Pápai Lapok. 15. évfolyam, 1888

1888-12-23

.Melléklet a Pápai Lapok" 1888 évi 33-dik számához 221 Oiielliataro7.asunk.bn! a divat iránti fogékony­ság-nnkat, illetve rajongásunkat, lefegyverezni eró'nk nincs, sót a legnevetségesebb épen az, hogy mennél tovább tiszitjuk magunktól, annál nagyobb vonzerő­vel Imi önuraimatiun idegcinkre. Mi a varázséieje ? Az újszerűség az utánzásban. Mi a rugója? Az egyéni hiúság és tetszésvágy. A fővárosban tapasztalt éles megfigyelt.-em szerint, nem arra törekszünk — a férfink nem ke­vésbé mint a nők, — hogy állásunkkal s a hozzánk hasonlókkal összhangzásban álljunk, hanem hogy a fölöttünk állókat, ha utolérni nem is, legalább meg­közelíteni tudjuk. S ez — főleg itt a fővárosban — nemcsak a ruházatban s szokásainkul), hanem er­kölcsi életünkre kiható összes cselekéi ti iükben is nyilvánul. Hogy a nők, kik annji erély ível nem birnak. hogy természeti tulajdonaikat megtagadhassák s igy egészen u fényűzésig- tolják lei a divat veszedelmes hatását, e felett nem csudáikozom annyira, mint a férfiúk észs'/.erüíleu tniveletein, kiknek a hóbortig menő sybaritaskodásuk valóban szánalmas visszatet­szést, szül, hivatásuk s rendeltetésük méltóságával szemben. Az alsóbbrendünknek divathareza a f'őranguak­kal oda fejlődik maholnap üt a fővárosban, hogy ki­zárva magukat a demokrata elemből, báli és estélyi toüettjcíkel csakis a hasonvériiek szalonjai számára készütetik. Természetesen ezen ignnrúlás, mely egy­aránt sérti a nő önérzetét mint h ins ágál, nagyon ke­ményen boszulja meg magát a nemzet erkölcsi éle­tére kihaló műveleteiben. Hogy ez mennyire igaz, ar.t leginkább bizonyíthatnák azok, kik mär hivata­losan fogadtak telekkönyvi bekeblezóket és adóvégre­Jiatókat. Csakhogy ahol árnyék van oft fénynek is kell lenni; s igy mintegy önkénytelenül kérdezzük, hogy mi haszna van ennek a folytonos renoválás alatt álló divatnak? Az, hogy a telszésvágy és utáuzási ösz­tön, hatalmas és tettre serkentő halalommal birnak s e szerint az emberinem előrehaladásának egjik fontos tényezője. Miben rejlik tehát u mi hibánk? Abban, hpgy utánozzuk a nyugoteurópai (párizsi, bécsi, berlini') domináló körök salontennékeit s nem vagyunk képe­sek eg\ r oly nemzeti divatot megteremteni, mely nem megy tul a mértéken. Mert legyünk őszinték, ha módjával tudnók követni a divatot, akkor a varró frajla nem öltene magára elöl echarpeval ellátott öl­tözéket, hanem hagyná azt a tanácsosimra. tíogy nem tudunk a divattal mértékkel élni, ennek egy másik hibája .szintén a főváros egy saját­ságos kinövésének tulajdonítandó t. i. a társaságok ignorálása. A nagyságos asszonynak derogál a te­kintetes asszonyt megvizittelni — s igy mintegy magukra utaiva, az önmaguk körével annyira meg­vannak elégedve, hogy nem is vágyódnak társaságba. Innen van, hogy a fővárosban még a házbeliek sem ismerik egymást. S mire vezet ezen közöny? Arra. hogy elvesztjük azt a mértéket, a mely szerint ma­gunkat megiíélhctnú'k s vngy félistennek tartjuk ma­gunkat, vagy pedig elvesztjük még birodalmunkat is önmagunkhoz ! Igy azután hiába dicsekszenek a fővárosiak, sogy szabadok, mert ép az állal, ho^y önmagukon uralkodni képtelenek, épilik magasabbra ama válaszfalakat, mely salonjaikat egymástól el­választja. No de most már csakugyan tul lőttem a czé­lon, a miért, ünnepélyesen bocsánatot kérek s miu­tán jelen levelemmel mintegy beszámolva, ez évben már ez uton alig remélek találkozhatni Önökkel, mindnyájuknak b. u. é. k. ß— /. Deczember 24. — 1807. Madeira szigetet Ang­lia elfoglalja. Deczember 25. — 1702. Mozart Farkas Amadé nagyhírű zeneköltőnek halála Bécsben. Deczember 26. 