Pápai Lapok. 17. évfolyam, 1890
1890-12-14
Baross legújabb vállalkozása. Figyelemmel kisérve a nyugoti kultarállamok közgazdasági politikáját, azon tapasztalatra jutunk, hogy azok legtöbb tényezőjét a be- és kiviteli üzlet képezi. Az egész óczeánt Anglia. Francziaország és Hollandia zászlói uralják, kivitelük, mint azt a statistika hűen bizonyítja, évenkint milliókkal emelkedik; hatalmas társulatok alakultak ezen államokban a be- és kiviteli kereskedelem emelésére, mely társulatok az illető országok közgazdaságának elsőrendű tényezőjévé váltak. Hazánk kereskedelmi minisztere is t zen eszmétől kiindulva ez évi Julius havában egy „Magyar be- és kiviteli társa.•ig u alapítására hivta fel országunk kereskedelmének vezérférfiait, kik átlátva a létesítendő társaság üdvös és praktikus ezéljait nyomban előjegyezték az alaptökéhez szükségelt egy milliót. Magvamrszág kereskedelmi viszonyait tekiutve, látni lógjuk, hogy a nyerstermény- kiviteli üzbt kivételével, tulajdonképeni nagykereskedelmünk eddig nem is volt. a mennyiben magyar nagy iparunk nem lévén, az ipar< zikkek túlnyomó részét Ausztriából vagy a külföldről kell hozatni és itt a kiskereskedőkön át a fogyasztókhoz juttatni, miokból inkább a bizományos és szatócs szerepét vállaljuk el, mint a nagykereskedőét; úgy export mint import üzletünk ma nem közretten, hanem közretett, másod- harmad kézből val«'« : kávét pl. mint szakkörökben mondják, csakis vgy magyarországi nagykereskedő czég miportál közvetlenül, mely utóbbi körülinénynyel szoros kapcsolatban áll a tiumei kikötő stagnálása. Ha most már a felsoroltakat áttekintjük, látni fogjuk, :. egy magyar be- és kiviteli társavígra óriási feladat vár és, hogy az, eréLyeeen vezetve rendkivüli szolgálatokat f"g tenni kereskedelmünknek és iparunknak. Ha gyáriparunk, mely Baross közreműködése folytán napról- napra emelkedik, pár év óda számos czukor és egyéb gyárak keletkeztek az országban annyira kifejlődött lesz, bogy nem a külíild bizományosai, hanem a magyar gyáripar fogja fedezni szükségleteinket és párhuzamosan ezzel kiviteli inaink is annyira fejlesztve le>zuek. bogy iparczikkeinkkel a világpiaczon is versenyezhetünk, oly önálló magyar keresheiblmnnk lesz, mely nem lesz utalva, a minden magyar vállalatot gúnyoló és kicsinylő Ausztria ipartermékeit fogyasztani. A magyar be- és kiviteli társaságnak egyik föfeladatát fogja képezni a bevitelt az egyedüli mnyyar kikötő felé terelni és igy az import czikkeket közvetlen a budapesti nagykereskedőkhöz juttatni, mi eddig Triesteu tehát Ausztrián át) közvetve történt: úgyszintén a magyar exportáruknak közittlcni'tl fogyasztó piaczot biztosítani nemcsak Európában, hanem távol a keleten ós általában mindenütt, hol mezőgazdaságunk és ioaiunk termékeivel hódíthatunk. Kétségtelen, l^ogy országunk kivitelét uj piacok felkeresése és biztosítása által, jelentékeny mérvben lehetne fokozni: vannak ezikkeink. melyek a külföldi mezőgazdaság érdekében hozott védváinok következtében, ugyan leszorultak fogyasztó piaczainkról, de viszont vannak olyanok is, melyek versenyképességüket még eddig minden körülmények között lenn tudták tartani, ilyen a magyar liszt, mely legújabb idő óta még Braziliába is exportáltatik; azt is tudjuk, hogy az áruk versenyépességét, minőségük mellett első sorban az olcsó ár tudja biztosítani, mit csakis ugy érünk el ha áruink termelési költsége mellett azoknak szállítási dija is úgyszólván verseny képe-.: ei Utóbbit Baross a vasúti teher tarifák mérséklése által akarja előmozdítani; a vasúti árutarifa leszállítását, a tengeri szállítás üdvös reformja követi : mert kiviteli termékeink versenyképességét, főleg, czélszerü hajójárat okkal és olcsóbb szállitási dijakkal lehet elérnünk: Baross, mint hírlik, erre is gondol, amennyiben kijelenté, bogy a magyar kormánynak nincs kifogása az ellen, hogy a Loyd gözhajótársaság egészen osztrák vállalattá alakuljon át: majd alkot a kormány megfelelőbb magyar hajótársaságot, mely, végre-valahára képviselni fogja a magvar nemzetet a tinijén u is. TÖRTÉNELMI NAPTAR., Ötödik évfolyam. — A Pápai Lapok számára irta TIBOLD ÖZSÉB. December — hó 14. 