Pápai Lapok. 14. évfolyam, 1887

1887-09-11

Szeptember 13. — 1812.1. Napoleon francia csá­szár kíséretével Moszkvába bevonni. Szeptember 14 — 1321. Dante AlligHeri hi­res olasz költő halála E-avennában. Szeptember 15. — 1829. Mexikóban Querrero tábornok-elnök a rabszolgaságot és a rabszol gakeres­kedést örökre eltörli. Szeptember 16. — l682.Tököly Imre Füleket el­foglalja Szeptember 17. — 1682. Tököly Imre á Zul­tán nevében Füleken magyar királylyá kiáltatik ki. nok elviselhetlen sorsán segít: hiszem, hogy meg­nyiíji áldozatra a jótékony kezeket. A megren­delések, előfizetések október l-ig szerzőhöz C'áaj.igh (Veszprémmegye); vagy a Petőfi könyv­nyomdába Veszprém Babocbay tér intézendők. Hazafiúi titztelettel Babay Kálmán ev. reform, lelkész. — Az artézi kút ügyében kiküldött he­tes bizottság holnap tartja a polgármester el­nöklete alatt első ülését. Hinni akarjuk, hogy ezen bizottság kész tervet fog szolgaitatni a kép­KÜLÖNFÉLÉI — Á mai nöegyleti «kóstolo«ra kül­dendő ételek és italok d. e. g órától fogva vé­tetnek át a nöegyleti választmány tagjai által, a városi óvoda helyiségében, a zene és étkezés pedig délután 4 órakor veszi kezdetét, a mit ugy az egyleti tagoknak, mint az érdeklődő közönségnek szives figyelmébe ajánl a rendezőség. — Városi közgyűlés lesz folyó hó 21-én d. u. 3 órakor és folytatólag 22-én d. e. 9 óra­kor, mely alkalommal a jövő évi költségvetésen kivül az artézi kútnak új stádiumba lépett ügye is napirendrdre kerül. A városi költségvetés tár­gyalását megelőzőleg Marlonfalvay Elek városi tanácsos a költségvetésről gondosan összeállított statistikai adatokat fog a közgyűlésben a tanács megbízásából előterjeszteni. — Am. nyugoti vasút v. igazgatósága közli velünk, hogy a veszprémi tüzkárosultak ja­vára rendelt könyöradományokat összes magyar állomásairól díjmentesen szállítja f. é. September hó végéig Veszprémbe, ha azok teheráruként fel­adva, a veszprémi polgármesteri hivatalhoz van­nak czimezve. A leégett házak felépítéséhez szükséges építési anyagokra nézve — magyar vo nalait illetőleg — a legmesszebb menő szállítási kedvezményt fog engegélyezni. — Honvédeink f. hó 8-án indultak őszi gyakorlat végett a fóthi táborba. — Zivatar. Tegnap éjjel 1—3 óra közt oly roppant égiháború és záporeső vonult végig városunkon, minőre még az idősebb emberek sem emlékeznek. \ illámlás és égdörgés szaka­datlanul váltakozott a láthatár minden oldalán. A villám több helyütt leütött, de szerencsére ember élet és vagyon nem esett áldozatul. — Halálozás. Mező Daniel tapolczafői ev. ref. lelkész s volt egyházmegyei főjegyző, f. hó 5-én, lelkészségének 50-ik évében, 7S éves korában meghalt. Temetése nagy részvét mellett f. hó 7-én d- e. io órakor ment végbe Tapol­czafőn. A gyászszertartást a háznál Szekeres Mihály esperes végezte, a sírnál pedig Barthalos Kálmán s. lelkész mondott bucsu szót. Az ot­tani derék tanitó, Tóth Kálmán által szervezett helybeli énekkar pedig gyászdalokat zengett. A temetésen ott iáttuk az elhunyt lelkész hi­vein kivül a pápai ev. ref. egyházmegye papsá­gát, gondnokát és világi tanácsbíráit stb. Béke hamvaira ! — Meghívó. A pápai önkéntes tűzoltó­egylet f. évi szeptember hó 18-án a polgári-kör kerti helyiségében pénztára