Pápai Lapok. 16. évfolyam, 1889

1889-02-02

Ha az okokat kutatjuk a vélemények eltérők. Egyik a viszonyokban, másik az elöljáróságban, harmadik a képviselő-testü­letben, negyedik meg másban keresi a ba­jok forrását. A bajok nézetünk szerint azonban nem ezekben, hanem azon minden iránt kö­zönyös magatartásban keresendő, melylyel a városi lakosság nagy része minden ujjitás iránt viseltetik. Ezeknél ugyanis mindennek az a re­frénje, hogy nincs — pénz. Pedig pénz nélkül haladni nem lehet. Áldozatok nélkül nagy dolgokat mivelni lehetetlen. A asemmiböl» nem lehet «vala­mit» előteremteni. Akarunk sokat, szeretnénk ide hozni mindent, de mikor arról van szó, kogy tu­lajdonképen mit is ajánl fel a város lakos­sága a létesítendő dolgokért, — akkor min­den ember beköti az erszényét és — hallgat. Ilyen magatartás mellett haladni nem lehet, a sült galambok senkinek sem repül­nek a szájába. A varosok fokozatos fejlődésének alap­kelléke a jó, egészséges ivóviz és a ható­ságilag ellenőrzött, kifogásolhatlan köztisz­taság. Köztisztaság dolgában néhány év óta sokat haladtunk már ugyan, de ez még mindig nem kielégítő. Míg csatornázva nem lesz legalább a belváros, addig köztisztaság tekintetében nagyon elmaradunk más váro­soktól. Ez a kérdés azonban még szóba sem került a városházánál, — egy okkal több, hogy tegyük tanácskozás tárgyává ezt is. Talán mégis lehetséges volna, — nem mondjuk egyszerre, — de lassanként, évekre beosztva — a munkálatokat ez irányban is megkezdeni. A mi pedig az egészséges ivó-vizet illeti, — no erről jobb nem szólni. E tekin­tetben ott állunk, a hol állottak őseink évszázadokkal ezelőtt, — de bizony még ott sem, mert a lakosság szaporodásával növekedett a Tapolcának miasmákkal telt hadserege is. Hasztalan dicsérjük mi a Tapolca vi­zét, nem is hiszi el azt kivülünk senki más, — mi pedig dicsérjük nyakra-főre azért, mert inkább megisszuk a piszkos vizet, — mint az esetleg több ezer forintba kerülő artézi kút vizét. Ismertünk régebben és ismerünk most is több családot a vidéken, a kik ha nyu­galomba vonulnak idővel, szívesen válasz­tanák városunkat állandó tartózkodási lak­helyül, ha — és ez a ha sajnos mindig ott van, -- ha t. i. jó, egészséges viz volna itt kapható. Miután azonban városunkban jó vizet nyerni nem lehet, — elmennek na­gyon természetesen olyan városokba lakni, a hol az elköltött pénzükért megfelelő szol­gálmányokat is kapnak. Ezen a bajon akart segíteni a képvi­selő-testület, midőn egy artézi kut létesí­tését határozatilag kimondotta. Bele is kap­tak a fúrásba, de mint tudjuk eredmény nélkül, mert a cső 361 méter mélységnél már oly szük lett, hogy a fúrást tovább teljesíteni nem lehetett. Most újra dolgoznak, és nagyobb át­mérőjű csövekkel iparkodnak lehatolni az elért mélységig, — de erős meggyőződé­sünk, hogy ennek sikere nem lesz, mert ha oda érünk a homoktengerhez, az felnyo­mul majd a csövekbe úgy, hogy annak ki­aknázása határos lesz a lehetetlenséggel. Lássuk csak, hogyan is állunk tulaj­donképen az artézi kúttal. A fúrás 117 méter mélységig minden akadály nélkül történt. Itt bukkantak az első homokrétegre, mely 14.