Pápai Lapok. 17. évfolyam, 1890

1890-03-09

lellllélielt gyülekeztek őssZe és itt ii leg­vidámabb hangulatban foglaltak helyet .1 •atkó alakú asztalnál. A vendégek száma vezeteti intézet 1 mult évben is aa előre­haladás utján tovább fejlődött. A közgyű­lés magáévá tette az igazgatóságnak az<»n javallatát, hogy a 4899 ft í»2 kinyi tiszta nyereményből az igazgat ók jutalékának levonása után réazvényenkint •"> it SO kr oaztalék fizetteasék, és 1606 tt 98 kr. nye­reménymsradvány a tartalékalap gyara­pítására foidittaaaék, mely ekép 7ínif> ft Cl km emelkedik. A felügyelő bizottság is előterjesztette jelentését, melyben az intéz-1 ügyeinek minden tekintetben cor­red kezelését hangsúlyosta. Ezúttal a/. .Igalun a mulatság semmi kívánni valói iga/gátéig által az aWabályok több pontjának módosítása iráni is javaslat tétetvén, az indítványozott változtatások. I ' gv 250 fŐre ingott, a kiknek - g\ .-/. a nagy é-s aa étteremben, másik ré­sze pedig a kávéházi helyiségben foglalt Ivet Étkezés után csakhamar tánczra : hdt a fiatalság. < >löm VOh nézni a hölgykoAzornt, a mint szédítő gyor­sasággal hjtett tova a sima padlózaton. \' első négyest 99 pár tánczolta. Kedély Dl hagyott hátra maga ntán, a mit ínii­t ,t a/, is. hogy reggel »i órakor oszlott szél a tánezoló fiatalság. Dunántúli közművelődési egv csillétek. \ ..Nemzet" lll.il> /ilts li-íki számában Iteksies línsztái jeles pabliczis­t mk igen tiu \ elemi emelté nőkkel közöl a Ihmástál közművelődési hivatásáról. föl­szólítva az egye* rárosokst kozmávelődési • •_• \ epületek alakítására. Városnak közön­sége. mint tudva vau. ezt sj eszmét már régebben felkarolta s egyletünk máködésél ha zajtalanul is. évek ÚU folytatja. Annál meglepőbb, bogy Bekaics enni egyáltalán nein látszik tndossással birni, pedig ha va­lahol, ágj i' ! evjk jo| az elismerés a fővárosi sajt" részéről. Erdekea fejtegetéséből egyéb­iránt közöljük a követkézé sorokat: ..Ka­nizsán Megkezdődött, aránylag kevés zaj­! a mozgalom. A ilazántáli közaaáveló­ilési egyesület ott létre fog jönni. Köves­sék példáját a többi dunántúli városok. Kövesse Szombathely, Sopron, Kaposvár. Győr, Kehét vár. Veszprém. I'éesnek esak régi kezdeményezését kell felújítania. Ne esak a királyi táblákért versenyezzenek, liainiu a nemzeti feladat megoldásában. A létesftll egyletek azután szövetségbe lép­hetnek, inert helyi feladatok mellett, a kö­zös czél " ezlaoomiai maaaaftag iiiii/HHii/ési amúgy is egyesíti ókét. Íme a méltó ver­seny, Remélhető, hogv egy dunántúli város sem maiad el belőle."' Készünkről is leg­melegebbéi óhajtják e szép eszme megva­lósulását. Köszönetnyilvánítás. A négy hitközség elemi iskoláiba járó szegénv­sorsn taanlók gyásaoUtására és a szín­házi díszletek beas^raésére rendezett mii­!. '. !'•'. előadásokon közreműködött höl­gyeknek és uiaknak. valamint Mészáros Károly Braak, mint az előadások miiszaki readesöjének, szíves fáradozásaikért há­lás köszönetét nyilvánítja a rendeső bizottmány. A székesfehérvári ügyvédi kamara folyó évi marczius 90-án d. e. lo órakor saját helyiségében rendes évi ko/.gyü|é>t tart. A közgyűlés tárgyai: I. A nagy méh éiságu magy. kir. igazság­min íszt -r úrhoz felterjesztendő évi jelen­té-, a/. |SHi»-ik évi Ügykezelésied S SZ BgV­beható megvitatás ntán, dr. Lövy László