javára tekeverseny­nycl Összekötött tánczmulatságot rendez, melyre czimet tisztelettel meghívja a rendezőség. A te keverseny kezdete d. u 1 órakor. I-sö díj i drb aranj', Il-ik díj 2 drb ezüst forint, III-ík dij 1 drb ezüst forint. Három dobás ára lo kr. = A tánczmulatság esti 7 órakor veszi kezdetét. — Belépti díj 50 kr. — Felülfizetcsek köszönettel fogadtatnak s hirlapilag nyugtáztatnak. — Ked­vezőtlen idő esetén a tánczvigalom következő va­sárnap -tartatik meg. — Pyromania Gergelyi hözségben Kiss Sándor birtokos gazdaságában f. hó 6-án ismét, tüz ütött ki, azonban a gyors segélynek sikerült a tüzet még csirájában elfojtani. — A gyújtás gyanúja a károsultnak Németh Iuli nevü szolgá­lójára esvén, letartóztatott és csakhamar beval­lotta, hogy a mult hó* 27-én kiütött tűzvész is u7. u gyujtogatásából ered, mert a tüzet nagyon szcseti nézni, — valószinü tehát, hogy az alig pár száz lépésnyire fekvő vinári majorban is ö volt a tüz okozója, — mit azonban még a vizsgálat­nak kell kideríteni. — A vörheny járvány városunkban szór­ványosan jelentkezvén, az elemi iskolák megnyi­tása két hétre elhalasztatott. — Követkvxö sorokat vettük : Várme­gyénk székvárosa Veszprém őrangyal ünnepén megrendítő catastropha színhelye lón. Két vá­rosrésze romokban. A hajléktalan, s kenyér nél­kül maradt szerencsétlenek segítségért esdenék; a nyomor gyermekei az éh-halál előtt állanak. Most, midőn a korábbi tüzesetek alkalmával oly meglepő módon nyilvánult a rokonszenv, a rész­vét széles e hazában a szerencsétlenek felsegé­lyezésére, most nyissuk meg mi is eme nagyszerű áldozatra zsebjeinket, s ha csak egy alápergö könycseppet sikerül is a szánandók arczárói le­törölnünk: a legnemesebb emberbaráti köteles­séget teljesítettünk. A veszprémi Petőfi nyomda „szerelmes kis asszonykak« cszimen alulírottól egy kötet elbeszélést ád ki, melynek összes jö­vedelme a szerit célra fordittatik. Egy forint elő­fizetési ár mellett nemcsak kellemes szórakoz­tató olvasmányt nyer a lelkes közönség; de az % tudat, hogy etae neracs tettével a boldogtala­viselo testületnek, — mert különben el lehetünk j reá készülve, hogy a rég óhajtott artézi kút ügyének megoldása egy évvel ismét hátráltatva leend. — Kisértetek. Spitzer Salamon pápai la­kosnak a Szél utczában levő háza tetőzetén, a mult napokban éjjelenkéut két fehér alak volt látható, melyek néha lassan, néha futva jártak­keltek a magas és meredek háztetőn. Az arra járt emberek borzadva siettek el a ház előtt és csak bizonyos távolból mertek visszatekinteni a megmagyarázhattál! tünemények felé, kik hosszú lepedőik alól kinyújtott száraz, aszott kezeikkel integettek az őket bámulok felé. A rendőrség tegnapelőtt azután megoldotta a rejtélyt, a meny­nyiben a kísérteteket Kovács Gyula és Perl Sán­dor pékinasok személyében felismerte és az eset­ről a rendőrkapitánynak jelentést tett. A vizsgá­lat a fiatal kisértetek ellen megindittatván, — a reájuk kiszabott büntetést ma töltik ki a bűvösön. — A magyar nyugoti vaaut vezérigaz­gatósága közzé teszi, hogy a vasvármegyei ipar­kiállitás megtekintésének megkönyitése czéljából f. hó 11-től fogva minden vasárnap, kedden és pénteken valamennyi menetrend szerinti személy és másodrendű vonathoz, igen mérsékelt