, la min), ágy—— két ágy- és egy asztalterítő, huzatokra frt fi g olzephyrek(ví,szo n ).^»j • • • • «»» gfinomabb és legcélszerűbb Női ignek chiffon . vagy á és utcai ruhákra. U.« ; Mani ,, a . f||tfi „« nvpnpk erővászonból, csipkék3ijes ruha la min. IOmeter md,,l,ld lUlObZUIiyegBK, ke]j 6 darab frfc g frt 5.50 nagyon tartós, legjobb rumburgi szövés ljes ruha IIa min. 10 méter egy maredék 10 — 11 méter svájezi hímzéssel 6 írt 4.— frfc 3.40 drb frfc 6 ffiKŰBBg^ -Képes divat-árjegyzékek ingyen és bérmentve. — Minták ki -3 Ä^^T natra minden czikkből ingyen és bérmentve küldetnek. BKBICS18 Legjobb aszfaff- iuiUö-UaL yp^IWilBlj —*—l ———imr~n - -i - ,, i mTMW-i rgriMWM m Hazánk legliedveltebt» savanf utfize , MOHAI ^ |?j|B~nÍRÁS esryelmeiB-ve dr. LE TS GYKL JLÍÉLÍV egretemitunár xir által. \é§ k i Ire; «lau rendes ililul szolgál. Ajánlva a bel- és kül- iá5^5S> Mindazon tisztelt fold számos orvosi tó- " §$%§Űv\^ gyasztóinak, kik ezen atélyei által főleg a WtfraL ít ásványvizet akar borlégzési-, emésztési- /^^^^ rnljgyógyczélokra. írvek hurutos l)áu- UfUf vagy tisztán mint aszhiiiiiuál, hatásosan ^ feäaV ^HcV 'ahvizefc elöszm--tettel ógyitjaalthachitis-, V& ^0 Nl^O^t M használják, kéi-jiiÁ azt iivély-, vese- és kösz- fß&SCs&V rövidítve "Láíható adagok áiffl^^^W*^V^^^^Ml Ä II D C! úzos bajainál, gyer- J&^^T^^KJÍfSS^^^^ O. ti fii f!l O 82 skeknél meggátolja a ^^«^^äSfeSK ^ W M íy%»A l tV fo" f. íoiTás néven kiszolgálja az idegrciidszer L«^^^^H|^^tóS ! A nagyérdemű Ä ,y f Cg f C i' Ga fi ag feN^ai^Ä közöus,g,nelcásváuyviensav tartalma foly- k^p'gm ti znnl.efc stives jóindulaaezenuditosavanyu- tában ajánlva, maradlbiSbo^ai e w ^^^kP^?l^® 5 &^^ tunk teljes tíMtelettel ilvaigeii nagy kelet. Hftr^^^^CTr^^Ö »Z Á G N E S-forráS IK orrenu. .BHum^iiÉrft^rtM* ^.fewjajiwjj^pl kutkezelíiségic Mohán. Friss töltésben az ország minden gyógyszert*raban. fu^zerkereskedóseben és vendéglőjében kapható. — 'Országos főraktár: TV -n fs Tr TT m -*-r T psási. cs Ulr. <Ss szerb kir. ndTarl á&vány VJ J) líSTi TIT I ÍJ viz.,-áimóuái