1305. Breisgan kerületét Baden a pozsonyi békekötésben kapja. Deczember 27. — 1825. Missolonghi alatt Ib­rahim pasa többrendü vereséget szenved. Deczember 28. — 1(32(5. Lőcsén Bethlen Gá­bor erdélyi fejedelem II. Ferdinánd királyunkkal a harmadik békét köti. Deczember 29. — 1503. G-aeta erősség és Garc­gliano folyó közelében Gonsalvo di Cordova hires spunyol vezér tökéletesen megveri a franciákat t. i. XJJ. Lajos francia király seregét. Deczember 30. — 1758. Versaillesben szövet­ség Austria és ITrancziaország közt Poroszország és Anglia ellen. Deczember 31. — 1385. II. Kis Károly Szé­kesfehérvárott magyar királyivá koronáztatik. KÜLD EL . " TÖRTÉNELMI NAPTÁR. — Rovatvezető Tll'OLD ÖZSÉB.— Deczember 23. — 1825. Csáky Manó gróf, szepesi főispán; jeles szónok, államférfi, remek latin és német ivónak halála Kassau. — IjapifiBik jövő évre már a XVl-ik évfolyamot Kezdi meg;. 'Lapunk irányát mai ve­zérczikkünk érinti. Mi c helyen az előfizetési összegek szives beküldését kérjük. Lapunk alak­ját, mely eddig is a nagyobb vidéki lapok közé emelte laptiukaí, uj évtől valamivel megnagyob­bítottuk. De az előfizetési ár marad a régi:egy negyedévre 1 frt 50 kr., félévre 3 frt. Legczcl­szeríibb a pénzt egyszerűen postautalványával alúlirt kiadóhivatalhoz küldeni. A „PÁPAI LAP0K K kiadóhivatala — Ifj. Gróf Esterházy Móricz, Vesz­prém nlegye főispánja 200 frttal belépett az orsz. képzőművészeti társulat alapító tagjai közé s ugyancsak főispán grófunk vett az idén a kép­kiállitáson a legtöbb képet, melyek a pápai vár­kastélyt fogják díszíteni. Örömmel jegyezzük fel e tényt, mely kétségtelenül a legszebb példa, mely hazai képzőművészetünk érdekében köve­tésre méltó. — Ki lesz as új kanonok? E bekezdő sorokkal, t. laptársunknak, a Veszprémnek azt újságolja egyik helybéli előkelő egyházi állásban lévő barátja, hogy az üresedésben levő kanonoki állás betöltése már — karácsonyra várható. Mint velünk e hirrel szemben rendesea jól értesülni szokott tudósítónk irja, az üresedésben lévő stal­lum betöltése karácsonyra épen nem várható, de még húsvétra is alig lesz az meg, mert báró Hor­nig Károly veszprémi püspök ur O Méltósága; ki nemrég személyesen vitte fel a gradualis elő­léptetésre való candidatióját, maga oda nyilat­kozott, igen helyesen, előterjesztésében, hogy sok­kal kevesebb idő óta áll még élén a veszprémi egyházmegyének, hogysem magát kellőleg tájé­kozta volna az érdemesek iránt. Tudósítónk sze­rint csakis a szamosújvári g. k. érsek felterjesz­tése küldetett fel e napokban ü Felségéhez, s ebben is — más okokból — az üresedésben lévő stallum nem töltetett be. Az itteni gradualis elő­léptetés várható új évre. — Véghely Dezső kir. tan. alispán ka­rácsony előtt a balatoni gőzhajózás és az almádi szöllőtclep érdekében pár napot Budapesten töl­tött s az illető körökkel beható tanácskozásban vett részt. — Felhívás. A pápai jótékony nőegylet választmánya elhatározta, hogy f. évi farsang fo­lyamán, február hó második felében - saját czéljai javara karton-bált rendez és egyúttal elhatározta azt is, hogy az öltözék egyenlő mintájú karton le­gyen, az egyik