niodositványi ajánlatának figyelembe vé­telével a vezérigazgatói es a pénztár­nok] fizetésfelemelessel együtt, egyhangú­lag elfogadtattak. A végűi megejtett sza­vazás szerint vezérigazgatón] egyhangú­lag Bock István, az igazgatóság tagjaiul Baranyay Zsigmond. Fischer Adolf, Hor­váth Lajos. <lr. Koritachoner Lipót, Stei­ner Maiiéi. Wajdits Károly Witt mann Ig­náes, a télügyelőbizottság tagjaiul: Ajkay Miklós, Heykál .1. Kde és marton lg. L. választattak meg. Köszönetnyilvánítás. Mind­a/.iiknak. kik a műkedvelői előadás al­kalmával felülfizetést teljesítettek, to­vábbá Ujváry Gizella kisasszonynak, va­lamint lliiis Elek gyógyszerész és Schvarcz \ iIni'is bútorkereskedő uraknak a mű­kedvelői előadás létesítése körül teljesi­t tt áldozat készségű kért. leghálásabb köszönetét nyilvánítja a rendeső bi­zottság. A veszpréniniegyei gazda­sági egyesület igen tisztelt ügybusgó titkárától a következő szíves ajánlatot kaptuk: _A Veszprém megyei gazdasági egyi sűlet Veszprémben fekvő telepein egy agrár meteorológiai éssleldét állított tél: azon kivül államiéi összeköttetési tart fenn a nyitravölgyi ész leide observatoriumával is. Kímél fogva szon helyzetben vagyunk, hogv a vármegye közönségét az időjárási viszonyokról előzetesen értesíthetjük. Ha a tekintetes szerkesztő ur becses lapjában időszaki értesítéseinknek helyt fog adni. ugy azokat annak idejében rendesen meg­fogom küldeni, egyúttal első értesülésün­ket tisztelettel mellékeiéin.- Az ajánla­tot örömmel fogadjuk, olvasóink tájékoz­tatása eséljából megjegyezve, hogv a me­teorológia ez idő szerint biztos idószá­mitásí eljárással nem rendelkesik. Az időjárás előleges meghatározása adatokon nyugszik ugyan, de mégis inkább esak hozzá vet és mindeddig. Azt hisszük számos évtized elfolyik addig mig a sze­szélvesm-k látszó időjárást állandó törvé­nyek szerint kimagyarázni sikerül. Találtatott egv legyező a szin­házlian. Tulajdonosa jelentkezzék a rend­őri hivatalban. Hirtelen halál. Preisach Mór helybeli kereskedő halálosan beteg nőtest­vérének látogatásáról ment haza. A iele­• Iség és jogszolgáltatás terén szerzett í n et. mely ssemei előtt lefolyt, igen mély tapaastalatokról. j. A ssakmvissgáló bi­zottság jeh-ntése az lNM'.t-ik évre vonat­kozó péuztáinoki számadásréil. — 3. A vá­lasztmány előterjesztése a f. évi költség­vetés megállapítása tárgyában. —• 4. A számvizsgáló bízottság megválasztása. — ö. Indítványok tárgyalása, melyek aa ügy­rend értelmében a közgyűlés előtt 3 nap­pal írásban adandók be. A szépítő egyesület még nem küldte ki az alakulási.! való felhívását. Talán.,weni ártana kissé iparkodni vele. hogv a beálló tavaszszsl máködését ez is megkezdhesse í ! A pápai ipartestület tegnap • 5 órakor elöljárósági ülést tartott. benyomást tett rá, a ehhez járult, hogy Béesböl sürgönyt kapott, mely szerint fitostvére halálán van. a ha életben akarja lit látni, siessen minélelőbb vonatra ülni. K kettős szomorúság hatása alatt erős szívdoliogásról panaszkodott, mindamellett megtette utazási előkészületeit, hogv hal­dokló fivéréhes másnap korán reggel Bécsbe menjen. — Néhány órára a letek­rés Btán neje hörgést hall. azonnal a szomszédokhoz, és orvosért futtat, de az elősiető orvos már csak a szívszélhűdés ál­tal okozta halált konstatálhatta. Nőtestvére szintén