Pápai Lapok. 15. évfolyam, 1888

1888-03-25

Levél a fővárosból. Budapest, márcz. 22. Itt ''ti tavasé. A. Duna jege kikelt záraiból s a tavaszi napnak legelső sugarai ugyancsak vésztjósló jégzajlás szaítérévé tették a máskor oly lassan höm­pölygő folyamot. — Ki is sejtette volna, hogy a Duna méhe Titánokat rejt magában, kik a hullám tógáját öltötték a napsugárban fürdő fodrokra. — Igen a Duna megáradt, még pedig oly eszeveszet­tül, hogy alig 2—3 nap alatt elérte a kritikus 5 méternyi magasságot, — persze ő még ezzel meg nem elégedve 60 centiméterrel magasabbra pöffesz­kedett. A vészbizottság, élén Kada alpolgármesterrel, falragaszokon hivta fel a főváros lakosságát, hogy a viz használatát illetőleg legyen óvatos, s ne paza­rolja; a part mentén pedig gőzszivattyukat állított fel, hogy a lefolyó csatorna viz tömegét a Duna med­rébe terelje. A fővárosnak, daczára, hogy a Duna hn­lámai a rakodó part alsó lépcsőzetét már teljesen el­borították, nincs mit tartani a veszélytől, mert még 15 lépcső hátra van, hogy a föloszintet érje. Annál nagyobb a veszély a mélyebb helyeken fekvő pin­czelakásokban, főleg a Dunapart közelségében, hova a viz a föld talaján átszivárog, s hova a vészbizottság szivatyukat állított fel. Az egész fővárosi lakosság, főleg a délutáni órákban, rajként lepi él a rakodó partot, hogy önszemével gyönyörködjék (?) a hullám­verésben, mely mindannyiszor átcsap az alsó lépeső­zet trotuarjára, valahányszor a propellerek távolod­nak vagy közelednek a parthoz. Az előkelő utczák, főleg a megragadó látvá­nyossága kirakatok teljes tavaszi díszt öltöttek. Ugy a női, mint a férfi nem már teljes tavaszi toilletben jelenik meg, főleg a Hatvani s Bécsi utczákban, hol a Calderoni czég arczképkirakatait nézegetik sürü tömegben. Majd minden utczaszögleten egy-egy vi­rágárus leányka kínálgatja csengő hangján, szemér­mes mosolylyal ajkán a nobles des damesokat s a dandyket: „Tessék ibolyát venni." Majd minden 20 lépésnyire tűzről pattant soroksári menyecskékkel ta­lálkozik az ember nyakába kosár aggatva s köténj^e övébe gyűrve, melyben a legszebb narancsok pom­páznak. Mér öt lépésnyiről az ember útját állja, s oly kérő hangon, oly igézőn tudja az embert kínálni: „Oh tessék kérem 5 narancs, s csak 10 krajczár," hogy ha csak le nem akarja az ember magáról rázni, okvetlen vennie kell. A virágüzletek kirakataiban a legszinpompásabb tavaszi virágok díszlenek, csok­rokba kötve, gyönyörű majolika vázákban. Az esti órákban az Andrássyut és a Dunaparti corso ugy el van lepve a sétáló közönség zömétől, hogy ott egye­nes irányban keresztül törtetni, igazán physikai le­hetetlenség. Mindenütt, de mindenütt csak a tavasz, a természet ujjáóbredése, tükröződik vissza. I Mennyit írhatnék még, plane ha ábránoos phantasiáráat hív­nám segélyül, de bocsássanak meg t. olvasóim nem Jehet, oh ezek a szerkesztők — no de ami késik az nem múlik, jövőre többet. A Pápai Lapok albuma. xv. Magyar János Antik mintákat utánozva, a modern nagy­ságokat leginkább mellékképekben szoktuk bemu­tatni. Horácz a Pisókhoz irt levelében és Shakes­peare a Leár királyban, szintén két felé osztják a — szoknyát viselő emberiséget, előbbi egy bók­kal a felső, utóbbi egy visszaadhatlan goromba­sággal az ellenkező rész iránt. Mi hát >in medias res« kezdjük, de bók és gorombaság nélkül, s kezdjük képünket: Magyar Jánosnak az övén, mely nemsokára ugy is a hóna alatt lesz megkötve, s ekként mellképének ki­egészítő részét képezi. Bizony jól fest az a piros selyem szalag ott a fekete selyem reverenda fölött, a mint vastag arany keresztnek lágy párnául szolgál. Hej »arany kereszt szőlő gerezd, Rá de sok pap szemet mereszt!