rész fekete fehér csíkkal, a má­sik rés/, rózsaszín szintén fehér csíkkal. Minthogy pedig az egyforma mintájú kartonok a bál elutt legalább egy hóval megrendelendők, az elnökség tájékozása végett tisztelettel felhívatnak a bál­bin résztvenni óhajtok, hogy ebbeli szándékukat ugy az igénylendö karton mennyiséget, az alap­színnek (rozsaszin vagy fekete) megjelölésével jan. hó 10-ig akár személyesen, akár par sóiban az egylet elnökénél vagy alelnökénél bejelenteni szíveskedjenek. A nőegylet elnöksége. — Zoltán Siek m. kir. honvéd huszár ez­redes és dandáraok a hét folyamán városunkban volt a honvédség szemléjére. — Az újévi Üdvözlések megváltására szánt adomáitokra ez évben is megnyitjuk lapunk hasábjait, és a hozzánk beküldendő adománj T okat a helybeli szegény alap javára a polgármesteri hiva­talhoz juttatjuk. — Az ihászi 48-iki csatában elesett hon­védek emlékére — mint olvasóink tudják — egy szobor létesítése iránt mozgalom indult meg a P. V. K. egylet kezdeményezésére. Karácsony és új év közt a szoborbizottság meg is tartja első ülését. A szobor-alap javára műkedvelők jan. 6-án érdekes cjucertet is tartanak élőkép cso­portozatolckal, melyben való részvételre a legkö­zelebbi napokban fognak a felkérések uuegtétetni. A hazafias czélu és érdekes előadás műsorát jö­vöszámunkban fogjuk közölni. — Lapunk uj évi első számában dr. Bezerédj Viktor orsz. képviselő úrtól kezdünk meg egy érdekes cikksorozatot, a munkás kér­désről, melyet lapunk számára irt. A közle­ményt bizonnyára nagy érdekkel fogjak venni ol­vasc ínl:. Lapunk fentirt t. barátjának, Veszprém város érdemes orsz. képviselőjének, ki megyei életünkben oly kiváló szerepet játszik, szives igéretét birjuk, hogy miként megyei életünk több előkelő tagja, úgy ö is lapunkat fogja ér­tékesíteni nagybecsű közreműködésével, miért néki e helyen is hálás köszönetet mondunk. — A «papai leányegyleí* által readc­zetl kézimunka-kiállítás t. látogatói közül követ­kezők voltak kegyesek felülfizetéseikkel az egy­let érdekeit támogatni: Osváld Dániel 4 frt 80 kr.. dr, Kapossy Luczián 2 frt, Heya Józsefné 1 frt 10 kr, Kis Vilma, N. N., Spitzer Ignáczné, Pap Amélie. Gulyás Miklós, dr. Koritschoner Li­pót, Koller Jánosné, Wohlrab N. 1 —1 frt; Sin­ger Károlyné, Berger Sámuel, Spitzer Ignácz, Pencz József, 80 — 80 kr.; N. N. 70 kr.; 'Steiner ígnáczné, Hoffuer Albertné, Witt mann Ignáczné, Ihász Lajosné, Horváth Lajosné, N. N., Szilágyi Józsefné, Piacsek Gyuláné, dr. Hirsch Vilmos 60 — 60 kr.; Bleuler Pál, Weiler Frigyes, Fischer Lujza, Spitzer Mór, Laufer Miksa 50—50 kr.; Winkler Fanny, Kertész Dezső, Lang Ignácz, Keim Zsigmond, Kohn Miksa, Krausz Manó, Schwartz Ignácz 40—40 kr.; Martonfalvay Elek­né, Singer Jakab, Waldmann Ignáczné, Klein Salamon 30—30 kr; Rechnitzer Béla 25 kr; Hirschler Fanny, Eisler Ignáczné, "Bruder Jó­zsefné, Singer Jakabné, Viasics György, Gruber Karolin, Kisfaludy Miklósné, Schlesinger Ferencné 20 — 20 kr.; Ujváry Gizella 11 kr.; Ungar N. 10 kr; N. N., N. N. 5 krral. Összesen 33 frt 86 kr. Fogadjak a szives adakozók, úgyszintén a kiál­lítók és a kiállítás t. látogatói az egylet legfor­róbb köszönetét. A «papai leányegylet» elnök­sége­láthat rajta a szem. A viz már forr s mikorra az asztal mellé ül, már készen van a thea. Ott pi­roslik a gondosan szeletelt sonka, a kenyérsze­letekkel. Ez a reggeli, mert jókor, nem sok bor