áru II. és III. osztályú menettérijegyek adatnak ki, a m. nyug. vasút összes magyar állomásairól Szom­bathelyre, f. é. szeptember hó végéig, azon uta­soknak, kik egyidejűleg egy kiállítási belépti jegyet is váltanak a vasúti személy pénztárnál. — A szombathelyi iparkiállitás iga­zán szép látványt nyújt. Az összes tárgyak három terjedelmes épületben vannak elhelyezve. — A lobo­gókkal és czimerekkel díszített gépcsarnokban' Ma­yer E. Piai ismert szombathelyi gépgyáros czégnek k. b. 40 drb gazdasági gépei. Pohl Emil szombat­helyi gépgyáros gőzgépe s számos egyéb gép van elhelyezve. Ugyanott látható a fényes felszerelésű kocsiknak egész sora, melyek közül különösen Szath­máry szombathelyi kocsigyártónak müvei tűnnek ki. A tornacsarnok épületében pompás csoportokban lát­hatók a szalónaki antimónium bánya érdekes pro­duktumai , a körmendi gőzmalom fényes kiállítása, Schlamadinger György szombathelyi szappangyáros ízléses obeliszkje, Pepperfc Nándor kitűnő orgonája. Heckenasfc János szép oltára. Ilófer József boros­tyánkői szerpentin müesztergályos gyönyörű tárgyai, melyek annak idején a párisi világkiállításon is el­sőrendű kitüntetést nyertek. Szabó Lajos nríílakatos kovácsolt vasból készült disztárgj-ai, Grábner József elektromos ingaórája. Bors Viktor szeszgyáros ízlé­sesen rendezett csoportja, s ezeken kivül száz meg száz tárgy, mely figyelemreméltó bizonyítéka a vas­vármegyei ipar fejlettségének. A főépületben a pe­tánczi, tárcsái és sóskúti savanyúvizek díszes gúlái vonják magukra a figyelmet. — Ugy az asztalosok kiállítása, melyben gyönyörű kivitelű, stílszerű bú­torok egész tömege van felhalmozva. —- E nemben különösen Bencz Lajos és Palkovics Gyula szombat­helyi, s Lemke és Stegmüller kőszegi asztalosok ké­szítményei tűnnek ki. — Brutscher József kárpitos valóban keleti fényűzéssel rendezett be egy termet. A valódi smirna szőnyegek és perzsa portierek eme­lik a hatást. Nagyon nevezetes továbbá a bőrgyárak kiállítása. — Grünwald I. Pia irhagyára és Stirling Adolf bőrgyára oly dolgokat állítottak ki, melyek versenyképességüket minden kétségen kivül helye­zik. A szíjgyártók osztályában különösen Tóth Lajos diszes készítményei vonják magukra a figyelmet. — Ezüst és arany diszitésü lószerszámok, nyergek, tö­rök izlésü kantárok nagy mennyiségben vannak fel­halmozva szekrényében. Pisenberger Flórián kesztyűs kiállítási tárgyai becsületére válnának bármely orez. kiállításnak. Gróf Erdődy Gyula nagyszerű esztergá­lyozott látogatójegy asztalt, s dohányzó készletet ál­lított ki. Az asztalkán a grófnénak rózsákkal játszó amoutettoket ábrázoló pompás fesménye igazán mű­vészi. — A porczellán festést Chernél Lula, Bocks­berg Paula és Sissovics Irén kisasszonyok képviselik. A szebbnél szebb női kézimunkák rendkívül nagy számban találhatók a kiállításon. E nemben különö­sen kitűnő a Lakner-nővérek nőnevelő intézetének, s a kőszegi szt. Domonkosrendü nőkontventnek nagy­szerű kiállításai. Nagyon érdekes Gróf Draskovich­féle nt.