1793. Toulon ostrománál Bonaparte Napoleon magát kitünteti. December hó 25. — 1810. Westpfálíát, mint királyságot I. Napoleon franczia császár franczia országba kebelezi. December hó 10. — 1826. Texas állam Mexikótol való függetlenségét kinyilatkoztatja és „Fredónia' nevet vesz föl. December hó /;. - 1742. Prágát Belleisle francia tábornagy serege legnagyobb részével éjjel elhagyja és Egerbe vonul; a hátra hagyott francia őrség pedig Káról lotharingiai hercegnek magát megadja. December hó Í8. 1848. Pozsonyt, \V indischgraetz herceg és császári tábornagy elfoglalja. December hó ]'.>. — 1812. deczember 18. és 19. közti éjjel I. Napoleon franczia császár Párizsba Moszkvából megérkezik. December hó 90. — 1851. Turner, táj föstész és a művészetek akadémiájának alapitója, meghal Londonban. — A „házi kezelés." Laptársunk a „Veszprém- a következőket irja: _Nagy fontosságú határozatot hozott Veszprém város képviselőtestülete az e hó 3-án tartott rendkívüli közgyűlésén. Egy sz«') kivételével egyhangúlag elhatározta, hogy a fogyasztási- és italmérési adóikat, a közvágóhidat és a belypénzs/.edést egyesítve házilag kezelteti. • Eltekintve egyelőre a kérdéstől, hogy vájjon ez a mód hasznosabb-e a városnak, mint az eddigi bérbeadási módszer, mindenekelőtt annyit konstatálunk, hogy ez a határozat magában véve egy egészségesebb áramlatnak a jelzője, mely azt jelenti, hogy a város ügyei lassanként majd abba a mederbe terelődnek, a melyben önzetlen fáradozás szabja meg irányukat, s a melyben, — ha ezt az irányt megtartják, — Isten segítségével, a most talán imitt-amott gáncsolt, de később közhálával körülveendő férfiak jóvoltából fel is duzzadnak és jólesőn gyümölcsöznek e szegény város hasznára és előnyére. Igy is kell annak lenni! Ha egy város közösségéről, közös hasznáról, közös jóvoltáról van szó. pusztuljanak a írielléktekintetek, szoruljanak háttérbe a mellékczélok, s első legyen a közjó, a közhaszon! Ks a minapi rendkivüli közgyűlés e határoseta e tekintetben mindenféleképen kiállja a kritikát. Ha a kérdésben forgó vállalkozásokból lehet valakinek — egyeseknek, vagy konzorciumoknak, — haszna, miért ne legyen es • haszon a városé? Beáfér,azt tudja mindenki. Hiszen édes mindnyájunké az. a mi a városé!" Tisztelt laptársunknak tökéletesen igaza van. Ha valamely város házi kezelés utján 15,000 frttal képes fokozni jövedelmét, saját maga ellen követne el öngyilkossági merényletet, ha a kedvező alkalmat elszalasztaná. A veszprémiek határosainkkal példát mutattak nekünk.- Vagy minket talán már a példák se vonzanak?! Irodalom ÉS művészet. — A .század parancsnok teendői bnnügyekbon" czini alatt egy a katonai bűnügyi előnyomozást s főleg a tényvázlatok szerkeztését tárgyazö kézikönyvre hirdet előfizetési felhívást: Gerő Gyula rn. kir. honvéd főhadnagy-hadbíró. A kézikönyv számos példát és 19 tényvázlat mintát tartalmaz, s a katonatisztek és a polgári jogászkörök figyelmére annyival is inkább érdemes, mert a bűnügyi előnyomozással foglalkozó szakmunkánk alig van, a katonaságnál pedig éppen nincs : mert továbbá a mű a honvédelmi minister által, — szakszerű felülvizsgálás után — a honvéd