élvezete után tért nyugalomra az elmúlt napon, igen jól esik. Valóságos idyll az, a mit él, a mi körülveszi, a mi elégedetté teszi, s a mi után hosszú éveken át vágyakozott. Ugy megy min­den, mint a karika csapás s ba este kinyújtóz­kodik az ágyban, úgy tetszik neki, mintha kel­lemessé, derűssé változott volna az egész világ, mintha kellemesebb álmok raja lebegne ágya fölött. Igy'i va gy legalább iiyen formán beszélt hoz­zám a régi cimbora, a bosszú éveken asztaltárs, a ki elhagyta a régi fészket, a ki bagoly-fészekbe vonult vissza, rendes háztartást rendezve be. És a mint igy beszélt, a mint kisugározni láttam szemeiből a teljes, az igazi megelégedést, úgy tetszett, mintha valami meleg sugár lopózott volna be a szivembe; vágy, a mely gyökeret ké­szült verni s a mely ierombolniig yekezett addigi életmódomat. Látni véltem tisztaságtól csillogó konyhát, ragyogó rézedényekkel és fehér köté­nyes gazdasszonnyal, látni véltem magamat, feje­men házi sipkával, zsinóros otthonkában, a mint saját asztalom mellett ülök cs a mint felém nyújt­ják a már meggyújtott csibukot és látni véltem magamat egészségesebbnek , józanabbnak , piro­sabbnak és teljesen megelégedettnek. Azután melegen megkaptam kezét, megráz­tam és gratuláltam a régi czimborának kitártam előtte a szivem, azzal a legújabban bele fészke­lődött vágygyal és kijelentettem, hogy az általa mutatott példát követni akarom. O csettintett a nyelvével és én is csettintettem a nyelvemmel, mindketten kifejezve ezzel, hogy boldogoknak érezzük magunkat. És mindjárt meg is beszéltük a jövőt, kifejtve tetszetős színekkel. Megígértük, hogy összejárunk s berendezett háztartás édes Ridegében szánakozunk a. töbh\ cimborakor^ a kik vendéglők pipafüstos, étclszagos levegőjében pocsékolják el arezuk pirosságát, tüdejük java­korat, élvezetet találva abban, a mi nem élvezet. Suttogva mosolygós arczczál énekeltük meg a rendes háztartás örömeit és össze kacsintot­tunk, mint ket vig legény, a kik megértik egy­mást nem akarva, hogy mások által is megér­tessenek. Hogy pedig vágyamban megerősödjem, s ne legyen elhatározásom lobbanó láng: hát azt mondta, hogy látogassam meg otthonában, ízleljem meg a konyháját és győződjem meg a felöl, mi az igaz abban, a mit elmesélt nekem. Ajánlatát örömmel fogadtam el a mikor megha­tároztuk a legalkalmasabb időt, meleg kézszorí­tással váltunk el, ígérve, hogy találkozunk. Bizonyos változás vett erőt rajtam, még az nap este. A vendéglő ridegnek tünt fel, a leve­gője fojtó volt s az ételek rosszak. A bor nem izlett s a czigány kétségbeejtő unalmassággal játszott. Homlokom redős volt, szememből bosz­szankodás látszott ki, a minn nem változtatott a czimborák derűje sem, a mely szintén untatott. És sokkal korábban távoztam mint máskor. Az nap délben, amikor otthonias ebédünk végbe menendő volt, meglehetősen diszbe csap­tam magamat, mintha olyan helyre mennék, a hol finyás háziasszony mellett egy csinos házi­kisasszony is tisztában van a salonkabát, vagy a frakk jelentőségével. Azzal pedig, hogy diszbe vágtam magam nem annyira a czimborár, mint az „otthon"-t kívántam megtisztelni. A czimbora az előszobában fogadott s kel­lemesen volt meglepve a gavallériám által. 