Pápai Lapok. 14. évfolyam, 1887

1887-05-22

jYLegj eletxilc Minden vasárnap. Közérdekű sürgős közlésekre koionkinl rendkívüli számok is adatnak ki. Bérmenietlen levelek, csak ismert kezektol fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak -vissza. A lapnak szánt közlemények a l a p SZERK. h i c a i a l á b a ló - k o 11 ég i u m é p ii l e f) küldendők. Előfizetési d.xjalc. Egy évre 6 frt. — Félévre 5 frt. Negyed évre 1 frt £0 krajczár Egy számára i£ kr. HIRDETÉSEK I hasábos petitsor térfogata után £ kr, nyilttérbeu 25 krajczár. A dij előre fizetendő. Bélyegdíj mindig külön számitta tik Az előfizetési díjak, s hirdetések a lap KIADÓ hivat alába (ref. főiskola nyomdája) küldendők. Pápa város hatóságának éstöbb pápai, s pápavidék i| egyesületnek hivatalosközlönye. A modern Czivilizáczió. A mult év május havában egy csi­nos külsejű, kellemes társalgásit, nyílt eszű, és komohy irányú jogásszal talál­koztam oly lakodalmi ünnepélyen, mely testvérét vezette a földi boldogság ré­vébe. Apjának büszkesége, testvéreinek szeretete és remém'e öszpontosult azon előzékenységben, melyéül találkozott. — Reá egy évre majdnem ugyanazon na­pon betűzöm az ujságlapot és rémüle­temre olvasom, hogy a fent emiitett ifjú szivét párbajban átlőtték, mi által egy számos tagból álló család örömét s re­ménj'ót eltemették, s hogy a sors satyrája annál maróbb legyen, — mint írják — a gyilkos golyó irányát orvosnövendék keze jelelte meg. A tény oly megrendítő, hogy erköl­csi kötelesség a társadalom e nyílt se­bével komolyan foglalkozni, ha ragályos' mérgét ki akarja az emberszeretet égetni. A jelenkor hangzatos szavakba foglalt kór tünetei oda terelték az ifjú önérzet felhevülóseit, hogy legszentebb érzelmeit és kötelesség érzetét a haza, emberiség, szülő és testvér iránt elnémítja a divatba vett czivilizáczió egyetlen kiáltása. — S hová jutunk, ha már azok is, kiknek hi­vatása leend a szenvedő emberiség ba­jait enyhíteni és sebeit gyógyítani, fegy­vert fognak, hogy a sírokat szaporít­sák s a szenvedők lelkében a bizalom csiráját elfojtsák!? Kihez forduljunk ezer gyötrelmeink közepette, ha kiontott vér szárad már azok kezeihez is, kik vé­rünk lüktetésére alapítják tudományuk folyamatba teendő működését?! — Sok tövist elszórt útjában a multak romjain száguldó czivilizáczió; de egyik sem oly átkos, mint a kor kívánalma szerint meg­fejelt párbaj mánia. — Hajdan nagy ér­dekek hívták küzdtérre a lovagias szel­lemet, s volt idő, midőn egy ország re­ménye és becsülete feküdt az összemért kardokon, mig ma ez oly divat czikk, melyhez többn} T ire az iskola padok ad­ják a mintákat, a nyegleség szolgáltatja legtöbb esetben az anyagot, az újságok nyíltterei pedig a gyomor émelygést fel­keltő piaczi nyilatkozatokat. S ki törőd­nék vele, ha a küzdelem.csak az illetők rovására osztogatná sebeit? de midőn egy boros fővel kifuttatott megjegyzés egy egész élet fáradalmát, egy egész csa­lád boldogságát kérdésessé teheti, akkor nem lehet e ferdeségek mellett behunyt szemmel botorkálni. Nehéz ugyan a baj orvoslása, de nem lehetetlen. Különösen nehéz pedig azért, mert az egész műveltnek csúfolt Európán Isten átkaként fekszik az em­bergyilkolás lidércze, a modern czivili­záczió szellemének e fojtó légköre, mely­ben a tudománynak legjövedelmezőbb forrása az, melyből az emberpusztitás eszközeit merítik. Fényes hajlékokat emel­nek drága pénzen a tudományoknak, át­vasalják az egész országot, hogy a köz­lekedést szilárd alapokra fektetve, meg­könnyítsék; a gőzt, villámot elpörölték a természettől, hogy saját czóljaikra fel­használják; a tudományokat kibővítet­ték, hogy az apák erszényét megszükit­sók; philokszerának, kolerának, rozsdá­nak és az ország minden bajának or­vosságot keresnek, és a