kiszenvedett, míg a Bécsben bete­gen fekvíi fivér még életben van. - A holtat nagyszámú résztvevő közönség kisérte az örök nyugalom helyére. TJj egylet. Városunkban „Pápai izr. ifjúság társas ké,re u név alatt uj egye­Az alapszabályok ért. Iliiében a pénztár- sülét alakult, mely a hazafiság, vallásos­ság és erkölcsösség fejlesztéséi tűzte ki sássiójára. A szombat estére hirdetett ala­kúiéi közgyűlésen mintegy 40 ifja jelent. kik milld belépve aZ egyesület kötelékébe, azt megalakultnak nyilvánították. Erre általános éljenzés között Pfeiffer Mór helybeli tanítót, ki az egylet létrehozása érdekében sokat fáradozott, választották igaagatóvá, elnökké pedig (.Jold Lajost, alelnökké Koréin Dezsőt, titkárrá Nuss­ii-ik megválasztása is tárgysorosatra volt kitűzve. Egyhangúlag ismét tglauer Já­nos válaaatatott meg pénstárossá. Köszönetnyilvánítások. A pápai takarékpénztár réasvénytársaaág­nak hálás köszönetüket nyilvánítják: 1. Végei Ágoston a rom. kath. iskolaszék elnöke a rom. kath. iskola szegé-nv tanu­h'ii szennára ue-gszaVSSOtt 10 frtért : •>. a pápai vöröskereszt fiókegylel elnöksége HZ egylet javára adotl 10frtnyisegélyért; baum Józsefet, pénstárnokki Lövenstein ;. I »i Breuer Salamon az izr. elemi is* Jakabot és könyvtárnokká Krausz Ármint, kóla szegénv tanulói javára ajándékozott Majdnem eltipratva. A hét :'.o tité-rt: 4. a kereskedelmi ifjúság beteg- ; folyamán egy úri egyén majdnem a se­negélyső egyletének elnöksége az egylet bes hajtás áldozata lett. A koesik zöre­réssére adományozott40frtért; .'». Dr. Ma- jétől nem hallotta a kanyarul ónál sebe­ksra György mint a tébolyda igazgatója BOB hajtatéi kocsis kiáltozását s esak Isten a tébolyda részére kiutalt 90 frtért. Őrizte, hogy a lovak el nem gázolták. Számadás. A két szinházi mii- I Nem lehetne intézkedni, hogv utczasar­kedvelői előadás összes jövedelme 43o ft. koknál s átjáró helyeken a kocsisok las­7". kr volt. Dasaea kiadás \>H tt H!t kr. san hajtsanak s a rendelet ellen vétők Tiszta jövedelem 901 i't N»> kr. melyhez szigorúan megbüntettessenek?! Ajánljuk ntólagooan l r > kr. felültizetés adatván el- az illető körök figyelmébe, osztandó összeg volt 909 ft. Ezen összeg Letartóztatás. A rendörkapi­f.lo része I.">1 ft a színházi díszletekre tánv Molnár Pál gépgyár-ügynököt pápai Horváth Lajos úr kezeihez lefizettetett lakost a mult hét elején letartóztatta, másik fele része pedig négy részre elosz- Molnár Pál ellen ugyanis több gvanu tatván. egy-egy hitközség szegénysorsú gyermekeinek .'17 ft 7."» kr tutott osztálv­i ésZÜl. - Hymen. Kohn Miksa kereskedő, a Kuhn Mor ezég tagja, eljegyezte özv. Kohn .Jakabné kedves leányát Kéizsa kis­aatSOnyt Vasvárról. — A pápa városi éa vidéki takarékpénztár í. évi marczius 2-án tartotta meg rendes közgyűlését. Az elő­terjesztett igazgatósági jelentésből a rész merült fel arra nézre, hogy a legutóbbi hosszu-utezai tűznek ö lett volna az oko­zója. Ugy vagyunk értesülve, hogy vád­lott ellen sok, igen terhelő bizonyítékot szerzett be a rendőrség. — Nagy rémület semmiért. Mult héten az egész várost bejárta a hir. hogy ...lack" hírhedt hasl'elmetszü Pápára érkezett és jövetelét a hatóság a közön­ségnek dohszó utján tudomására is hozta. vényesek meggyőződhettek, hogy c jól | Kijelentjük, hogy az egészből egy szó