gyalog és huszár századok számára 390 példányban megrendeltetett. A mű 1891. évi márczius táján jelenik m^g, s előfizetése ára 1 frt, mely szerzőhöz, Kassára czimezve 1891. január lo-éig küldendő be. A legrégibb magyar divatlap, a Király .lános szerkesztésében megjelenő ..Budapesti Bazár", XXXII. évfolyamába lép 1810. Január elsején. Ez a hosszú életkor, mely a magyar hírlapirodalomban csaknem páratlanul áll, fölöslegessé tesz minden dicsérő szót. A magyar hölgyek régi kedvencze a ..Budapesti Bazár u , mely anyáról leányra szállva alig hiányzik a művelt magyar családok köréből. A lapunk inai számában közölt előfizetési felhívásra t. olvasóink figyelmét bátrak vagyunk felhívni A ..Mátyás Diák" cimü közkedvelt és legolcsóbb magyar élclap - a mely a bécsi „Kikerikif van hivatva az országból kisziritani — mindinkább tartalmasabbá és tetszetősebbé válik. Nagy előnyére történt a lapnak, hogy a Vodianer F. és Fiai hirlap- és könyvkiadó cég tulajdonába ment át, mert azóta sokkal finomabb papiron nyomják és képei versenyeznek a legelső élclapok rajzaival. A ..Mátyás Diák" az aktuális eseményeken kivül ad humoreszkeket, illusztrált adomákat, a nevettető, jóízű dolgok ígész halmazát. A „Mátyás Uiák''-ot, Murai Károly, az ismert humorista szerkeszti, a kinek a „Huszárszerelem'' c. vígjátéka a napokban a nemzeti színházban nagy tetszéssel került színre és a*i mellé munkatársakul a legelső írók csoportosulnak. A ..Mátyás Diák" előfizetési ára negyedévre csak egy forint s a lap bármely naptól kezdve megrendelhető. A kiadóhivatal (Budapest, Sarkautyús-utcza 3. sz.) ingyen és bérmentve készséggel küld mutatványszámokat. A ,,Mátyás Diák"-ot' a mely hézagot tölt be és a mely miuden család asztalán helyet foglalhat, melegen ajánljuk. — Királyi ügyész ur, kezdi Frigyes, a kitűzött napon pontosan megjelentünk. Gyula felveti tekintetét s amint niegpilllantja a hölgyet is. majd hogy nem kihullnak az iratok is kezéből, nem tudta elképzelni hamarjában, mi hozta eléje a már látott alakot. Hisz ismerem e hölgyet, tünödék magában, esak nem csalnak szemeim. I ha jól emlékszem öt nizzai utániban láttam, izután Frigyes nem szódt semmit! Mindez egy pillanat alatt megvillant Gyula lelkében, de mégis a gondolat, hátha a túlságos hasonlóság zavarba ejthetné, a kérdezősködést 51 \ isszatartá. Fdvai ia-ságga! helyivel kínálja meg őket, s óvatosan előadván a dolgot, kérdi a hölgyet, clismeri-e a levelet, mely Irsaynál találtatott — Igaztalan lennék, ügyész ur, ha tagadnám. Bianka hugom .... — Janka! hát uem csalódom! vág közbe fi ytila. Nagysád az, kit Nizzában .... Bocsánat, csak aa igazi tényállás meghatározása végett voltam bátor a törvény nevében megidézni, de ártatlan s dolog magiban. < >h mint örülök, kérem legyen kegyes folytatni. — Bianka búgom soha sem szerette Ennyi • atyja meg ón elég gyengéd teWnek voltunk ot hozzá erőltetni; de midőn láttam, hogy minden hassoutalan, I mást választott magának, megszántam öt, s leveliién értesítettem Irsayt, hogy reménye veszve van. Jó szántómból tettem, nem is gondolván arra. hogy ily szomorú következménye lehet. — Nyugodjék meg nagysád, helyesen cselekedett. En pedig csak kötelmemet teljesítettem, s nem mondható, mennyire örülök, hogy e közben ért a szerencse, vagy inkább ennek köszönhetem a azerenesét. Engedje meg nagysád, hogy tiszteletemet tehessem. - I hrönuneJ várom Biankával! X. — Ismered hát a hölgyet ? kénli Frigyes Gyulát Akkor Biankát is kell ismerned. — ( »Ii hogy ne, nizzai kalandom böaei. De Fiigyes. álom-e vagy való, hogy a véletlen igy összehozott? — Igazi valóiság, ha a névben nem tévedtél. — Klári néni és • kedves