-3 méter vas­tagságban húzódott lefelé. Ezen homokré­teget 30 cm. vastag:>águ cső zárja el. A második homokréteg, mely már folyó homoknak konstatáltatott 157 méter mélységben találtatott. Ezen homokréteg vastagsága 7-10 méter, melyet 19 cm. át­mérőjű cső zár el. Ezen ponttól kezdve a fúrás akadály nélkül eszközöltetett egész 323 méter mély­ségig, hol 3 méter vastagságú vizvezető homokréteget leltek. Ekkor történt, hogy a homok 70 méter magasságra nyomult fel a csövekbe, melynek kiaknázása abban az időben mint tudjuk, a legnagyobb nehézsé­gekbe ütközött. A csőnek átmérője ekkor már csak 7 cm. volt. Ionen a fúrás minden nehézség nélkül folytattatott egész 361 méter melységig, a honnan a viz már a felszínié hatolt ugyan, de a fúrást a csövek szűk volta miatt (5 cm.) beszűntetni kellett. Ha a fúrás olyképen eszközöltetik, hogy 361 méter mélységnél 12 cm. átmé­rőjű csövekkel dolgozhattunk volna, — úgy ma kétségen kivül az artézi kut vize ren­delkezésünkre állana, mert ezen böségü csövekkel 400 méterig kényelmesen lehatol­hatott volna a furó. Az a munka, mely most az artézi kútnál folyik azért történik, hogy megkí­séreljék, váljon 361 méter mélységbe tud­nának-e 12 cm, átmérőjű csöveket bele erő­szakolni. Nézetünk szerint ez a lehetetlenség­gel nem határos ugyan, de igen bizony­talan. Az a kérdés merül fel tehát, hogy bizonytalan valamiért érdemes-e a varos­nak több ezer forintot kockára tenni, — vagy pedig hagyja abba a további fúrást és gondoskodjék más uton egészséges ivó­vizröl ? Mindenesetre nehéz kérdés, mely meg­fontolásra vár, különösen ha tekintetbe vesszük, hogy a mostani munka mindennap harminc és néhány forintjába kerül a vá­rosnak. Tény az, hogy van viz alattunk, még pedig olyan feszerejü, mely 70 méter ho­mokrétegen keresztül már a felszínre hatolt 361 méter mélységből. Ilyen körülmények között nem vol­na-e czélszerübb a további kísérleteket beszüntetni és miután ivóvízre szükségünk van, egy új fúrást teljesíttetni? Tudjuk, hogy indítványunk nem lesz népszerű és sokkal jobban fog tetszeni a közönségnek majd az az eszme, mely min­den további munkálatnak abbanhagyására vonatkozik. De elvégre ís akkor, midőn közérdek­ről van szó, szembe szállunk a kis-hitüekkel Meggyőződtünk arról, hogy van viz alattunk, indítványozzuk tehát, hogy te­messük be a régit és fúrassunk egy ujat. Husz, vagy 30 évi törlesztésre vegyük fel a szükséges összeget, — ez évenként ily csekély mértékben fizetendő összeg sen­kit romlásba dönteni nem fog, — és ha ezt megtesszük, akkor legalább megvetjük alapját előrehaladásunknak és meglesz az alapfeltétele egy szebb jövőnek, — mely hogy mielőbb eljöjjön — szivünkből óhajtjuk. (Scjlj/ vázo>v 'fvépviísj.'í'ő. Levelezés. Noszloj), 1889. január hó 50. Nagy érdeklődéssel s lázas izgatottság­gal várja a lelkipásztorkodás terén működő alsó papság azon reá nézve ugyan fontos kér­dés mikénti megoldását, melyet boldogult cul­tusministerünk indított meg, s mely hivatva van a szükséggel küzdő alsó papság anyagi helyzetén segíteni, — ezen fontos kérdés neve — „Congrua." A míg nagy apparátussal folynak a ta­nácskozások az ország fővárosában ug} r a mi­uisteri bizottság, mint a nagyméltóságú püspöki karnál; addig egész csendben ezen fontos kér­dés megoldásának legszebb módját mutatta be a noszlopi plébániára vonatkozólag nagylelkű­ségéről — vallásosságáról és nemes gondolko­zásáról