sem igaz és a lábra kapott hir nem egyéb Ízet­len, ostoba tréfánál, melyet egy ..jux" ked­vein . a hiszékeny közönséggel széniben magának megengedeti A rémület város­szerte oly nagy volt. hogy nók. kísérők nélkül az utezára alig mertek kimenni. Nem ártana az ilyen álhir terjesztőket né­hány hétre hűvösre tenni. — A Purimot izraelita polgár­társaink a szokott jó kedélyhangulatban és tánczmulstságokkal ünnepelték meg. Kz alkalommal a Waldmann kávéház meg­telt vendégekkel. Ember-ember hátán ült elannyira hogy ott mozogni is alig lein­tett. Az első dijat mely a legszebb álar­ezosnak volt szánva, Bóthné fiatal özvegy asszony nyerte e], a ki ízléses sakk öl­tözékben vonta magára a fiatalabb nem­zedék figyelmét. A második dijat egy deli termetű e>ikós. a harmadikat pedig egy vézna, de helyea kéményseprőlegénynek öltözött úr nyerte .-1. A mulatság éjfélig tartott. A rendőrség -i mult hét fo­lyamán egy tehénnek busát kobozta el a közvágóhídon. A levágott állal beteg volt éa így húsa nem volt élvezhető. — Cíu­Ivás György velenczei illetőségű, tolakodó, goromba kéregető, csavargás miatt illető­ségi helyére tolonczoltatott. - Kritikus nap. Kalb jövende­lé-se szerint folyó bei 80-án kritikus nap leend. Erről a huszadiki kritikus napról folyt tegnap egy társaságban a beszéd. .Kritikus napokai megjósolni nem nagy dolog", • monda a társaság egyik 'agja. _Kn megjövendöltem éa megjövendölöm a jövőre is. lmgy nálam minden hó 4 ike táján kezdődnek a kritikus napok éa rendszerint a hó végéig egyre tartanak Eddig minden jövendölésem pontosan be­teljesedett." Véres verekedés. Vináron Bokor István és Bokor Antal juhászok Szentesi Pál ottani lakossal össsessóllal­kosták, a dolog tettlegességre kerülvén, Szentesi Páll életveszélyesen megsebesí­tették. A vizsgálat folyamatban van a pa­pai királyi járásbíróságnál. Betöréses lopás. Vassaron Fo­dor Károly száraz malmából az ajtó föl­feszi té se után ismeretlen tettesek két asák megdarált kukoricáét elloptak. A csendőr­ség nyOmOZZa a tetteseket. Fölhívás. Dr. Ka.ló Antal Magyar l.eopanli jának megrendelésére. A magvar ol­vasó-közönség fájdalom még nagyon távol áll attól az irigylésre méltó Állapottól, hogy az idegen népek összes nagy íróit tulajdon anya­nyelvén élvezhetné. Pedig vajmi kevesen sajá­títhatlak el annyi nyelvet oly jól, hogy esak a világirodalom legkimagaslóbb alkotásait is eredetiben tanulhatnák ösmerni ! A f'ranezia és angol költészet tekintetében is sok tenni való vár ugyan műfordítóinkra: de elvégre van ma­gyar Moliére-ünk és Shaks|iere-ünk, Victor Hu­góból is, Byronból is sok van lefordítva nyel­vünkre : valamint régibb, ugy újabb Íróink is főkép e két nemzet remekeit siettek tolmá­csolni. Annyival több hézaga van irodalmunk­nak egyéb nemzetek szellemi kincsei tekinte­tében. S itt első sorban • 'laszországra kell rá­utalnunk, a modern műveltség e liölcsőjére, melynek nagy költői igen sokáig hozzáférhe­tetlenek voltak a magyar olvasóra nézve. De immár e részben is javulnak állapotaink. Dante-t már bírjuk részben és tán nemsokára egészben is fogjuk birni Szász Károly mesteri tollából; I'etrarca-t már néhány évvel ezelőtt kiadta a Kistáludy-Társaság, Hadö Antal magyarításá­ban: ugyanő foglalkozik Ariosto ..