Janka : Karola tán ós Bianka? javítja ki Frigyes. Ha ezt mondod előbb, ugy rég eloszlattam volna bánatoc'at. De, hogy boldogságodért valamit én is tegyek, jöjj, elvezetlek hozzájuk. F]s nyomban lakásukra mennek. Kzalatt Karola néni mindent elmondott Biankának, ki már szinte nyughatatlanul várta a látogatást. Nem sokára Frigyes belép kisérve <1 villától. — A látogatást visszaadni jöttünk, kezdi Frigyes, mig Gyula minden tekintet nélkül Biankához rohan, s érzékenyült hangon kérdezi. — Ismer Janka, kit annyi ideig hasztalan kerestem, s a ki nyugalmamat rabolta el ? — Igen Gyula, hasonlót mondhatnék. — Oh hát nem feledett, s szeret ? — Nem titkolhatom el, most már szabad vagyok, nevem Bianka. — És ón legboldogabb vagyok a világon ! kiált Gyula, megcsókolva a kedves kezét. — Csakugyan ezek a nizzai ismerősök, mond Frigyes, óh ha azt előbb tudtam volna! Megérdemlik egymást, mond meghatottan. Kötelmem végéra Járt, Akkor óul is lejátszottam szerepemet, mond Karola néni. Boldogságodért irtani Bianka Irsaynak, az boldogtalanságában megtört, de a lemondásból uj boldogság származott. Isten ujja volt a közvetítő. - On pedig Honty ur kötelme teljesítésében találta boldogságát. — Legyetek boldogok! -cfi. «st Sutor ne ultra . . . Mélyen tisztelt Szerkesztő Fi ! Becses lapjának f. é. 47. számában „Az én doktorom'' czimü tárczaczikk forma jelent meg Martosi aláírással. Minthogy az újságot az első betűtől kezdve az utolsóig el-szoktam olvasni (ha tizetek, hát, gondolom, ki is olvasom az árát), — boldogult atyámtól örökölve ezen tulajdonságot — tehát azon czikkforma sem kerülhette ki figyelmemet. Elolvastam. Engedje meg, a m. t. szerkesztő Ur, hogy megtehessem rá észrevételeimet a szenvedő emberiség érdekében. Nem akarok polémiába bocsátkozni, de nem hallgathatom el, hogy a hivatott czikkecske írója egy óriási nagy dilettáns. Ezen állításomat igazolja először Martosinak azon tette, hogy taligást fogadott, ki majd hazaczipelje az orvosságot. Nem türtőztethettem magamat, jót nevettem ekkora naivságnak. Meg is járta maga is, mint mondja, mert mázsás kiszni helyett egy igénytelen kis dobozt nyomtak a postán kezébe. Nem tekintve továbbá a villanivezető huzalok felállítását, a szigetelő selyemkendők használatát, alaptalan rettegését a villamos ütésektől — különösen bizonyítja czikkiró alaptalan tájékozatlanságát azon állítása, hogy hölgyeknek (uem pedig mint ő mondja: 6536. 1890, íkt. Hirdetmény. A legtöbb állami adót fizető városi képviselők 1891-ik évre kiigazított névjegyzéke közgyülésileg megállapittatván folyó hó 15-től kezdve 15 napon át a jegyzői hivatalban közszemlére kitéve leend, mely időközben ez ellen netáui felszólalását mindenki beadhatja. Pápa, 1890. deczembyr hó 13-án. Osnild Dániel polgármester. 6473. jutalmak" feltételezni engedik, hogy a bevánT dorlók egyáltalján mindenféle zaklatásoknak, visszautasításoknak esetleg súlyos büntetéseknek lesznek kitéve. Pápa, 1890. deczember 10-én. Osvdld Dániel polgármester. 1890. íkt. Hirdetmény. Pápa város polgármesteri hivatala által közhírré tétetik, hogy '& vármegyei építkezési szabályrendelet — Pápa és Veszprém városok kivételével — a vármegye egész területére megalkottatván ezen szabályrendelet a jegyzői hivatalban a hivatalos órák alatt bárki által betekinthető s az ellen a mai naptól számítandó 30 napon belül felebbezés adható ,be. Pápa, 1890. deczember 10-én. Osvdld Dániel polgármester. Hirdetmény. Veszprém vármegye törvényhatósága által 1890. évre Pápa város terhére az 1389. évi állami adók alapján kirótt székház-é\Átési, /,'«/<i//'í-beszáHásolási- és nyugilij-&]a\ pótadókra nézve elkészült egyénenkénti kivetési lajstromok folj-ó december hónap 15-töl—23-ig — nyolez napon át — a városi számvevői hivatalban közszemlére kitéve lesznek: miről az adózó közönség oly figyelmeztetéssel értesíttetik, miszerint a kérdéses kivetési tervek ellen egyes adózók által a megyei közigazgatási bizottsághoz netán intézendő felszólamlások a polgármesteri hivatalnál folyó hó 23-ig beadhatók. Pápán, 1890. Deczember 13. Osvdld Dániel polgármester. 