legnagyobb baj, mely milliók szivét összeszorítva lélegze­tét elfojtja, — a czivilizáczió daczára — nem találhatja- meg orvosságát. Pedig ez orvosság nélkül minden erőlködésünk csak erőnk fogyasztása s fájdalmaink enyhület nélküli szaporítása. A valódi czivilizáczió az erkölcsök fejlesztése, s az emberi természet neme­sítésében nyilatkozik. Oly czivilizáczió, mely kardot köt milliók oldalaira, hogy a nyers szenvedély kitöréseit fokozza, s a borús jelent a jövő sötétségével sú­lyosbítsa, csak talmi czivilizáczió, mely fényesre csiszolt külszine alatt a remény­telen való dermesztő mezítelenségét ta­kargatja — színházi lámpafény, mely a kulisszák mögött felaggatott álarezok és hamis utazásokra világosságát soha nem bocsátja. Drága honatyáink ékes beszédeket tartanak sokszor — de lana caprina — semmiség miatt rnero fitogtatásból: ott pedig, hol a hon gyermekeit s igy a ma­gokét is megmenteni kellene a család­nak, s általa a közérdeknek, nem talál­nak szavakat; mert hiszen a közügy ityetén szolgálata sem kortes fogásra, sem tapsokra nem hálás feladat. — A húsos fazekak gőzében lefonyad az ember sze­retet gyengéd virága! A magas olymp csábos légkörében ki kutatná a csizmába szorult láb töréseit ?! . . . Társadalom! te bűnbakja minden ferdeség és mulasztásnak; te mostoha gyermeke a divat rikitó rongyaiba öltöz­tetett közös anyának; neked kell végre is segítségére sietni ama tehetetleneknek, kik rólad csak akkor emlékeznek meg, midőn a lakoma és áldomás szétkánj't csontjait kell az útból eltisztitani. Te! ki a vörös kereszt jelvénye alatt szere­teted jelvényével állsz a határon, hogy a halni küldött százezrek véres küzdelmei­nek sebeit enyhítsd; ki a közös anya el­ejtett ós elzüllött gyermekeit — a nyel­vet — kebledre ölelve hordozod, melen­geted és dajkaságba helyezed idegen hajlékodban, nem keresményed fillérei­ből fedezve az i ápolás költségeit! Kutasd át nemes szived kalauzolása mel­lett a seb csatornáit is, melynek orvos­latánál a tudományok félkentjeik kuruzs­lókká "törpülnek. A czivilizáczió lejtőre jutott szekerét tereld vissza a természet örök igazságának egyenes útjaira; s ha már sorsunk nem engedi kardunkat ketté törni és pisztolyaink csöveit berozsdásodni, hozzon létre közreműködésed legalább annyit, hogy önmagunkat ne fogyaszszuk botorul akkor, midőn elleneink állig fel­fegy ^érkezve kémlelőn lesik a pillanatot,. mely őket örökünkbe legbiztosabban be­vezetheti. £. c6. = Felhívás a » Veszprémmegyei gazda­sági egyesület« t. tagjaihoz! Az „első magyar általános-biztositó-társaság« győri főügynöksége legközelebb kibocsájtott körlevelével felhívta, s ujolag utasította összes ügynökeit, hogy a »vesz­prémmegyei gazdasági egyesület« tagjai által eszközlendö tüz- és jégkárok elleni biztosításaik­nál az egyesület és az »elsö magyar általános biztositó-társaság« között kötött s érvényben álló szerződés pontozata értelmében járjanak el, il­letőleg a szerződésben kikötött kedvezményeket a bevallásokban elég szabatossággal és pontoság­gal tüntessék ki. A társulat győri főügynöksége eme hivat­kozott körlevelének kibocsájtásával az egyesület és a társulat között fennálló szerződés pontoza­tainak minden körülmények között érvényt ki­van szerezni s oda törekedni, hogy az egyesület tagjai mint biztosító felek a szerződésben kikö­tött kedvezményekben minden egyes esetben ré­szeltessenek. Hogy azonban ez a lehető pontos­sággal és minden későbbi nehézség nélkül lehes­sen keresztülvihető, az egyesület tagjainak is, mint biztosító feleknek, bizonyos ellenőrző köz­reműködése s szabályszerű eljárása kívántatik meg, a melyekre egyesületünk t. tagjaínak figyel­mét a következőkben van szerencsénk felhívni: Az eszközlendö biztositások bevallásánál az illető biztosító