általánosan ismert főura Devecsernek Ó Aléltósága fralniói és galanthai Gróf Ester­házy Perencz ur, mint a noszlopi plébániának kegyura, — midőn folyó évi január hó 3-áról kelt „ajándékozási oklevél"-lel a noszlopi plé­bániának örök időkre visszavonhatlanul 3 hold kitűnő fekvésű és talajú szőlő telepet ajándé­kozott. Midőn 0 Méltóságának ezen nagylelkű adományát nyilvánosságra hozom, távol legyen tőlem, hogy ezzel az ö nagyúri szerénységét a legtávolabbról is érinteni akarnám, teszem ezt azért, hogy Ö Méltóságánál a nyilvánosság előtt is lerójam mind saját, mind utódaim nevében hálás köszönetemet. Adjon az Is?en a magyar klérusnak sok ilyen felkent gondolkozású — vallásos főurat, s akkor a congrua kérdés csakhamar meg fog oldva lenni. §>z>awte>z> cJ<"j-«ácí-. ; noszlopi plébános. KÜLÖNFÉL ÉY — Rudolf trónörökös halálának híre, mely városunkban is általános meg­döbbenést és mély részvétet keltett, szer­dán délután fél 5 óra tájban érkezett váro­sunkba. Az első táviratnak alig akart hitelt adni a közönség, de mikor Fenyvessy Fe­rencz táviratai, melyeket a főispán Grófhoz és a Casinóhoz intézett, is megérkeztek, és a központi távíró hivataltól a helyi posta és táviró hivatalhoz jött közleményt meg­erősítették, a szomorú valónak tudata ál­talánossá tette a gyászt és a középületekre azonnal kitűzték a gyászlobogókat. Gyász­lobogók lengenek a megye és városházán, a várkastélyon, az összes uradalmi épülete­ken, a Casinó, polgári kör, Lloyd és tár­sas kör helyiségén, a ref. főiskola és gym­nasium, a r. kath. gymnasium épületein, a r. kath. főtemplomon, a plébánia és ref. lel­készlakon, az izr. hitközség és iskola helyi­ségein, a r. kath. elemi és polgári leány is­kolákon, a tak. pénztáron, postán, a Wahr­. man, Humanitás és más egyletek elnökei­nek lakásán és a magánházakon stb. — A j boltok kirakatai is a trónörökös fátyollal bevont arczképével . vannak ellátva. — A mély gyász miatt a nyilvános mulatságok szünetelnek. — Gyász isteni tiszteletek a helybeli mind a 4 hitfelekezet templomá­ban tartatnak. — A pápai casinó ma egyhete, ja­nuár hó 27-én tartotta tisztújító közgyűlé­sét, melyen közfelkiáltás utján egyhangú­lag megválasztattak, főigazgatóvá: ifj. Gróf Esterházy Móricz, aligazgatóvá: Osvald Dá­niel ; szavazatlapok utján pedig a tiszti kar és választmány következőkép alakíttatott me g; J e gy zö '• Kis Ernő, könyvtárnok: Szu— fiits Gyula, pénztárnok: Reguli Nándor; választmányi tagok: Baranyay Zsigmond, Békássy Gyula, Fenyvcssy Ferenc-*, Galamb ózsef, Hanauer Béla, Hannos Zoltán, Hor­váth Lajos, Koller János, ifi. Mario7ifalvay Elek, Mikovinyi Ödön, Szilágy? József és Steinberger Lipót. —. Meghívás. A pápai gazdakör tag­jait tisztelettel kérem, hogy a f. évi február hó 15-én délelőtt tiz órakor Pápán a városháza nagy-termében tartandó közgyűlésre megjelenni szivesked­jenek. Pápán, 1889. január 29-én. Békássy Gyula elnök. Tárgysorozat. 1. Az alapsza­bályok tervezetének tárgyalása. 2. Szakosz­tályok végleges megalakítása. 