« Hogyisne, mikor minimo calculo 8-tól egész 12 ezer forint kanonoki jövedelem van ahoz a vö­rös övhöz s lánczoskához évenként kötve. Bizony méltó sóvárgás tárgya, főleg a mai valágban. Nem is lehet ám kivívni egy könnyen holmi hírlapi jeremiadokkal. Érdem kell ahoz ! Tudta ezt Magyarunk, s addig érdemeskedett, mid kiérdemelte azt. Ki ne emlékeznék ama szokatlan beszedi e, melyet egyszer Tisza Kálmán egy katholikus plébános érdemei fölött a Házban tartott. Mikor Magyar Jánost a siófoki plébánost mint köve­tendő példát mutatta be az ország összes plé­bánosának. Mert mint monda, Magyar nemcsak lelki atytya, de atyai jóltevöje is volt községének. Nagy szó volt ez akkor is, s nem is hang­zott el hatástalanul. Mert a kit egyszer Tisza Kálmán megdicsér, az másnap már bátran meg­adhat a hivatalos lapért 10 krajezárt. Zicker benne lesz a —- neve; még pedig nem hátúi az— árverések között! Magyar János sikereinek a kulcsa rejlik e szavakban. Egyszer csak bejutott a Házba, s rö­vid ideig tartott honatyasága alatt a gyenerális még jobban megszerette ö atyaságát. Még a mandátuma le sem járt; mikor meg­kapta a fent tisztelt klenódiumokat, s cseppet sem látszott búsulni az előbbinek elvesztése fólott. Vadász szenvedélyének élhetett. Kis és nagy, futó és repülő vadakra (fáczányokra) s tilalom idején egy kissé a népszerűségre vadászgatott. Ez utóbbinál, be kell vallani, sohasem lőtt — bakot. Egyszer ugy találta, hogy keveset hoz a stallum, s indítványt tett a főtisztelendő kápta­lannál, a mi az örökkéalvó testületnél kívánatos ébredés volt, a gazdatisztek fizetésének szabá­lyozása iránt. Kénytelenek voltak elfogadni, ugy megin­dokolta indítványát. Másszor a megyei közélet hullámai körül látjuk kiemelkedni fénylő arczulatát, mint tele holdat a zajló Balatonból, hogy egy »pro domo« tartott jeles beszéd után ismét elmerüljön a reá zúduló érvek záporában. Majd a követválasztás ideje következett. Jó néhány napot láttak a tisztelt választók és kapós kortesek, országszerte. Az ország szemei pedig annyifelé voltak az időben szétmeresztve, hogy sikerült Magyarunk­nak egész csendben elbukni a zirczi járásban. Pedig kortes bes2édei, azt mondják megér­demlettek volna — egy phonográfot. Egyet második kézből mi is hallottunk, s adjuk a hogy vettük : — „Verehrte Mitbürger ! Kedves atyámfiai! Ti ugy-e azt hiszitek, hogy mivel engem nagy­ságos urnák neveznek, hát az én szüleim talán urak voltak. Olyan becsületes svábok voltak mint ti, az ebadta. Az édes anyám — Isten nyugasz­talja, — épen igy nézett ki mint a Framám itt-e," — szólt a legközelebb eső sváb mujderra mu­tatva. Azóta mindenki tudja miért nevezik öt »Hanzi«nak a jó barátjai is, meg az ellenségei is. Őt a kétszeresen magyart, mert nem csak a neve, de hazafias érzülete, vendégszerető portája, s De volt az udvarnál