Pápai Lapok. 14. évfolyam, 1887

1887-07-03

» viata.« F. Waldmüller. Előadta: Mikovinyi Jenö. 6. >Mayérbeer Giacomo életrajza.. Felolvasta: Bibay Béla senior." — 7. »ördög Robert.« Ma­yerbeer. Előadta: Kis Vilma. — 8. >Die weisse Dame.« Herbert Th. Előadták: Galamb Erzsike, Kis Vilma és Kuglisitsné . — 9. »Pluie de Mai.« A. Dupont. Előadta: Tóth Jolán. — 10. »Szép Ilonka.« Melodráma. Szavalat zongora kísérettel : előadták Kuglisitsné és Nagy Gabriella. — 11. »Mina.i Fantasie brillante. H. Rosellen. Előadta: Bock Miczi.— 12. »Les Adieux lí du Soldat. Ch. Voss. Előadták: Reman Hona és Tóth Jolán. — 13. »Arne Chérie !« — J. Egghard. Előadta: Tsche­pen Irén. — 14. »Fantasie.« A. Jungmann. Elő­adta: Galamb (Erzsike. — 15. »Mazurka des Trainceaux." J. Ascher. Előadták -. Günter Ilona és Bock Miczi. — 16. »Sous du coeur.« E. Zumpe. Előadta: Reman Hona. — 17. „TI Trovatore.« F. Waldmüller. Előadták : Kohn Hermin, Tschepen Irén. — 18. »Chant du beig~r.« Ch. D. Blacke. Előadta: Kis Ödön. — ig. s Tulpe.« Heinrich Leichner. Előadta : Kohn Hermin. — 20. »Pique Dame.< Franz von Suppe. Előadták: Tschepen Irén, Bock Miczi és Gizella. — As Ugodi búcsúra ezúttal szokatlan nagy számban jelentek meg a vidékről Lukacsek Já­nos plébános vendégszerető házában a koppányi— csóthi — noszlopi — vanyolai — nyárádi — n. teveli plébánosok, s Pápáról többen. Volt jókedv jó czigányzene mellett reggelig — felköszöntök vol­tak. Lukacsek a betegség miatt elmaradt Klapka tbnokra — s a sajnálatra fontos dolgok közbejötte miatt távol volt Fenyvessy Ferenczre s vendé­geire. — Horvátt Károly a hazára, s a házigaz­dára stb. Jó kedvű társaság gyűlt egybe Sándly Józsefnél is. — Lapunk mai szamához van mellé­kelve a székesfehérvári kereskedelmi akadémia értesítője. Az intézetet melegen ajánljuk az ér­dekeltek figyelmébe. — Az 1887-ik évben ér ttsógit tett ifjak mulatsága alkalmával felülfizettek : Nagys. Kol­ler Jánosné 3 frt; Ihrig Vilmos, Tarczy Dezső, Scberidák Sámuel, Günther Adolf lfrt 40 krt; Eleisch­ner Bertha kisasszony, N. N., nagys. Hubert Andor alezredes ur, Vermes András, Deutsch. Dávid, Osvald Dániel, Spatz Ignáczné, Gergye József őrmes­ter, Lazányi Béla, Paál István, Stark Lajos, N. N., Nagy Boldizsár, nagys. Tóth Lajosné, X. Y., Szupits Gyula, Niesner Frigyes, Niesner József, Király N., Lévai orvosnövendék, Jfokos Gyula 50—50 krt; Oaesor 20 kr., Nyisnyai József, Knnte Gyula 10—10 kr.; összesen 18 frt 30 kr. Mely összegből 10 frt a természettani múzeum javára fordíttatott, 8 frt 30 kr. pedig .a uőegyletnek adományoztatott. Fogadják a tisztelt felülfizetők legmélyebb köszönetünket. A ren­dezőség. — Egy kilünő lyukszeinirló szerről, az e­jryetlen biztosan ható Meissner gyógyszei ess tyuk­szemtapaszáról a „Giinser Zeitung" 1887. évi májú? 10-iki számában a következőket irja: A legjobb szer tyúkszem eile n. Tisztelt olvasóink egy idő óta minden számunkban a napi hirek végén nagy .sikerrel alkalmazott tyuks/.emtapaszról szóló bizonyít­ványuk ég-ész sorozatával találkoznak. Tisztelt ol­vasóink közül néhányan talán azon véleménj ben van­nak, hogy ezen reklámnak is, hasonlókép mint sok más szédelgő dicsérgetésnek, nem más a célja, mint a közönséget tévútra vezetni és kizsákmányolni. Ez