< trjöngő Ló­ráut--jának átültetésével és végre ugyanő bo­csátott közre egy egész anthologiát régibb és ujabb olasz költők verseiből. Hadó Antal gon­doskodott most arról is, hogy a világf'ájdalom : legnagyobb költőjét, Ghaeűcao Leopardi-t is ma­gyarul olvashassa a magyar olvasó. A Kisf'a­lndy-Társaság, melyhez fordítását benyújtotta, sietett azt kiadásra elfogadni: az alulírott ezég I pedig a legnagyobb örömmel vállalkozott e munka forgalomba hozatalára, tudva azt. hogy oly műnek szenteli fáradozásait, mely a ma­gyar irodalomnak valóságos űrét tölti be, mely minden müveit ember könyvespolcán, minden költészet-kedvelő nőnek szalona::ztalán és végre minden középiskolai tauiutézet könyvesházában egyaránt méltó helyet fog elfoglalni. Keopardi egy sorban áll Byronnal: századunkban leg­első és leghatalmasabb hirdet -je volt ama ko­mor eszméknek, melyek azóta oly atős visz­hangot keltettek majdnem minden nép költé­szetében. Egyike ö a legmodernebb költőknek, aki egészen közel áll hozzánk: a szenvedésnek legfonségesebb dalnoka s egyúttal egyike a leg­klasszikusabb formájú költőknek. Leopardit, minden kultur-nemzet, még az idegennel szem­ben oly tartózkodó franczia is, köteles monog­ráfiákból és tíz-tizenötféle fordításból tanulja megismerni. Joggal számitunk tehát arra, hogy verseinek legelső magyar fordítása olyan fo­gadtatásban fog részesülni, a minőt az első sorban a fordított munka világirodalmi becsé­nél, másodsorban a fordító kiválóságánál fogva megérdemel! Leopardi összes lyrai költeményei húsvétra fognak megjelenni a legdíszesebb ki­állításban. A könyv elején egy Dr. Radó An­taltól való tanulmány lesz, mely a költő élet­rajzát és művei kritikáját fogja tartalmazni 8 mely egyúttal kommentárjául szolgál mindan­nak, a mi Leopardi verseiben magyarázatra szorul. A könyvhöz leopardi művészi kivitelű arczkópe lesz csatolva: a könyv papírja épugy mint a bekötési tábla minden igényt ki fog elégíteni. Egy fűzött példány ára 1 frt 60 kr. Egy diszköté8ü példány ára 2 frt 40 kr, — A kit a lelkiismeret üldöz. Stein Mór pápai lakos ma egy hete jelen­tést tett a rendörségnél. hogy értékes zsebóráját lakásáról ismeretlen tettes el­lopta. — Ugyanazon éjjel, éj feinten 1 líra­kor a rendőrség egy 14 éves vézna leány­kát tartóztatott le ; aki az utcákon kösz­Iáit fel és alá. A leánynál egy zsebórát találtak, melyet Stein Mén- magáénak is­merte fel. A leány a rendőrségnél követ­kezőleg vallott: n Én azon házban vagyok szolgálatban a lud Stein Mór is lakik. — Marczius hó l-én az ad varon összerakott ölfadarabok között egy ezüst órát talál­tam, melyei mostoha apámnak, a. tovelí lakosnak adtam át megőrzés végett, a ki ugyanezen napon a városban járt. Mar­czius 2-án értesültem arról, hogy a rend­őrség keresi az órát. Megijedtem. Esti 8 óra tájban, miután lelkiismeretem nagyon bántott, egy tettre határoztam 'I magam, melyet rögtön végraha jtot tani. Kílenca óra tájban könnyedén öltözve kiosontam az útezára és a csikorgó hidegben A. 