még valaki, ki szintén szen­vedélyes szerelemre gyúlt Leükonoé iránt, Oreüsz, hinek híres vára volt a hegyek között. Kémlő sze­mekkel kiséró a hölgy minden tettét, muzdulatát, hő vágya lett volna őt magának mondhatni, ép ezért irigység kelt szivében Therobolus iránt, kit gyűlölt, látva mennyire mellőzi őt miatta Leükonoé, sőt el­lenszenvét sem palástolja. — Oreüsz boszut forralt ellenök, igy reményelve czélt érhetni. Titkon beárulá őket a nagy herezegnőnél, mint kiknek benső-viszo­nyuk van. Amália nem akart hinni, de mégis figye­lemmel kiséré, és minden tettüket túlzottan látta. Leükonoé iránt elhidegült, ki nem tudta mire magyarázni ezen változást, és szomorúan emlité The­robolusnak, ki pedig nejének ezért szemrehányást tett, de ez által kitört a zivatar. Amália keserű ki­fakadásai még jobban ingerlék a nagy herczeget. Leükonoéfc pártolá, mint ki ártatlan az egész dolog­ban, de a tüz lángjai ha már felcsapnak a tetőkre — ngy nehéz meggátolni rombolásukat. — igy Amália is követeié, hogy vagy udvarhölgye hagyja el a pa­lotát, vagy ő fog távozni. Hiába biztositá Therobo­lus, hogy mindez csak képzelem, hiába kérte, hall­gasson szivének nemesebb érzelmeire, — nem hasz­nált, neje már Oreüsznak megfogadá, hogy tanácsát követi, ki Leükonoénak akarta kezét, várát men­helyül ajánlani. De igen csalódott számításában. A nagy her­czeg kikére magának, hogy beszélhessen Leükonoé­val, hit a leggyöngédebben világosított fel a hely­zetről, hangja remegett, látva a változást mit szavai előidéztek. Néma fájdalmában mit sem tudott Leü­konoé felelni, szive meghasadni készült, e szégyent mi reá háromlott ártatlanul, — ezt el nem hirá. Csak lassan kezdé felfogni a helyzetet, arczából minden vér eltűnt, szemeit kérdőleg emelé TherQbolusra, ki szenvedélylyel kérte bocsánatát, „hisz annyiban iga­zuk van, monda, mit eddig önmagamnak sem vall­lottam be, azt kíméletlenül tépdesték ki szivemből. Én végtelenül, őrülten szeretlek Leükonoé, tudom ha távozol, ezt el nem bírom! Volnék szabad, másként cselekedném, de ősz atyám — csak az ő kedvéért vevém el Amáliát, szivem üres volt akkor még, és könnyebberi engedtem kérésének, de most mí fog velem történni ?! Köszönöm herczeg, feleié végtére Leükonoé, nem feledem jóságát soha, — de távoznom kell, még pedig mennél előbb. Tudni fogom ugy-e hova? Nem, az lehetetlen, hogy mi még találkozzunk, volt a határozott válasz és könnyes szemmel for­dult el. Leükonoé igy el nem eresztelek, én nélküled nemtudok élni, — és feledve helyzetét, feledve min­dent, kai-jaiba zára e szép alakot, szenvedélyes csók­jaival borítva halvány arczát. Leükonoé rémülten bon­takozott karjaiból, futott, futott, pár óra múlva a pa­lotában senki sem tudta, hova távozott! Oreüsz örült, hogy ármányával most már eléri talán czélját, fel akarta keresni Leükonoét, kutatott utánna, de ő sem tudta meg, hova menekült. A nagy herczegre gyanakodott, hogy az rejté el, — kétsze­res figyelemmel kiséré minden útját, de eredméuy nélkül. — Leükonoé tartózkodási helyét senki sem sejté, még atj'ja is határozottan állitá, miszerint neki sincs tudomása. Pedig vad harag honolt szivében, midőn leányától értesült az eseményekről, mert e leány volt büszkesége, ki gazdagsága, családi neve