ellenében kénytelenek vagyunk kijelenteni, hogy ezen Meissner gyógyszerész által feltalál: tyiiks'.emtapuszt, meiy Visnya A. úr által Pécsett, mini a központi raktáros által 1 frt 15 kinyi ár mellett bérmentve küldetik szét, teljes bizalmat érdemel, mert a makacs tyukszenifájdalombati szenvedők e tapasz által rövid idő alatt eg-yszcr s mindenkorra megszabadulnak, I miről mi is, miután e^y ilyen tapasz díjtalanul kül­! (letett be, meggyőződést szereztünk és Vianya A. I ú'iiak köszönellel tartozunk. Minden tyúkszem-, vagy más bőrkernónyedésberi szenvedőnek tehát a legjobban ajánlhatjuk. Hogy ez szóról szóra igaz, ezt. már mi \n bizonyíthatjuk, mert valóban megle­pően győződtünk meg e tapasz kitűnő hatásáról. — Olcsó gyószer. Gyomorbajban szen­vedőknek ajánltatik használatra Moll valódi Seidlitz pora, mely csekély költseggel is a legtartósabb gyósyeredméfiyt biztosítja. Doboz utasítással egy o. é. frt. Szétküldés naponta utánvétellel A. Moll cs. k. udv. .szállító, gyógyszerész által Bécsben Tuch­lauben 9. A vidéken minden gyógyszertárban és fii­szerkereskedésben, határozottan Moll készítménye en­nek gyári jelvényével és aláírásával kérendő. — »Ninca többé köhögés !< így fog minden egyén nyilatkozni, a ki már egyszer kísér­letet tett a hírneves és dijjutalmazott Kgger-féle m e I 1 p a s z t i I 1 á k k a I, melyekre t. olvasóinkat ezennel figyelmeztetni kívánjuk. — Ezen kitűnő ha­tású mellpasztillák skatulyákban — á 25 kr. 50 kr. — minden gyógytárban kaphatók — Városunkban meghaltak jun. 25-től jul. l-ig. Török Fereiiczné róni. kath., Gö éves, agylob. — Pillér Janka róni. kath., 31 éves, bélhurut. —Hosz­szu János róm. kath., 68 éves, tüdővész. — Petro­vics Istvánná róm. kath., 24 éves, vizkór. — Heck­ler ístvánné rom. kath., 72 éves, tüdőlégdag. — Holi László gyermeke, Lina róm. kath., 13 hónapos, bél­hurut. — Csanaki ístvánné róm. kath., 68 éves, gu­taütés. — Letenyei István róm. kath., 58 éves, tü­dővész. — Szalay ístvánné ref., 26 éves, tüdővész. Közönség köréből. Nyilatkozat. Alulírottak kinyilatkoztatjuk és bizonyítjuk, miszerint tekintetes Puzdor Gyula és tekin­tetes Reé Jenő urak között 1887 június 25-én felmerült ügy a lovagiasság szabályai szerint előttünk mai napon elintéztetett. Kelt Ajkán 1887. június hó 26-án. Kramarics Geiza Bohn Gyula Dr. Vadnay Szilárd Trexler Gyula mint mint Puzdor Gyula úr Reé Jenő úr megbízottjai. megbízottjai. IHyilt-tér. *) 2546. Bű.1886;" 0 Felsége a király nevében a pápai kir. já­rásbíróság, mint büntető bíróság rágalmazás miatt vádolt Joó Károly elleni ügyben következően ÍTÉLT: Joó Károly, 36 éves, r. cath., nős, gyermekte­len, í'enyitetlen multu, mihályliázai lakos, körjegyző,— a Fazekas József által ellenében panaszolt, s a btk. 258. §-ba ütköző rágalmazás vétségének vádja, s kö­vetkezményeinek terlie alól felmentetik, — ellenben az ugyanannak sérelmére elkövetett s a btk. 261. §-ába ütköző becsületsértés vétségében bűnösnek ki- j mondatik, s e miatt az utóbb hivatkozott §. alapján a btk. 27. §-ban megjelölt czélokra forditandó, s az ítélet jogerőre emelkedésétől számítva 15 nap külön­beni végrehajtás terhe alatt fizetendő 30 frt pénz­büntetésre, behajthatlanság esetén a btk. 53. §-ának rendelkezése