'Te­véire indultam, a hová félig megfagyva fél 11 óra tájban meg is érkeztem. Fel­költöttem apámat, amiak röviden elmon­dottam hazajövetelem okát és elkérve tőle az órát. futva indultam vissza Pápa felé. Itt azonban a rendőrség elfogott és letar­tóztatott." — A fiatal bűnös vallomása azonban nem felel meg a valóságnak, mert kiderittetett, hogy az órát nem találta, hanem károsultnak szobájából lopta el,— a mit később maga is beismert. Átadták az ügyet a kir. járásbíróságnak Köszönetnyilvánítás. A de­vecseri ifjúság által a mult hó P2-én rende­zett tánczmulatság tisztajövödelméből a rende­zőség 35 frtot adott a devecseri róm. kath. iskola szegénysorsu gyermekei javára, melyért az iskolaszék jegyzökünyvileg szavazott köszö­netet a nemes lelkű ifjúságnak. Devecser, 1890. márez. 6, Szalay Ottó m. kir. postamester, az iskola gondnoka. — Kedélyes adós György .lózsef pápai lakosnak Böröcz Lajos pápai lakos tartozott kölcsön fejében két forintjával. György a ki követelésének megfizetésére Böröczöl többször ugyan, de mi ndi g .si­kertelenül BZÓllitotta fel. mult héten e czél­ból újra kísérletet akart tenni. Kiment te­hát BÖrÖCZ lakására és szép tisztességesen kérte őt. adná meg végre valahára tarto­zását. Böröcz adós nem szólt semmit, ha­nem felkelt helyéről az ajtóhoz ment és be reteszelte azt. Azután elővett egy somfa botot, megfogta György hitelezőjének nya­kát és a bottal úgy elverte, lmgy rendőr­ség elé került a dolog, a hol a tárgyalást ez érdemben a jövő héten tartják meg; Veszett eb garázdálkodott mult kedden K. Görzsönyközségben a ott több ebet megmart: a veszett ebet A. Qörzsöny határában agyonütötték és az óvintézke­dések megtétettek. — A Icsnasjobb áruház. Le­velezőnk a következőket Írja: A napokban jutott kezeim közé Storch Emil liazánkliának a becsben I. Salzthorsassa 1. sz. a. létező hírneves árúszalh­tóczéjr tulajdonosának uj najry és képes árjegyzéke Habár e nagy áruház óriási kiterjedéséről és sok­oldalúságáról már gyakran hallottam, mégis elá­multam e katalógus gazdag tartalma, bámulatos olcsó árai. reális üzleti elvei és szolid szállítási feltételei fölött. F. katalógus még érdekes olvas­mánynak is mondható, fiatalnak és öregnek, sze­génynek és gazdagnak uraknak és hölgyeknek. Az egyszerit pór. a szegény munkás épugy megtalálja ott szükségleti czikkeit kellően megmagyarázva, mind minden állású jómódú polgár és a föur. F.z a sokoldalúság valóban nagyszerű, és ez a kata­lógus több mint 100.000 példányban küldetik szét és kívánatra bárkinek ingyen és bérmentve bocsát­tatik remlelke/ési-re. Itt találhatok üveg, porczel­lán- és majolicaáriik. uri-. női- és gyerinekruhák ilyenek gazdák, munkások és munkásnők számára uri- és nöiruhaszövetek. C.reton. selyem, atlasz, vá­szon- és fehérnemű, uri-. női és gyerinekfehérnemü háztartási tárgyak, uti-. dohányzó- és vadászesz­kö/.ök. kézi táskák, himző munkák, gyapjukendők. trirot-áruk. uri- és hölgykalapok, sapkák, csípők, lérli- és női-harisnyák, .láger-féle áruk. gallérok és kézellök, asztali készletek, ágyteritök. lótakarók, keztyük. illatszerek és szappanok, kelengyék új­szülöttek számára, kostüniek. tavaszi- és nyári ru­hák, czérna és pamut, derékfüző. bútorszövetek, bútorok, szivarkahüvelyek, evő eszközök, esőköpe­nyek, szőnvegek tűzmentes kazetták, plaidek. bálé­köntösök, nap- és esernyők, ablaktüggönyök. nyak­kendők díszműáruk, gyermekjátékok, fali és zseb­órák, még pótkávé, thea. rum. cognac és jó valódi palaczkborok is, és miután ez áruház zseniális tu­lajdonosa a nagy fogyasztásban keresi hasznát, mind ezen áruk szolidak és bámulatos olcsók. Azt hiszem, hogy mindenkinek szívességet