által mindenhol az első helyet foglalhatá el. (Vége köv.) jótékony cselekedetei, még az adomái is mind tős-gyökeres magyarra vallanak. Bizony nem látszik meg rajta, hogy valami nagyon búsulna a zirczi mandátum után. Van jó dolga! Csak nem fogja magát az ambitióval so­vanyitni, ha mindjárt a soványság rá is férne. Hogy püspöknek is candjidálta a vidéki köz­vélemény, az nem az ő hibája, s ha nem lesz meg, arról sem ö tehet. Annyi bizonyos, hogy a püspöki széket jobban be tudná tölteni mint a boldogult veszprémi püspök. Betöltené légmentesen, vala­mint hogy mostani stallumát is teljesen kitölti! Kis is írhatná a házára:, hogy: Itt lakik egy szerencsés ember! Mert Magyar János a szó szebb értelemé­ban szerencsés ember. Bir jó szívvel, mely telei van. Bárcsak a — bugyellárissáról is ezt mondhatná el. Igaz, hogy van olyan collegája, kinél melgforditva áll a vi­szony. Tele a bugyelláris, s üres a szív! De ne cseréljen velük! Többen fogják Ma­gyar Jánost igy a hogy van szeretni, mintha megváltoznék. A kövérségáböl engedhet valamit, de a — szivéből nem! Igy legalább én is benne maradok (a szivét értem) ha ugyan most ki nem dobott belőle ! | Qazdci. Levelezés. Győr, 1888. márczius 23. Tekintetes Szerkesztő Ur! A „Budapesti Hirlap" tegnapi számában egy nyílt levél jelent meg, melynek éle ns. apát-plébáno­sunk ellen akar irányulni; reméljük, hogy az em­iitett lap' hasábjain helyet találó malicziát ugyanott méltó és illetékes kezek fogják az illetőnek torkára forrasztani, mi csak városunk közönsége előtt óhajt­juk megtenni észrevételeinket. Mint mindenki tudja, Hock képviselőnek válaszára, ki nyomós érvekkel fe­lelt meg annak a bizonyos „illetékes" szárnyasze­gett vágyainak, mély csend következett; senkisem gondolta volna, hogy ez alatt arra alá Somogyban nagy dolgok készülődnek. „Összejövetelek, szűkebb­körű értekezletek tartattak és széles medrü eszme­csere fejlődött ki," melyeknek eredményét a kérdé­ses levél hirdeti a közönségnek. Azt hiszem min­denki megbotránkozással olvasta egy pap tollából e levelet, főleg akkor, midőn az egyház — mint jó Anya — minden gyermekét a szeretet keresztfájánál igyekszik egyesíteni — a kölcsönös szeretetben. An­nál nagyobb volt megütközésünk, midőn e kérdéses levélben roszakarat mellett igazságtalansággal is ta­lálkozánk. Még ug}'anis a levéliró a felsö-örsí prépost­nál reményteljes várakozásba helyezi magát, hogy a kitüntetett talán majd szerez még érdemeket, ad­dig az ő „lapis offensionis"-ánál mit sem akar tudni azon — a pasztorális téren szerzett érdemekről, me­lyeknek az apátplébánosunkat övező általános tisztelet­es szeretetnél biztosabb mértéke — azt hiszszük — nem lehet. Ha a levéliró „több lelkézz"?! nem a tá­vol ködéből nézve mondana vakmerő ítéletet, hanem eljŐne közénk, megolvasná a Néger apátur plébános­kodása alatt konvertáltak számát, s megbámulná azt a tekintélyt, melyre a veszprémi egjdiázmegyének legelső papja is büszke lehetne, bizonyára elszégye­nelné magát. De az „érdeklődést" a levélírótól nem lehet elvitatni, mert, hogy mennyi jó akarattal szedett össze mindent, amit talált, eléggé kitűnik azon két epizód fölemlitéséből, melyekből — ha valóban megtör­téntek volna is — összes h érmeneutikai tudományával sem tudna többet kihozni, mint azt, hogy az apát­jilébános urnák vaunak hálára kötelezettjei és jóba­rátjai, kik neki javát akarják. Ez pedig a levéliró előtt az apát-plébános urnák oly nagy bűne, melyet a „több somogyi lelkész" nem tad megbocsájtani.