-ujvári uradalomnak nagyszabású erdészeti ki­állítása. — Esküvő. Bossányi Lajos magyar állam­vasuti tiszt ma d. ü. 3 órakor esküszik örök hűséget Hoffner Lipót pápai lakos kedves leá­nyának — Ilonkának. — A tűzoltó egylet mához egy hétre a polgári kör kerti helyiségében tekeverseny­nyel összekötött tánczmulatságot rendez. A tűz­oltó egyletnek ez lesz szokásos évi mulatsága, melynek tiszta jövedelme úgy előbb, mint ezút­tal is egyleti, — tehát jótékony czélra fog for­forditatni. Ha van egylet, mely pártolást érde­mel, úgy a tűzoltó-egylet az, mely teljes önfel­áldozással működik a vész idején s menti meg nem egy esetben eínbeitársaiuak vagyoni^ — sokszor életét. Tűzoltó egyletünkben új vér kezd pezsegni, fiatal erők léptek be az egyletbe, kik készek teljes odaadással szolgálni e szent ügyet. De felvirágzását tűzoltó-egyletünk csakis a kö­zönség pártfogása mellett érheti él, melyet tőle megtagadni hiba, sut bűn volna. A befolyandó tiszta jövedelem a legszükségesebb tüzo'tó sze­rek beszerzésére lévén forditandó, •— hinni akar­I juk, hogy a nagy közönség tömeges látcgatá­j sával fogja a kitűzött czél érdekében az egy­J letet támogatni. Felülfizetések köszönettel fo­gadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. Azok pe­í dig, kik a tervezett mulatságban bármi okból J részt nem vehetnek, — ha az emiitett nemes czélra. filléreikkel hozzájárulni óhajtanak, — ado­mányaikat az egylet pénztárnoka, Kovácsics Gyula úr fogadja cl és nyugtatja, r- As itr. imaházban tegnap előtt is­meretlen tettes feltörte a perselyt és az abban lévő néhány forintnyi összeget eltulajdonította. — Természet játéka. F. hó 7-én Vecsén Joseffy Jenő közalapítványi számtartó, Kellér Pál közalapitv. bérlő vadászterületükön vadá­szatot tartottak, mely alkalommal számos vad között egy 4 hónapos, teljesen kifejlődött süldő nyúl is lövetett, melynek hosszú szőre sárga volt mint a nyers selyem. Ezen ritka szépségű példányt kitömetik s a múzeumnak adomá­nyozzák. — Ujabb tüa Veszprémben. Tegnap­előtt este ismét megkondultak a vészharangok, s mire a tüzőrség összeriadt, több ezernyi pol­gárság rohant a temetöhegyi városrészek felé. A tüz éjjeli 1 r órakor gyuladt ki a temetöhegyi Gelenpsér-utczában, Gombos János iparifjusigi egyleti szolga házában. Ez a ház is oly szeren­csétlenül van beszorítva két nádasház közé, hogy csak a leggyorsabb s kétségbeesettebb védeke­zés nyomhatta el a tüzet. Mielőtt ugyanis a vész­harang megkondult, arra felé járt Grünsvetter 72­dik honvéd zászlóaljbeli őrvezető 5 honvéd-tár­sával s ezek észrevevén a ház csucstetöjén kilo­bogó lángokat, elszántan folrohantak a házra s kezeikkel kezdték azt szétbontani. Eoy Wenzl nevü vízhordó ember egy hordó vizzel jött a bá­tor honvédek segélyére, s látszólag elfojtották a tüzet ugy, hogy a vészharangok is elhallgattak, mire az induló tüzőrség is visszaindult a szerko­csival. De e pillanatban újra kicsaptak a lángok, s a már sok százra menő polgárság s tűzoltóság segélyére sietett a honvédeknek. A szószoros ér­telmében testükkel födték a tüzet, s kezeikkel szaggatták le a tüzes zsarátnokot. Emberfeletti eröfeszilés volt ez — melyet teljes siker is kisért A tüz — melyet valószínűleg gonosz kéz gyúj­tott — elnyomatott. Dr. Ováry tűzoltóparancs­nok a tíuörséggel, s a honvédség tiszteivel együtt ritka önfeláldozást tanúsított, mert ha gyorsan el nem nyomatik e tüz, a nagy szélben, mely később valóságos orkánná lett — a többi város­részek is lángba