3. Netáni in­dítványok. — Kinevezés. Bleyer György posta és távirdngyakornok, ki szolgálattételre a pápai posta és távirdahivatalhoz van . be­osztva, a közmunka és közlekedésügyi mi­nister által kir. posta és távirdatisztté neveztetett ki. — A pápai polgári kör holnap február hó 3-án délután 3 órakor saját téli helyiségében közgyűlést tart. — A pápai szabadelvű párt szer­dán délután 5 órakör értekezletet tartott a városháza nagytermében, melyen mint­egy ötvenen vettek részt és Hanauer Béla a párt elnöke elnökölt. Az értekezlet tárgyát a véderő törvényjavaslat képezte, és több felszóllalás után elhatároztatott, hogy városunk képviselőjéhez Láng Lajos úrhoz a következő távirat intéztetik: A sza­badelvüpártnak mai napon tartott értekez­lete a már általánosságban megszavazott véderő törvényjavaslat 14. és 25-ik §-ait az alkotmány, az ifjúság jövője, ugy a magyar­nyelv szempontjából sérelmesnek találván, felkéri általam nagyságodat, hogy a rész­letes tárgyalás alkalmával odah3tni szíves­kedjék, hogy ezen szakaszok oly módosí­tásokat nyerjenek, melyek aggodalmainkat eloszlatják. Hazafiúi üdvözlettel. Hanauer Béla a szabadelvű párt elnöke. — A pápa városi és vidéki ta­karékpénztár már egybe állította mult évi mérlegét, mely élénk forgalmat s növe­kedett nyereményt mutat fel. A nyeremény hovaforditására nézve az igazgatóság a köz­gyűlésnek azt fogja ajánlani, hogy részvé­nyenként 5 frt 50 kr osztalék adassék ki, a fentmaradó 1677. frt 97 kr nyeremény rész pedig a meglevő 4377 frt 91 kr tar­taléktökéhez csatoltassék, mely ekképen — 6055 fit 88 krra emelkedik. — A vörös kereszt egylet hol­nap, vasárnap d. u. 3 órakor a városház nagytermében közgyűlést tart. — Lapunk előző számában jelzett piknik, — melyet több helybeli család ma este szándékozott a városi óvoda helyisé, geiben megtartani,— a? országos gyászra való tekintettel elhalaszt atott. — A rendőrkapitány szigorú reo. deletet bocsátott ki a szállodák bérlőibe^ hogy a bejelentési lapokra különös figyel, met fordítsanak, — mert eddigi eljárásuk nem volt kielégítő. — Áthelyezés. A győri megyés püs­pökség uradalmában azon változtatás tör­tént, hotjy Schönauer Antal vaszari ispán Peérre, Vagner László peéri ispán pedig Va­szarra kölcsönösen áthelyeztettek. — A dunántúli ev. ref. egyházke­rületben a conve'nti tagokra megejtett sza­vazás eredménye összeszámittatván, meg­választattak eg}'házi részről rendes tagnak Csonka-" Ferencz, póttagoknak Vályi Lajos és Kis Gábor, — egyik rendes tagságra Körmendy Sándor és Vályi Lajos között szűkebb választás rendeltetett el. — Világi részről megválasztattak: rendes tagnak Beöthy Zsigmond, póttagnak Molnár Béla; egyik rendes tagságra Véghely Dezső és Molnár Béla között szűkebb választás leend. — Köszönetnyilvánítás. Tek. özv. Szirmai Józsefné ö nagysága oly szíves volt a leányegyl. könyvtárát a következő köny­vekkel megajándékozni és pedig: „Mariit t" „Aranyos Erzsike" és „Pusztai herczeg-\ leány czimü, 3—3 kötetes műveit; Vernerí „Szerencse föl" cz. 2 kötetes, Vinetta és „Stollhose" cz. 3—3 kötetes regényeit; Bo­landen „Berta királyné" cz. regényeit; Feu­illet „Fülöp szerelme" cz. regényét; About „Tolla Feraldi" cz. művét; Cherbulicz Vik­tor „Dolaki László" cz. 3 kötetes regényét; Verner „Az oltárnál" cz. 3 köt. regényét és az „Olvasótár" egy teljes évfolyamát 'diszes Bekötési táblával együtt. Nagyságos Marlonfalvay Elekné ö nagysága pedig a leányegyl. könyvtárát a következő köny­vekkel volt szives megajándékozni; és pe­did