6164». 1890. íkt. Hirdet vény. Az észak-amerikai egyesült Államok legutóbb törvényt hoztak a bevándorlás korlátozására, mely törvény hozzátartásul a közönségnek kivonatban ezennel tudomására hozatik : Ezen törvény szerint külföldieket valamely munka teljesítése végett szerződtetni, beszállitatni, vagy mindezt közvetíteni tilos: ennek büntetése 1 (><)<• dollár vagy hat havi fogság. Az ily munkásokat szállító hajóskapitány miuden munkás után 500 dollárra és 6 havi fogságra büntettetik, I azokat saját költségén visszaszállittatni köteles. Kivitelt képeznek valamely oly iparágban ügves munkások, mely iparág az egyesült államokban eddig nem létezett, továbbá magántitkárok, házi cselédek, valamely művészi, vagy tudományos foglalkozású egyének. Mindenki a ki hajóval az egyesült államokba érkezik, tartozik esküt tenni arra, hogy ezen törvény szabványait megtartja, s ha az ellenkező ellene bebizonyulna, hamiseskü miatt bűntettetik. A feljelentőknek kilátásba helyezett nag}KÜLÖNFÉLÉK. — Felhivás olvasóinkhoz. Vármegyénk legrégibb lapjának pártolására hívjuk fel olvasóinkat a közelgő uj év alkalmából. Hogy szükséget pótol a Pápai Lapok: annak legjobb bizonyítéka az. hogy annyi kísérlet után m i nden lap, mely lapunk mellett megindult, csakhamar pártolás hiány miatt kén vielen volt beszüntetni rövid pályafutásai. S talán nem csalódunk, ha azt állítjuk, hogy e körülménynek az volt természetes oka, hogy lapunk n e m politikai lap. nem áll szolgálatában egy pártnak sem. hanem szolgálja vármegyénk és vámsunk társadalmát önzetlenül, s iparkodik a közvéleménynek igaz, hü tolmácsolója lenni. Mint ilyen kérjük az előfizetésekéi lapunk kiadóhivatalához küldeni. Tisztelettel a SZERKESZTŐNK! í. — Városi közgyűlés volt tegnap a városház nagy termében. Elnöklő polgármester a gyűlést megnyitván, az előző ülés j könyve olvastatott fel, mely észrevétel nélkül hitelesítést nyert. A tárgysorozat letárgyaltatott teljesen. A gyűlés lefolyásáról lapunk jövő száma hoz részletes tudósítást. — Gyászeset. Vármegyénk szeretett alispánját és családját súlyos csapás érte, kedves kis leányuk Juliska halálával. Bár a kis leányka már regoi«, betegeskedett, a kérlelhetlen halál mégis mélyen sujtá a szerető szülőket, kik mindent elkövettek, hogy kedves gyermeküket, az életnek megtartsák. Vigasztalja a Mindenható a gyászos családot ós találjanak ők megnyugvást azon tudatban, hogy bánatukban igen igen sokan osztoznak. — A kiadott gyászjelentés igy hangzik: Véghely Dezső és neje Molnár Julia s gyermekeik: Kálmán. Sarolta, Flóra. Dezső és Andor fáj dalomtól megtört szívvel jelentik szeretett kis leányuknak, illetőleg testvérüknek Véghely Juliskának, hosszas és kinos szenvedés után, f. é. deczember hé lU-én, délután 3 és fél órakor, életének 13-ik évében történt gyászos elhunytát. A kedves halott hűlt tetemei, az ev. ref. egyház szertartásai szerint, f. é. deczember hó> 12-én d. u. 3 órakor lógnak a veszprémi alsó-sirkertben örök nyugalomra tétetni. Veszprém, 1890. évi deczember hó 10-én. Áldás emlékezetére! A temetés a közönség óriási részvéte mellett ment végbe. A kis koporsót csupa élő virágbél készült koszorúk födték, — köztük egy igen szép Gróf Esterházy Móriczné 0 