— Szeretjök hinni, hogy ezen aláírás is csak annyit jelent, mint a levélírójának többi állítása. Azonban akár egy, akár valóban több ily testvéries szeretet­tel nyilatkozó úrral állunk szembe, azt bátran meg­merjük mondani, hogy ily érzelmeknek hirdetésével sem a kerületnek, melyben élnek, nem öregbítették jó hírnevét, sem a halhatatlan ruhának, melyet vi­selnek, becsületét. Mielőtt bezárnánk sorainkat, gra­tulálunk Pápa városának széles műveltségű és tudo­mányú plébánosához, az elárvult egyházmegi'ének pe­dig szivünkből kívánunk egy apostoli szellemű, bölcs főpásztort. e$al> TÖRTÉNELMI NAPTÁR. — Rovatvezető TIPOLD ÖZSÉB. — Márczius 25. — 1815. Ámult évi, Chaumont­ban kötött szerződést a szövetséges fejedelmek Bécs­ben megerősítik és megújítják. Márczius 2G. — 1781. H. József császár a „Pla­cetum regiumot," jobban mondva a „placetum caesa­reumot," miszerint római pápai irat az ő előleges „Piacet" aláírása nélkül ki nem hirdethető, behozza. Márczius 27. — 1000. II. Sylveszter római pápa István magyar berezegnek ajándékul királyi címmel koronát küld és keresztet isi, mint az apostolság jel­képét. E kereszt által a magyar király az egyház­nak főnökévé tétetett. ! Márczius 28. — ÍGIOJ Thurzó György nádor az evang. egyházfelekezet kormányzatának rendezése czéljából Zsolnán Syaodust tart. Márczius 29. — 1738. Guillottin János orvos, a róla elnevezett gyilkoló szer föltalálója, születik Parisban. Márczius 30. — 1856. békekötés Parisban Szar­dínia, Anglia, Austria, Orosz-, Porosz-, Eranczia- és Törökország közt, melyben Oroszország a dnnamel­léki tartományok védnökségéről lemond, Márczius 31. — 1814. A szövetséges fejedel­mek bevonulása Parisba. (Első bevonulás.) E város az Orleansi Szűz idejétől fogva falai közt közös ellen­séget nem látott. Azon sereg, mely 150 évvel ké­sőbb (t. i. az Orleansi Szűz idejétől fölfelé számítva) volt falai közt t. i. az egyesült spanyol és olasz se­reg : a kath. liga által hivatva vonult be. KÜLÖNFÉLÉK. — Az új veszprémi püspök. Miként már régebben megírtuk, lapunk közleménye új­ból hitelesnek bizonyult. Az új veszprémi püspök csakugyan Br. Hornig Károly lett. Lapunk táv­iratot is vett, mely szerint Rómából a szükséges placetum tegnap szombaton érkezett meg Buda­pestre a ministeriumhoz. A hivatalos lap talán már Húsvét után hozni is fogja a kinevezést. — örömünknek újból kifejezést adunk a kineve­zés felett. — Az új tanfelügyelő megyénkben már megkezdette körútját. Mult hétfőn egész várat­lanul városunkba érkezett és meglepte a tanító­kart. Beható vizsgálatot tartott az iskolákban, melynek végeztével a látottak fölött teljes meg­elégedését fejezte ki. — Iskolalátogatás. Gróf Esterházy Fe­rencz úr O Méltósága f. hó 17-én szerencséltette magas látogatásával a devecseri r. kath. népis­kolát. Főtisztelendő Derdák Lőrincz plébános úr kíséretében osztályról-osztályra ment, a tanköte­lesek feleleteit türelemmel végig hallgatva. Midőn látogatását befejezte és az iskola taneszközeit is