Jakab Ödön „Pusztulás ulja" regény, egy kötet. „Népbarát" ]S8i. évf. „Uj re­gélő" szerkeszti Beniczky Irma I. köt. Csák­tornyai Lajos „Derült perczek" M. f. „Már­ton úr bajai" Erdélyi Gyula „Négy elbe­szélés" Rédei Ferencz „Korszellem és há­zasság" Ekstein Benő. „A vörös Julcsa" „Az iskolai kalodában" br. Podmaniczky Fr., „A fekete dominó" Dumas S. „A po­kol torka" Cserei József. „A kém" Draclw vogel. „A repülő hollandi" Jósika M. ,-.Pyg-f maleon" K. P. „Tapin asszony". Fogadjál!: a nemes lelkű adakozók az egylet leghálá* sabb köszönetét. Az egylet nevében az et» nökség. .*» — A pápai vendéglősök, mészá-S rosok, kávésok, hentesek és pincéréin betegsegélyzö és temetkezési egylete f. hif» 23-án házias tánczvigalmat rendez sajáfjt pénztára jajára, melyre az el&készületefc­erélyesen folytattatnak. '| — Gyászjelentés. Pap Zsigmond, császári ev. reform, lelkész és gyermekei: Elemér és Lenke s ennek férje dr. Virágh Gyula az összes rokonság nevében szomorú szívvel jelentik forrón szeretett kedves neje, illetve édesanyjuk Pap Zsigmondné, szül. Szöllösy Zsófia asszonynak I. évi január 27-én reggeli 5 órakor, életének 54-ik, bol­dog házasságának 30-ik évében történt el­hunytát. A boldogultnak hűlt tetemei fo­lyó évi január hó 29-én délután 2 órakor T A R C Z A. A közös kincs. Zord hideg éjen, hózivatarban , Egy kocsi indul éjjeli útra. „Hütelen asszony vissza! ahonnan Hoztalak egykor. Átok a múltra!" És megy az asszony. Bűntudatában Könyje nem omlik: néma a búja. Csak a kocsishoz van neki szója: ..Hajts!" — s aranyát most mind odaszórja. ("sapkod a vad szél, s rázza a fákat. Farkasüvöltés hangzik az éjben. „Hajts sebesebben! Százszoros árat Kapsz a lovakról, még ezen éjen." És az uton most a kocsi vágtat. Szikra repül az út közepében. A bűnös asszony karjain alva Fekszik a gyermek, hitvesek kapcsa. „Életem édes angyala! téged Élhoza lopva, rejtve anyád. Oh Uram Isten! Hála tenéked! Hogy nekem ezt még visszaadád! Ez vigaszom csak e pici lélek, Alszol-e édes? óh csak aludj hát!" S csókot adott most a kicsikének, Ott hol a kendőből kifehérlett Ebben a perezben holt szinuvé lett, És szemein a lelke kirémült. Majd odasirta: „Gyermekem ébredj!" Kelj kicsinyem! és hívta nevéről. Majd az ölébe kapta a végett, Hogy melegedjék ajka hevétől; Majd kebeléről tépte le ingét, S ott melegité drága kicsinyjét. Lódobogás jön. S hangzik az éjben •Szörnyű kiáltás: „Állj! Ne tovább mqst! Hol van a gyermek, a kinek éltem, A ki % sírtól visszamarasitottU Visszadod! vagy .... tör van e kézben!" A bűnös asszony felsikított most, — Majd iszonyú sziláján kaczagott fel: „Itt van a gyermek! Nesze! Temesd el!" Qázdo 1 uj4, Sikerült férjfogás. _ Irta JANKA. — Még egy csokor igazítás s egy tükör­ből lopott önelégült mosoly és az észbontó ju­nói alak, a még mindig igéző ügyvédnő li­begve hagyta el férje karján boudoirját, hogy rósztvegyen a nőegyeletnek tánczmulatsággal egybekötött tombola estélyen. Midőn a sálon előtt elhaladtak, félrelebenté a nehéz selyem függönyöket és ogy sokat mondó pillantást ve­tett a pamlagon ülő nővérére, Clarissere, ki gyengélkedése miatt nem vehetett részt az es­télyben. Sógorának jó mulatást kívánva, nővé­rétől egy csók kíséretében vett bucsut, ki a következő szavakat súgta