Méltóségától. Küldöttek még koszorút a vármegye kezelő és segéd személyzete, az angol kis. tanintézete Purgly ós Kleczár család Adler család, a vármegye szolgaszemélyzete stb. fehérnépeknek; már akkor miért nem azt mondja, hogy vászoncselédeknek ?) kék villamosság kell. Hát, kérem, ez egyszerűen nem áll, nem akarom mondani, hogy nem igaz ; pedig azt is joggal mondhatnám. Mit is mond az az öt forintos könyv ? Azt, hogy „szüfogásos, vérszegény, sőt vérgazdag, mélázásra hajló, elégedetlen, makranezos. fő fájós, alélós nőknek sárga villamosság ; általában nőknek — több esetet leszámítva, mikor kék villamosság használandó, — sárga villamosság való." Ezekből érthet, a kiben csak egy mákszemnyi kis jó akarat van. Ilyent mondani ! hogy nőknek kék villamosság való ! Ugy látszik szerző nem tanulmányozta át azt a vaskos könyvet, melyhez oly mohón fogott — állítása szerint. Egyáltalán azon czikkecske azon benyomást tette rám, hogy szerzője hisz is, nem is a villamos gyógymódban. Ily tétovázó uraknak pedig jobb volna, ha nem is vennék kezükbe a villamos folyadékot — ugy is hiába! De meg a szerző által ajánlott diéta sem felel meg teljesen az igazságnak. Van ugyan szó a Rituálé rovatában bifstekről, mind a két fajtájáról: van benne szó kalbászról is, de — s erre akár mérget veszek — Gál sonkáról egyetlen egy szó sincsen: még emlitve sincs. Tehát, mint ezekből világos, czikkiró nemcsak dilettáns, hanem egyszersmind veszedelmes ferdítő és rosz fordító. Az olasz eredetiben igen is van 3zó gall-sonkáról; de ez annyit tesz. hogy gallus sonka, vagyis (mert gallus^kakas kakas-sonka; vagy pedig, mert gallus még annyit is tesz mint franczia, korrekt fordításban úgy hangzik: franczia kakas sonkája. Hogy is hallott volna gróf Mattéi Gál-féle sonkáról ?! Kabátos embertől (mert azt hiszem, csak kabátos ember az, ki egyszer újságba ir) már ennyi jártosságot az olasz nyelvben csak elvárhatunk ! De meg a ki a sorok közt tud olvasni, azt is kiolvashatja azon kis czíkkecskéből, hogy szerzője egyáltalán nincs tisztában az alappal, melyre a villamos kúra épitve van. Vegye im hát immár tudomásul tisztelt Martosi ur, hogy a villamos kúra azon alapelvre van alapítva, hogy az ember teste villamos, többet mondok : valóságos villamos battéria: akár mintegy Bunsen vagy Leclanche battéria. A villamkeltő princípium nem más mint az a chemiai proC3SSUS, mely a gyomorban, tüdőben s vérben történik. A villamosságnak különböző mennyisége constituálja az emberek különböző temperamentumait. A sanguinikusban legtöbb a villamosság. Már most, ha a villamos .'olyadékot akarom használni, mindenek előtt tisztába kell jönnöm a pacziens temperamentumával, s ehhez képest választom a kék vagy piros, vagy a zöld (erről czikkiró nem is tesz említést!) stb. villamosságot. Mindezt szerző olvashatta és megtanulhatta volna gróf Mattéi könyvéből : még azt is, hogy ezen villamosságnak székhelye es egyúttal vezető sodronya az ischias ideg, mely a csipőtől a lábszárou keresztül fut a bokáig. A legcsekélyebb zavar, mely az itt székelő villamosságnál előfordul, visszahatással van az egész testre stb. stb. Még szeretném tovább is folytatni ez érdekes fejtegetést, de talán már ugy is hosszabbra nyúlt replikám, mint szerettem volna. Martosi tehát egy óriási dilettáns, egy óriási veszedelmes ferdítő s hitelt nem érdemlő, alaptalan tájékozatlanságu fordító; s czikkje igazságnak nem igazság, travestiának nem travestia, paródiának nem paródia; nem is tudom, valóban, hogy micsoda. Még legelőbb nagy semmiről kis valami. Kész vagyok vele megverekedni *)! Alázatos szolgája: *) Ezen egy szóért nem vállal felelőséget a S z e r k.