megtekintette, 6 db. 20 frankos aranyat adott át alulírottnak oly kijelentéssel, hogy azokat a szegén ysorsu iskolás gyermekek legszorgalma­sabbjai közölt osszam ki. Alulírott, az osztály­tanító urakkal egyetértve a kiosztást még azon napon teljesítettem. Magáért a magas látogatás­ért szavazok ö méltóságának elsőbb is köszöne­tet, kívánván: hogy az Isten drága életét tartsa meg az emberi kor legvégső határáig; árassza reá kegyelmét teljes bőségében. — A kegyes adományt pedig a szegénységgel küzdő szorgal­mas tanulók nevében hálásan köszönöm. Fogadja ö méltósága a zsenge nemzedék szívéből hála­telten fakadt köszönetet oly szívesen, mint aminő tiszta szívvel a jutalmazott gyermekek azt nyújt­ják. Végül a tanítótestület pedig azon óhajának ad kifejezést, miszerint méltóságos gróf úr szeren­cséltesse magas látogatásával iskolánkat minél gyakrabban. Tima Lajos fötanitó. — Az állandó színház részvény társa­ság mai közgyűlésére felhívjuk a részvényesek figyelmét. — Csóka Sándor szingazgató jövő csütörtökön érkezik meg társulatával és april hó i-én előadásait megkezdi. — »A papi indigenák < A rosz leik/is­meret csak nem tud nyugodni. A délezeg bátor névtelen megint hallatja sárga irigységtől tajtékzó szavát. Ismerünk szép maszk 1 Vége az eldorá­dói napoknak, mert ki elég merész volt érde­metlenül magasra vágyni, érzi lólába alatt inogni az erkölcsi talajt, s most dúl-fúl mérgében és sehogysem szereti, hogy — kinek nevét e me* megyében mindenki tisztelettel jelöli meg — Néger Ágoston apát urat a közvélemény vesz­prémi kanonoknak candidálta. (Mintha bizony te­hetne arról Néger ?!) A Budapesti Hirlap teg­napi számában „Több somogyi lelkész" ir egy butaságtól és irigységtől saturált czikket, Pedig ki ne tudná, hogy — honnét kerültek a bold. veszprémi püspöknek tulajdonított és négy szem közt mondott szavait is idéző nyafogások? Nem is tartanánk ezekre érdemeseknek válaszolni. Csak két szemtelen állítására reflektálunk. Hogy mer a névtelen farizeus a bold. püspökről oly epizódot elmesélni, melynél ö jelen nem volt és melyről az egyetlen élő tanú sohasem beszélt azon egyszerű okból, mert az nem is történt meg! Hát illik hazudni tisztelt Névtelen hős?! A másik állítása is hasonló tisztességes forrás­ból ered. Azt állítja a kedves, hogy a bold. püspök asztalánál egy képviselő egyik udvari paphoz (Ahá!) ezt a felhívást intézte: «Nemde eljön főtisztelendő doktor úr Pápára plébánosnak most, mikor O Excellentiaja Négert behozza kanonoknak.» Hát «olyan» képviselőt, a ki ugy beszélhet, hogy: «eljön-e» Pápára a doktor, úr, csak kettőt ismerünk: Láng Lajost, Pápa város képviselőjét és Fenyvessy Ferenczet, a pápai lakost. Nos az elsőnél tőle magától tudjuk, hogy a fent idézett szavakat; nem mondta. Fenyvessy pedig a bold. püspök asztalánál olyan ó-főtiszte­lendő doktortt> nem látott, kit érdemesnek tar­tott volna valaha is egy Néger utódjául Pápára óhajtani! — Talán elég ebből ennyi! — Nemes Neumann Frigyes ur, buda­pesti nagy kereskedő, városunk szülötte, boldog házassága negyedszázados évfordulója alkalmából (márczius 24.) főt. Néger Ágoston, apát-esperes­plebános ö nga kezeihez 100 fitot küldött azon felhívással, hogy ezen összeget felerészben érdé-

Next

/
Thumbnails
Contents