fülébe alig hallható­lag: Gondoskodom eljöveteléről. Légy óvatos. Azután elmentek, otthagyva Clarisset, ki ualnoinraal dobta félre a kezében levő regényt, átengedve magát a nők ama sajátságos ábrán­dozásának, melyről a megfigyelő szem a szere­lem rugóját olvashatja le. Igen Clarisse szerel­mes volt, szerette szerelmének teljes hevével Aladárt, a csinos fiatal körorvost, ki szép car­riernek örvendett a. noblesse körökben, s kinek viszont szerelméről noha meg volt győződve, mégis bántotta a tudat, hogy 6 még nom nyi­latkozott. Gyáva volt tán? — Nem'— Hiszen hányszor adta tanújelét férfias elhatározásának és hősies elszántságának, s mily ügybnzgalom­mal ólt nemes hivatásának, ki pedig nincs rá­szorulva, hogy praxisának jövedelméből fedezze anyagi kiadásait. Igen ö valódi férfi s nem nyegle báb ... — ah, ha enyémnek mond­hatnám, mily boldog volnék. Ilyen «s hasonló mély érzésű szavakkal szakította félbe időközönként az ünnepélyes csendet, Figyelni látesott, mintha ?alan» sajt j hallott volna, de csak keblének gyors ütemű ! dobbanása idézte elő a csalódást. } Nyugtalanul tekintett majd az órára, majd ' a selyem lebbenyekre, melyek csak nem akar­tek szétválni. Azután magát egy boldog érzés­nek átengedve, hanyagul hajtá le fejecskéjét a I pamlagra és elszeuderült. Mintegy óráig lehetett igy, midőn erős csengetés riasztá fel jótékony álmadozásából. Ez ő lehet — monda s öltözékét rendbehozva, frizuráját megigazitá s újólag kezébe vette az eldobott könyvet. Figyelmét, mindinkább köze­ledő léptek kötötték le, s az ajtóban a ko­inorna Dr. Baráth Aladárt jelenté be, ki a ko­morna eltávozása után báli toilletben lépett a salonba. Clarisse pipacsveres lett s mintha tilta­kozását akarta volna kifejezni ezen szokatlan időben megengedett látogatás felett felemelke­dett helyéről s erőltetve egy lesújtó pillantás­sal adott neheztelésének kifejezést. Aladárt e hideg fogadtatás majd a föld alá sülyeszté, de csakhamar beletalálva magát kényes helyzetébe, Clarissehoz közeledett s ünnepélyesen meghajtá magát. — Bocsásson meg kedves Clarisse nagy­sád — monda kérő hangon — tudom, hogy helytelenül cselekedtem, midőn e szokatlan idő­ben lopództam közelébe; de isten a tanúm, hogy .... S honnét jön ? — kérdé, jobbját kiengesz­telődéssel nyújtva Aladárnak. — A nőegylet estélyéről, hol önt is fel­találhatni véltem, képzelheti tehát, hogy mily megdöhbentőleg hatott reám, midőn ő nagysága, kedves nővére, az ön elmaradását hirtelen rosz­szulléttel mentette ki; azért is minden feltűnés nélkül a kötelesség szárnyain siettem önhöz, hogy a legelső segélyt én nyújthassam. — Oh már azon túl vagyok! Tehát csak a kötelesség hozta önt hozzám — monda némi fájdalmas érzettel, — de csakhamar magához tért és folytatá — köszönöm figyelmét, már annyira jól értem, magam, hogy nélkiUsaetek mindenféle orvosi beavatkozást, most pedig ké­rem önt, hogy csak siessen mielőbb vissza, ne­hogy elmaradása feltűnést keltsen főleg öveim előtt, kiknek bizonyára nincs tudomásuk az ön idejöveteléről ? — S egy kérdő pillantást ve­itett Aladárra. — Nincs! — Clarisse — folytatá fájdal­mas tekintetét reá szegezve — miért oly hideg iránj T omban, adtam tán reá okot, hogy ily bi­zalmatlansággal viseltessék irányomban ? Más­kor oly közlékeny