tettein, mi­dőn ez árjegyzékre figyelmeztettem. F.gy levelező lapbia kerül és a ki kívánja azonnal megkaphatja. — Hogyan nevelhetünk szép gyümölcsöt? Kire a kérdésre egv er­délyi gyümölcs-termelő következőképen felel. Hogy egy és ugyanazon fán sok és szép gyümölcs nem teremhet; azt min­denki tudja, mert a tömeg mindig a gyü­mölcs fejlődésének, nagyságának és szép­ségének rovására táplálkozik a tán. Ezért tehát midiin a fák elvirágoztak, gyümöl­csöt kötöttek s a gyümölcs fejlődni kezd, mindenekelőtt azt kell megvizsgálnunk, hogy nem lesz-e a fa túlterhelve. A fö­lösleges gyümölcsöt, ha a fa egészséges tápdus. s jól megnövelt talajban áll, a vi­rágzás után minél előbb le kell szednünk, hogy ne fogyassza a tápanyagot hiába. Homokos, sovány talajban állo fákról s ha az év forrónak, száraznak ígérkezik, többet kell leszedni, mint arról a fáról, mely kedvezőbb viszonyok közt van. A mi a gyümölcs szépségét illeti, nagyon sok függ a talaj minőségétől, a fa gyö­kérzetétöl, törzsétől, ágaitól, s attól, hogy hol, milyen helyen áll a fa, hogyan éri a déli nap a gyümölcsöt. Minél tápdusabb a föld annál bujábban növekszik az külön­böző részeivel, annál sűrűbb koronát kap, mely sem levegőt, sem napfényt sem me­leget át nem bocsát, tehát a gyümölcs fejlődését akadályozza. Ezért nagyon szük­séges, hogy a fát idején és okszerűen helyesen megnyessük. Erdélyben július elején, a második hajtás megkezdése előtt nyessük a fákat, hogy a gvümölcsrügy Ossig jól kifejlődhessék és táplálkozhassék. Nemcsak azokat az ágakat távolítjuk el mind, melyek mintegy önmagukat beár­nyékolják *s maguktól a világosságot és a levegőt megvonják, hanem azokat is, me­lyek a koronát eléktelenítik. Ha a nap­sugarak a koronát kellően átjárhatják. Bzep gyümölcs fog benne fejlődni) feltéve természetesen, hogv előbb kellően* meg­dézsmáltuk. — Városunkban meghaltak mánzius 1 — 7-ig Lóskay Imre, róm. kath.. -I éves, szivkór. — Stefane s Károly gyermeke, Mihály, róm. kath., 13 éves, torokgyik. — Halász Károly, ev., "in éves, görvélykúr. — Szabó János gyermeke, róm. kath., halvaszü­letett. — Kovács Péter gyermeke, Pál, ev., "2 hónapos, veleszületett gyengeség. — Orácaer Alajos, róm. kath., '28 éves, tüdövész. - Fehér Iniréué, róm. kath., 7."> éves, tudolégdai:. Horváth lstvánné, róni. kath., 05 éves. tüdő­vész. — Kecskés Ferencz gyermeke, Mária, róm. kath., 1', ; éves, bélhurut. — I'ieisaih Mór, izr., ")<i éves, szívszélhűdés. — Marton Fülöpné, i/r., 88 éves. tüdőlob. — Németh (iy rgyné, róm. kath., 71 éves, vizkór.— Mol­nár Jánosné, róm. kath., 78 éves, t&dőveas. — Pados Pál, róm. kath., 82 éves, bélhurut. — Horváth Károly gyermeke. Pál róm. kath.. 3 éves, torokgyik. - Vég Mihályné, róm. kath.. 78 éves, bélrák. — Antal Mihály gyermeke, Róza, ret., 7 hónapos, bélhurut. - 1 lenesei Mátyás, róm. kath.. ">3 éves, tüdóvés/. - Ko­rnau Erasébet gyermeke, Julianna, róm. kaih., 7 hónapos, gyermekaczály. Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik felejthetetlen nőm temetésén megjelenni szíveskedtek, úgyszintén kik részvétükkel akár szóval, akár Írásban szivem fajdal­mait enyhítették, fogadják érte há­lás köszönetemet. Papán, 1890. marczius hó 9-án. Lövi) Jakab. APRÓSÁGOK. — Kifsssfa? József reámái -gyakran szokott volt Magyarországon utaani, hogv személyesen győződjék meg a lakosság ügye bajáról. Egyszer Kassa városába ér­kezett incognitó: azaz senkitől s-m is­merve. Egyik fogadóban szobát nyittat­ván s elfoglalván a maga számára, azon­nal tükör elé ült s borotválkozott. A fo­gadósné kíváncsian közeledett feléje a aranyos ruhájáréd gyanítván, hogy valami nagy ur a vendége, ezt kérdésé: Ugyan édes uram. kérem szépen, nem mondana meg nekem, hogy miféle szolgálatban áll maga a császárnál ? Edes lelkem, felel a császár mosolyogva biz é-n -i Felségét, a császárt. néha borotválni szoktam. — Jó ét máj jobb. Csak nincs jobb egy jó pohár bornál ! monda valaki egy vidám társaságban. !>-• én tudok an­nál jobbat! — jegyz-'- meg egy borkeres­kedő. — Ugyan mi lehet az? — Hat két pohár jó bor. IDŐJÁRÁSI NAPTÁR. 4. Kei Márcxiat í—iu-i</. 12. Szerda/ 5. Szerda ti. ('sütörtök 7. Péntek H. Szombat 9. Vasárnap 10. Hétfő 11. Kedd 13. Csütörtök 14. Péntek 1! Szombat 1 »i. \ asárnap 17. Hétfő is. Kedd 19. Szerda Általában ;iz aláhúzol! napok »ro-z időjá­rásnak, a többiek »jó id.'jarasn.ik« lekintendok. A »rosz időjárás, feltételezi a barométer sülvedését felhöképzödésl. esetleg osöl. szelet és hnmérséklel. nagyobbodásat. ezt követi legtöbb cselben hideg és szeles kiderülés. Kzen időjárási viharok gyak­ran félnappal vagy valamivel többel i> előbb vagv utóbb köszöntenek be. A --lel jelzett kritikus na­pok keltükre nézve 12—2f órára i* bizonytalanok — a fentebbi hatáskör ezen napoknál M> Órán La kiterjed. Magától értetődik, hogy a kalendárium min­denütt, tehát Magyarországon kivül is érvénv es.— a .közelebbi adatok, azonban nem. muri ía ezek Magyarországon kivül nem mindig fognak beválni. Közelebbi adatok ét jelek. Egyelőre még hideg . inkább lélhöxésliez hajló, csekélyebb csapadékhoz hajlandó időjárás, 8-tól kezdve lényegesebb uiegnielegedés. mely kimerítőbb csapadékot fog előidézni. Amennyiben ezen csapadékok már 8. es 11­ike közt beköszöntenének. ez esetben 11-töl kezdve szárazabb idő várható; ha pedig a H. és lf-ike közti napok szárazak lennének, ez cselben H-töl kezdve aránylag nedvesebb időjárás várható. Nyugaton ugy a csapadékok. valamint a megmelcgedés is sokkal kiadobb leend mint keleten. SZERKESZTŐI ÍZEN ETEK. •— feliói*. Legyen nyugodtan. Czikkiró­Bak eszeigábin sines az ön által perhorrcskált álláspontra helyezkedni, A maicaikk, azt hisszük, eléggé megadja a kért bővebb magyarázatot, \ mennyiben pedig önt nem elégítené ki, tessék c/.ikkiróho/ magához fordulni, ki az ön .szeretetét, azzal viszonozza, hogy kérdésére a legszívesebben megadja a választ. — S. I... fBslatOn STtni M A »tepett felhök« után többen tudakoznak nálunk is. Xem jó volna egy bizonyos szánni példánvt a könyvkereskedőknek bizományba adni? F*. 'Sl. .Nagybanya Az illető jelenleg Debreczenben van s igy a küldött dolgozat inkább Debrcczen vala­melyik lapjában láthatna napvilágot. Lapuik BZ4 ­inélyes vonatkozású dolgozatokat különben sem közöl szívesen. Óhajának I másik személyt illc­téleg eleget tettünk, megemlékezése igen szíves fogadtatásra lelt. — A mostoha. C.zime nein jó; mostoha alatt mindig a mostoha anyát szoktuk ér­teni. Balladának nem ballada, inkább költői elbe­szélés. Egyes helyek jól sikerültek, aaonbari hatá­sukat lerontják az ilyen sorok; 10*

Next

/
Thumbnails
Contents