'Oda vezetett a már megterhelt asztalhoz, a melyen ragyogott minden, a melynek tárgyai bizonyos keresettséggel voltak elhelyezve. — Nézd ezt a villát — szólt egy villát fel­emelve — olyan mint a tisztaság maga és nem olyan mint a vendéglőben, 'a hol tiszta álapotá­ban is nyomot hagy az «lU'kendön. Es hogy bebizonyítsa, felvett egy asztal kendőt, a mellyel erősen dörzsölte a villát s a melyen a villa az ö végtelen meglepetésére fe­kete nyomokat hagyott maga után. Egy pilla­natig elképedve mereven nézett, azután hirtelen összegyűrve s kutató tekintetet vetve rám, az ananász dinnyék természetéről kezdett beszélni, de bizonyos idegességgel és nein sokáig; mert bocsánatot kérve tőlem, egy perezre a konyhába nézett ki a honnan az ajtó nyilasain keresztül zavaros beszéd hallatszolt bé, a melyből csak annyit vehettem ki. hogy valamit vigyen el az ördög villástól, meg vendégestül együtt. — Ponpisan rendben van minden — szólt a czimbora mikor visszatért, — azonnal ebé­delünk. És csakugyan mihamar az asztalon volt a leves. O jóétvágyat kivánt nekem, én jóétvágyat kívántam neki és hozzá fogtunk, mihamar tisz­tába jővén, hogy a leves sótalan. — El is feledtem mondani, — szólt ö, — hogy én inkább sotalanul, mint sósán szeretem a levest, kérlek, ne zsenirozd magad és sózd meg. Kívánságához képest cselekedtem, s úgy vettem észre, mintha többször tekintett volna a sótartó felé, daczára annak, hogy imádja a só­talan levest. A marhahúst a gazdasszony komor arcz­czál tette az asztalra, miközben haragos tekin­tetet vetett felém, bizonyára a villa és az asz­talkendő miatt. — Nem ád tiszta tányért? kérdezte tőle a czimbora, rámutatva a paradicsom levestől szi­nes tányérra. — Meglehet azt abból is enni — válaszolt mogorván és kiment, kissé lúlerösen téve be maga után az ajtót. A czimbora savanyu arezot vágott, de azu­tán tettetett jókeclvüséggel mondta,: — Meghívó. A pápai korcsolya egylet tagjai által az egylet pénztára javára. 1889. évi január hó 19-én Pápán, az „Arany Griff" szál­loda dísztermében rendezendő zártkörű tánczvi­galcmra. Barthalos István elnök, Imrey György alelnök, Körmendy Béla alelnök, Sarlay János titkár, Bründl Jenő pénztárnok, Varga Ferencz ellenőr, Battenberg Lajos, Berger Emil, Bermül­ler Alajos, Botka Jenő, Csillag Károly, Eöri Szabó Jenő, Forberger Ernő, Gulyás Miklós, Gyulassy Gyula, Hanauer Zoltán, Dr. Kende Adám, Dr. Ke­nessey Karoly, Kéthely József, Dr. Kluge Endre. Koller Kalm.in, Makara Iván, Dr. Mathia János, Mokos Gyula, Nagy Miklós, Reguly Dezső, Dr. Scgesdy Ferencz, Szili János, Válla Géza, Válla Gyula, Zalusky Gyula bizottsági tagok. Belépti díj: személyenként 2 frt, karzatjegy is 2 frt. Je­gyek előre válthatók: Wajdits Károly, Bermül­ler Alajos és Steiner Ignácz urak kereskedésé­ben, este pedig a pénztárnál. Kezdete 8 órakor. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak. — A helybeli főiskolában a hét folya­mán tartattak meg a pótérettségi vizsgálatok dr. Csáky Kálmán műegyetemi tanár kormánybiztos és Kis Gábor lelkész, püspöki meghatalmazott jelenlé­tében. Vizsgázott négy egyén, kik közül kettő érett­nek találtatott, egy pótvizsgára, egy pedig osztály­ismétlésre utasíttatott. — „Ä vén Bakter életkátéja." Ily czim alatt jelent meg egy népies hangon irt kedves és tanulságos füzet Mórocz Antal lovászpatonai plébános és ismert egyházi írótól. A pompás versekben irt füzetből mai számunkban közlünk egy mutatványt, megjegyezvén, hogy a füzet árát a szerző „a legszegényebb bakter által is megtakarítható fillérekben: 20 