volt velem szemben, elmondá minden titkát, fájdalmát s örömét s én mind­ezekben oly hiven osztozám. Oh ha sejtené — folytatta elragadtatással — hogy mily édes von­zódással viseltetem lénye iránt, akkor tán na­gyobb könyörületet tanusitana irántam. — Aladár! ne feledje szavait, hogy hoz­zám csak hivatási kötelessége vezérelte, ennek eleget tett — köszönöm. Most pedig hagyjon el, mert ha esetleg ővéim, kik minden órában hazajöhetnek, itt találnák, compromittálná ma­gát túlbuzgó hivatási kötelességérzeteért. Térjen vissza az estélyre, mulasson jól 8 emlékezzék meg rólam a souper csárdásnál, melyet nekem igért. Míg e szókat kiejté, önuralma mindin­kább elhagyta s kénytelen volt sophájába visz­szabocsátkozni. j — Nem Clarisse — kiáltá fájdalmasan ] Aladár, — igy én önt nem hagyhatom el, ön j szenvedett s ez fáj résztvevő keblemnek. Letérdelt melléje, kezeit összekulcsolta s epedő tekintete, melyből az édes szerelem su­gara tükröződött vissza, találkozott a Clarissé­•val. Ezen pillanat hatása már a második pil­lanatban egymás karjaiba vezette a két egy­mást forrón szerető szivet. Vallomást tettek egymásnak — szerették,egymást. De a szere­lem Dämona csakhamar Damokles kardját bo­csátó a két szerelmesre, kik nem látszottak észrevenni, hogy minden perez előbbre tolja az idő kerekét, mely könnyen veszélyt hozhat .nyakukra. MidGo a wwiuaoío ajkak egymásén ke­restek enyhülést, midőn mindegyik egy-egy világot vélt keblére zárni, hirtelen megrántot­ták a csengotyüt, mely a szeretkezőket szét­riasztá s kétsógbeejtette. A doktor ur a szibériai hideg daczára igen aequator alattiasan érezte magát. Mit te­gyen, ha őt meglátják, ilyen blamázs, ilyen compromittálás. De habozni nem volt idő, mert a léptek mindinkább közeledtek. — Hah meg van — Clarisse kétségbe­esést színlelve némi diadalérzetteí, — bújjék bele a servicekredenezbe, de gyorsan, mert niár az előszobában jönnek. — De tán lehetne va­lami alkalmasabb helyre . . . szabadkozék Ala­dár, ki a veszély nagyságát átlátva kénytelen volt fatális helyzetébe belenyugodni. — Egy szót se! Aladár már a második pillanatban Clarisse segítségével benn ült a servicekredenezben a legkevésbé-sem irigylésre­méltó helyzetben; Clarisse pedig egy. elegük mosolylyal várta a jövevényeket, kik ugyan­abban a pillanatban .léptek be, melyben Aladái­prüszentett, de miután Clarisse elővette ezeb­kendőjét nem okozott feltűnést. Az ügyvéd ur jött haza kikelt ábrázattal s felesége. Louise és Clarisse egy jelentőségteljes pillantást vál­tottak egymással. Megértették egymást. —» De nem ugy az ügyvéd ur, ki mint. egy őrült ra­gadta meg Clarisse karját B kérdé ? — Igaz, kogy ő itt volt?­— De ki? Kérdé Clarisse^iparkodva ki­menekülni a karszorongatás álul, — Baráth Aladár dr, — vágott köab'e Louise s folytatá, — oh az blamázs,'" az ejjjesz estélyen saját fülem hallatára susogták, WogJ Aladár a bálon téged nem találva, onnét egye­nesen hozzád szökött, oh ha ez igen volnál, fe­lelj — monda Louise, mindinkább izgatottablbaD, mondj igazat, mert ha ez való, akkor megjkeli a gyávknak Lajossal verekedni, neked pedig becsületfedet kell megmentenie. —I Igen, ha ez való — monda a férj a, mollba ^tmenő durrban, — akkor a gyávát; ki* hivatom,

Next

/
Thumbnails
Contents