fél figyelmeztesse az illető ügy­nököt mindenkor, s minden egyes esetben arra, hogy ö a gazdasági egyesületnek tagja, mely körülményt az illető ügynök a bevalláson meg­jegyezni és a kedvezmények lerovását feltün­tetni köteles. — Ezen egyszerű eljárás teszi le­hetővé azt, hogy a föügynökségnél naponkint nagyszámban felhalmozódott bevallások rendesen és a szerződés értelmében lesznek kezelhetők, illetőleg az egyesület tagjai és az egyesület a szerződésben kikötött kedvezményékben részel­tethetÖk. Épen ezen okból figyelmeztetjük egye­sületünk tagjait, hogy azon esetben, midőn a kötvények és dijváltók hozzájuk aláírás vagy esetleg beváltás végett megküldetnek és azokon a gazdasági egyesület tagságának minősége je­lezve, vagy az azzal járó kedvezmények lerovása elég szabatossággal feltüntetve nem volna, ily esetekben a kötvényt el ne fogadják, hanem azt szabályszerű kiállítás végett utasítsák vissza. Végül felkérjük az egyesületünk összes tag­TÁRCZA. NEM MESSZE AZ ERDŐ. Nem messze az erdő. Hol csalogány lakik. Oda járok gyakran Hallgatni dalait. Ha ott rám borulnak Az árnyas levelek: Befedik bánatát Szomorú szivemnek. Elmondom a búmat Fák és virágoknak. A remény, s szerelem Mily korán megcsaltak. Mindkettőt siratom, De vissza nem nyerem. Ki váltja meg sorsát Keserű könyeken ? ^ Tudom hogy nem lehet... Mégis itt siratok. S nézem a morajjal Zuhogó patakot, Ezöstüs habjait A mélyen széttöri. Boldogságomnak is Széttörtek gyöngyei. Óh a csalódottnak Az élet oly rideg! Sebeit egyedül A sir gyógyítja meg. Mire a csalogány Utolsót énekel: Ajkam panaszait Csend, béke valtja fel. A városok befolyása a civilisatióra. PULSZKY FERENCZ siabnd előadása lüáii. (Vége.) Mint jól tudjuk, 1715-ben megszűnt a nemes­ség kötelessége, az insurrectio. Ekkor hozták be az állandó katonaságot, de ezen súlyos kötelességet a nemesség a jobbágyságra hárította, pedig csak a honvédelem következtében volfc a korona tagja, s birta jószágait s jog kiváltságait, hanem azért ő megtartotta ezeket, s a katonákat mégis a jobbágy­ságból szedette. Azon pillanattól kezdve a magyar nemesség előjogai nem állhattak fenn soká, mert nem volt neki létjoga többé. Igen jól tudjuk, hogy Mária Terézia alatt volt ismét insurrectio és hogy a nemesség akkor igen vitézül megfelelt hivatásának, de már a következő uralkodók nem tartották meg az ország törvényeit, nem sokat gondoltak a magyar rendekkel. Mária Terézia még igen nagy becsben tartotta a magyart, de fia József eltörölte bátran az alkotmányt, s Ferencz alatt is nem sokat gondoltak vele. Tudjuk, hogy 1822- 1823-ban történt egy olyan kísérlet, hogy országgyűlés nélkül felemelték az adót, katonát szedtek az alkotmány ellenében, hogy ez felköltötte ismét a szabadság és hazafiság érzelmét és hogy ennek következtében az 1826-dik évtől kezdődik a magyar ujjá születés. Ha már most kérdezzük, minő befolyással volt a városi elem a nemzetnek civilisatiojára ? Akkor azt feleljük, hogy az irodalom, tudomány, művészet kizárólag a városokban fejlődött ki a nagy népeknél. A civilisatio Olaszországban fejlődött ki először, s ebben különösen Florencz tűnt ki, a hol éppen ugy, mint most az alföldi városokban, nem szabad senki­nek csak a tanyán élni, hanem minden tanya birto­kosnak kötelessége, hogy legyen legalább egy háza a városban, hogy a rendőrségnek közigazgatási ügy­ben legyen hozzáférhetősége. Éppen úgy jártak el Florenczben is, a főurakat, — kik a szomszédságban. j^apuuK mai számához fél tv tafíXlélil^t van QsátoíyaT voltak — s kik adomány leveleiket a német csá­szártól kapták, legyőzte a város véres csatákban és kényszeritette, hogy a városban legyen imlotájuk, $ a kereskedő, vagy a város más ezekébe álljanak be, melyek közül a legjelentékenyebb volt a