krban" állapította meg, mely előfizetési ár szerzőhöz küldendő. A füzetet igen csinosan állította ki a veszprémi szent István-féle nyomda. — A tervezett és Barthalos István me­gyei biz. tag által a múlt megyegyűlésen indít­ványba hozott vasúti ügyben, mint olvasóink tud­jak, a megyegyülés egy bizottságot küldött ki. Czélszerünek tartanánk most már, ha e bizottság mielőbb ülést tartana és hogy lépés tétessék az iránt, hogy az indítványnak megfelelöleg Pápa a Bakony-Gerencze völgyön keresztül Veszprém­mel összeköttessék. Az előmunkálati engedély­nek mielőbbi megnyerése kívánatos volna. Ezt a bizottság aaonnal megtehetné. — A veszprémi takarékpénztárnak rosz krisztkindlije lesz. Mint ugyanis hiteles for­rásból értesülünk a cultus minister kifogást tett az ellen, hogy a káptalan körülbelül 200,000 frtot a takarékpénztárnál helyezett el, s elrendelte, hogy az onnét kivétessék és vagy birtokba, vagy állampapírokba helyestessék. A miuisteriumot kétségkívül a legújabb egy-két takarékpénztári bukás vitte e lépésre, mely a veszprémi szilárd és legnagyobb biztosítékot nyújtó takarékpénz­tárral szemben ugyan felesleges volt, de a meny­nyiben az érintett tökének állampapírokba he­lyezése magasabb érdekekből inkább kívánatos,— a ministerium intézkedését a káptalan is bizo­nyára helyesléssel fogadja. — A Balaton-goshajöaaßa érdekében Véghely Dezső alispán megbeszélte az ügyet Nádasdy Ferencz gróffal a létrehozandó rész­vénytársaság elnökével. E szerint a részvénytár­saság ki fog küldeni szakembereket, kik a vesz­prémmegj'ei parti állomások helyei iránt javas­latot fognak beterjeszteni a megyei küldöttség­— Ez az igazi otthonosság és háziasság, Egy tányérból enni paradicsomos levest és torma mártásos marhahúst. Imádom a tormás paradi­csomot, mert pikáns ize van. Meg kell azonban vallanom, hogy noha én is hasonló állítást koczkáztattam meg, a pikáns izü mártás legnagyobb része megmaradt a hús­sal egyetemben , a mely kissé keményes volt, noha a czimbora elbirtelenkedve megjegyezte — már az előző napon kezdetét vette puhára főzése. A tányérokat és evőeszközöket a pesztonka váltotta fel, a ki piszkosabb volt, miut éppen kellett volna, de a kinek ezen állapotára a czim­bora azt jegyezte meg, hogy ö ki nem állhatja a kimosdatott kiszolgáló személyzetet, mely rend­szerint nem emeli az otthoniasság jellegét, Hosszú időköz után a pecsenye is az asz­talra került, egy magában árván, minden kom­pót nélkül. A mi azonban nagyobb baj volt, kenyér nélkül is. Házigazdám mihamar észre­vette, hogy miután nézegetek és idegesen csen­getett. — Kenyeret — szólt a belépő gazdasz­szonyhoz. A gazdasszony pár pillanatig bámészkodott, azután pedig össze csapta a kezeit, kijelentve, hogy kenyeret elfelejtett vásárolni. Apró, de kissé éles szóváltás után a pesztonka elrohant, hogy kenyeret kerítsen; miután a czimbora ide­gessé vált s a pesztonka távolmaradása hosszas­nak tünt fel, a gazdasszonyt is kenyér után küldte, söt, mert a gazdasszony nem tért gyor­san vissza, maga is elrohant. Egyedül maradván, először is az jutott eszembe, hogy a pecsenye elhűlt. És hogy ez ne történjék, szépen felemeltem a tálat a kony­hába vittem, a hol a tűzhelyen helyeztem el miközben szétnézve, több apró dolgot vettem észre^ a mik étvágyamat nem igen voltak hivatva ^íelcs.igáz.nh, Az elhelyezés után szépen visszatér-

Next

/
Thumbnails
Contents