borultak volna. Verekedés. Takács Mózes és Varga Sándor a. teveli lakosok a mult héten a Marton féle korcsmában botrányos verekedést vittek véghez. A verekedés sok nézőt csalt a helyszí­nére, miért ís a rendőrség a verekedőket a város­házához kisérte bc. •— Hymen. Löfíler Soma szombathelyi kereskedő folyó évi szeptember hó 8-án jegyezte el ifj. Schlesinger Mór pápai lakos kereskedő szép leányát Ilkát. —- Községi jegyzők «Miatyankja.» Mi atyánk főszolgabíró, ki néha járásod székhelyén is vagy, féltessék a Te neved. Jöjjön el a Te jóakaratú belátásod. Legyen meg a Te akaratod (ha ugyan végrehajtható), mikép az állami, ugy a megyei és a községi közigazgatásban is. Minden­napi kenyerünket hagyd meg nekünk ma és bo­csásd meg a mi tévedéseinket, miképen mi is megbocsátjuk a tiédet. Ne vigy rendeleteiddel a kísértetbe, hanem szabadíts meg gyakran jog­talan birságaidtól. Mert Tied a hatalom és oly­kor a dicsőség is. Amen. — Macska hirdetés. Chicagóban egy szinháztulajdonos 200 macskát eresztett szélnek a városban, mindqnikre felkötve előadandó új darabjainak a czimét. A reklám oly hatalmas volt, hogy egy versenytársa 2000 macskával tett hasonló kísérletet. — Egy kaliforniai gyufagyárban kö­zelebb egy 120 láb hosszú fatömböt 30 perez alatt alakítottak át elküldésre kész dobozokba rakott és czimekkel ellátott gyufákká. — Városunkban meghaltak szept. 5—p-ig : Kluiber Antal gyermeke Sándor, róm. kath., 3 éves, bélhurut. — Nagy Pábié róm. kath., 77 éves, tüdő­légdag. — Csukárdi Katalin, róm. kath., 26 éves, gyermekágyiláz. Spiczer Benőné, izr., 91 éves, agg­kór. —.Horváth József gyermeke, Mihály, róm. kath., 2 éves, yöx-heny. — Blum Mihály gyermeke Széra­fin, izr., 13 éves, brightkór.!— Tömből József gy ( er,­meke ref., halva született. — Szabó István gyermeke István, róni. kath., 1V 2 éves, bélhurut. — Gyimóthy Péter gyermeke Sándor, ref., 7 éves, brightkór. — Binét József gyermeke, izr., halvaszületett, — Do­monkos Imre gyermeke, Imre, ref., 5 éves, vörheny. Tóth János gyermeke György, rŐJi. kath., 6 éves, brightkór. • - Horváth Anna gyermeke Juliánná, róm. kath., 2 éves, gyermekaszály. — Málics Ferencz róm. kath., 39 éves, tüdővész. — Szabó János, róm. kath., 64 éves, tudőlégdag. — Ihász Gábor gyermeke, 1 István, rém. katk-j J éves, brightkQr. — Kalmár Mi­hály gyermeke Mária, róm. kath.. 1 hónapos, veié­született gyengeség. — Fricz József gyermeke Antal, róm. kath., 3 éves, vörheny. — Fricz József gyer­meke Ferencz, róm. kath., 9 hónapos, vörheny. — Gergye Juliánná gyermeke János, ref., 5 hónapos, bélhurut. APRÓSÁGOK. — A menházban. Két nyolcvan éven felüli aggastyán beszélget. — Ej, ej, szegény öregem, ugy látszik te is már nagyon keresed a szavakat. — Igen; csakhogy é n meg is találom. Ez kettőnk közt a különbség! — Bíróság előtt. Tetten kapták a zsebmet­szőt, a mint a lóvasuton egy urnák ki akarta lopni a tárcáját a zsebéből. Bíróság elé állítják és a bíró a szokásos kérdést intézi hozzá: — Mi az ön fog­lalkozása? — Biró ur, — feleli önérzettel a vád­lott — a két kezem munkája után élek. — Az építő állványon. Első kőműves: Hal­lottad-e már, hogy Molnár tegnap leesett az állvány­ról? Második kőműves: Aztán meghalt? Első kő­műves: azonnal. Második kőműves: Szegény Mol­nár. Azért is nézett ki olyan rosszul az utolsó két hét alatt: — Dandyk közt. A. Volt ön már Afrikában? B. Voltam, de csak éjjel utaztam körösztül. — Nem csoda. — Lássa, én már hat óv óta vagyok nős és még egyetlen egyszer sem pöröltem a feleségemmel. — Ugy ? És mi az ön foglalkozása ? — Foglalkozásom? . . . Afrikautazó vagyok. — Hangversenyben. Egy középszerű énekesnő, a kinek kísérője a zongorán nagyon erősen játszik, oda súgja neki: — Hisz ön olyan erősen kisér, hogy senki sem hallja az énekemet. — Bocsánat, kisasszony, — feleli szárazon a kisérő, — ezt az ön érdekében teszem. — A házasság közvetítőnél. — Higyje el asszonyom, hogy kitűnő a házasság, a melyet aján­lok . . . Leánya boldog lesz, mert a férfi nagyon derék, jó ember. — Igen, de elvált első nejétől. Tudja-e az okát ? — Hűtlenségen kapta feleségét. — Ah! . . ha ő olyan természetű, akkor ne is beszél­jünk többé róla! — Ravasz. Paraszt a rendőrségnél: — Jelen­tem tisztelettel, elvesztettem a pénzes tárcámat. — Mennyi volt benne? — Ötven forint; de csak ötöt hirdessenek. Mert ha az emberek megtudják, hogy ennyi pénz volt, akkor nem adják Yissza. — Koca vadászok közt. — Miért nem meg3 r ön többé szomszédjával vadászni? —Mert félek tőle. Képzelje csak, ez az ember nem rég egy valóságos nyulat lőtt! Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzökönyvéből, 1887. szeptember hó 9-én. 1 00 kilograro Buza jó 6 fl 90 kr,—közép 6 fl 60 kr,— alsó 6 f( 30 Ur. Rozs jó 5 ft 20 kr. - közép 5 ít 10 kr,—alsó 4-fl 80 kr. Aipa jó 5 fl 60 kr, - közép 5 ft 4-0 kr,— alsó 5 ft 00kr. Zab jó 5 ftlO kr. — közép 5 fl 00 kr._ alsó 4 ft 80 1-T. Kukorica jó 7 fl 00 kr,— közép 6 fl 60 kr,—- alsó 6 fl 40 kr. Burgonya jÓjSfl 20 kr,—közép 2fl00kr,— alsó 1 ft 60 kr. Széua jó l fl 00 kr, — kÖ2ép 5 fl 80 kr — Z«urp jó 2 frt 00kr,középlfl80kr. Osváld Dániel polgármester. nnmi Indulás Pápáról. Győr felé: Indul 8 óra 27 perc reggel, Buda­pestéit van 1 óra 32 perc délben, Bécsben van 2 óra 50 perc délután. — Indul 3 óra 37 perc délután, Budapesten van 8 óra 52 perc este, Bécsben van 8 óra este. KÍ3-Czell felé: Indul 1 óra 9 p. délben. — Indul 7 óra 53 p. este.—Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön reggeli 2 óra 43 perczkor is. Érkezés Pápára. Győr felöl: 1 óra 6 perc délben. — 7 óra 47 perc este. Kis-Czell felöl: S óra 22 perc reggel.— 3 óra 27 perc délután. — Hetenként kétszer, hétfőn és seütörtökön esti 10 óra 8 perczkor is. HíyiJU-tér. Dr. Tarczy Zoltán a budai Sárosfürdö főorvosa és gyakorló orvos Budapesten, Gr y ó g y i t dr. Péczely módszere és szeuidiagnosisa alapján különösen minden, néven nevezendő idült^ (chronicus) betegségei hasonszenvileg — homöopathice — diät a nélkül csak a betegség természetéhez megkí­vántató időnek kitartásával. Görvélyt, siketséget, némaságot, szembe­tegségeket, vakságot, hályogot, lábsebeket, kí ütéseket, börbajokat, ngy a legidültebb ,se* beket, daganatokat s á váltólázak különféle nemeit. Nyavalyatörést, köszvényt, mellbeteg­ségekel, nemkülönben minden hevenybajt, nöi bajokat (illáidban, stb. A betegek fogadtatnak Pápán a fehértó vendéglőben reggel 8-tól d. u. 2-ig mindén második pénteken. Első ordjUuatlo szeptember lxó

Next

/
Thumbnails
Contents