posztóke­reskedőké. Ide tartoztak a Medicisek is, kik később fejedelmek is lettek, a tudomány és művészet párt­fogói. Itt származott a finomabb életmód. A hires Augustus császár udvaránál, melyhez Maecenas, Virgilius, Horacz is tartoztak még ujjaik­kal étkeztek, még a hires Mátyás király idejében is kézzel ettek. De Galeotti Martius kiemeli, hogy a király különösen szépen tudott enni és úgy, hogy be nem piszkolta magát. Olaszországban találták fel a villát, a kandallót, s régibb időkben a kürtőt, mert a rómaiaknál nem volt kémény, a füst elterjedt mindenhova a házban, ugyanazért különösen becsülték az olajfát, mely mi­nél kevesebb füstöt! csinál. Olaszországból jöttek a divatáruk, mert Olasz­ország kereskedelmi összeköttetésben volt Indiával, különösen Velencze tünt ki e téren, a mely hozta a fűszereket s a ezukrot Ázsiából. Bethlen Gábor számadásaiból látjuk, hogy Ó-Velenczéből hozatta a fűszereket s holmikét, de a kávé behozatalát a törö­köknek köszönjük, kik azt Arábiából, Mokkából szá­litották. Bécsben az elsö kávéház 1682-ben nyilt meg, magyarul a kávét „fekete levesnek" nevezték. A kávéval együtt jött be a dohány, e'ízt szintén a törököknek köszönjük. Ugyanazon, időben, mikor a dohány, jött be Európába a burgonya is Amerikából; de mig a burgonya, vagy hogy köznép ebievezése szerint nevezzem, a krumpli nem tudott semmikép­pen meghonosulni a mostani század előtt s csak igen lassan terjedt, addig a dohány igen gyors ter­jedésnek örvendettj Gondolják csak, njinő lehetett Magyarország kinéicése, mikor még nem volt sem dohány, sem burgonya, sem kukoricza, dem ákáczfa, mert ezt is csak a mult században hozta Amerikából a franczia, király kertésze* 1 A XVI. század elején vette el VHI. Henrik Boleyn Annát, második feleségét, Erzsébet királyné anyját. Annak igen fényes kelengyét készített anyja, elhíresztelték mindenütt. Volt neki nyolez gyolcs inge, mit nagy luxusnak tartottak, mert addig csak felső ruhát viseltek. Ezt is az olaszok hozták be. Szép Fülöp franczia király udvaráról írják, ki akkor uralkodott, midőn Róbert Károly volt nálunk király, hogy minden esztendőben kétszer rőzsével hintették be a termek padolatját és azt kétszer az esztendő­ben odaajándékozták az ispotályoknak. Természetesen eszök ágában sem volt a söprés. Hyen volt akkor a világ. A városoktól és nem az udvaroktól tanultuk a művelt életmódot, különösen az olaszoktól. Itt fej­lett ki a városi szabadság, ugy mint Athénben és Rómában, csakhogy a görög és római szabadság rabszolgaságon alapult. A polgári szellem legtökéle­tesebb és legmagasabb kifejlését az észak-amerikai egyesült államokban találjuk. Itt a nép oly művelt mint az európai, csak le kell ebből számítani a fő­nemest és a parasztot és a mi megmarad az ter­mészetesen a polgárság és az képezi az amerikai társadalmat. Nem állítom, hogy ez minden tekintet­ben tökéletes, mert ott is csak ember az ember; de mégis ( ott fejlődött ki leginkább a polgári ós vallási szabadság s az egyenlőség oly módon, hogy a mi demokratáinknak arról fogalma sincs. Mert ott szolgát kapni nem lehet mást, mint feketét, a kik azelőtt rabszolgák voltak, s most is szivesen beállnak szolgálatba. Az amerikai ember soha nem lép szolgálatba. Az európai bevándorló beáll ugyan, de­a ki szolgáskodik vagy szobalányoskodik bizonyo­san igen rövid idő múlva maga is beáll úrnak. Vesz földet nyugaton vagy vesz valami üzletet. Egyik bazánkfia,. ki itten nagy demokratának tartotta ma­gát, mégis nagyon furcsának tartotta, hogy a kit ő felfogadott napszámosnak, az megkívánta, hogy vele együtt étkezzék, i Mert ott azt nem tűrik, hiszen az az egyenlőség eszméjével nem egyezik meg, hogy együtt xw egvene,k. De a városi civilizationak i% 21

Next

/
Thumbnails
Contents