értelmében 3 napi fogházra Ítéltetik,— Bgyszersmind magánvádló Fazekas József részére 22 frt 20 kr felmerült költségnek, valamint a m. kir. kincstár az esetleg felmerülhető rabtartás költségei­*) E rovat alatt közlöttekért nem válal fele-ős­séget a szerk. akarna megölelni s megcsókolni, és ily állásban sarkán megfordulván, palotája minden sarka felé kezével — melyet folytonosan ajkaira illesztett — ssókokat hányt. . . Ezt megtévén, a lábainál elterülő virágágyból sgy virágszálat szakított le, s azt megcsókolva, tárcájába rejté, s hozzám fordulva, monda: — Ennyi vagyonból csupán est viszem ma­gammal emlékül.! Ha visszajövök : szivemen ho­zom vissza e virágszálat, mely a világon min­ienre fog emlékeztetni; ha pedig meghalok : ez 'esz halotti vánkosom, mint az emigránsoknak >gy maroknyi föld a szent haza földéből. És a kis virágszál hagyta magát leszakittatni ÍS elvitetni — nem ugy mint a többi műtárgyak, melyek nem akartak távozni — sőt talán boldog­nak érezte magát, hogy annyi százezer társa közül 3 fog urának mellén ragyogni, — va gy egykor ő is neghalva — urával együtt — porlani. — Kegyelmes uram! ezt az árvácskát is mél­;óztassék eltenni. Ez a bánat virága, de a bátorságé s, mert im egyik levelén oroszlán fő látszik. Elfogadta, és — eltette. Olyan boldog voltam, hogy egy árvácskát bgadott el tőlem az, kinek Isten és szüleim után nindenemet köszönhetem! — Köszönöm! . . többet nem szólhatott. Egy köny gördült ki szemeiből, újra a kocsiba retó magát, mely gyorsan elrobogott, — kezével nég onnan is köszöntőleg üdvözölvén. . . Elment! eltűnt! . . Az idő mult; — télnek vége; taváiznak vége; ött a perzselő nyár ... és mégse jön. . . Az az ekkor már megjött. . . . nem, nem lem jött meg, hanem ugy hozták haza, gyászos ko­lorsóban, feje alatt a kis virágszállal, az utolsó, a egparányibb emlékkel, mit magával vihetett 6 ke­;yelmessége! gróf Esterházy Pál ur. Dehogy nincs előérzet! én hozzájok, ismeretlen, túlvilági nyelven, melyet még gyermekkorunkban tanultunk meg egymástól; szeretném magammal vinni őket, de ők azt mondják: nem lehet! Én is azt mondom: nem lehet. Ha nem lehet, hát elbúcsúztam tőlök — de most az egyszer nem feleltek .... Elnémultak . . . — Diplomata, politikus, hazafi és — költő, gondolám magamban, csüggedt, fájó szívvel. És mi tevé őt ez utolsóvá? A fájdalom! Mert a fájdalomnak is meg van a maga köl­tészete — még pedig milyen —!: Jób szemétdomb­jánál kezdődik és Krisztus Kálváriáján végződik! De a föltámadásnál megdicsőíttetik. — Kegyelmes uram! a fogat előállt! jelenté a szolga. Erre még egyszer beszaladt a szobába, .az előbbi módhoz hasonlag cselekedvén. — Most hát menjünk. Isten önnel! Kezemet hévvel szorította meg. A kocsi az oszlopos verenda alatt állt. 0 kegyelmessége megállt előtte, mintha tűnőd­nék valamin, vagy mintha egy elveszett gondolatot keresne. Azután kezével homlokát végigsimítva, hogy ta­lán annak égető lángját enyhítse, könnyedén beleve­tette magát a hintóba. Ez egyszerre elindult, a sport legigézőbb csörgő­pergő hangján. De alig husz lépésnyi futás után hirtelen megállt • belőle ő kegyelmessége elegáns könnyű­séggel ugrott ki. Azonnal ott termettem, s aggódv* kérdem: — Az Istenért csak nincs baj kegyelmes uram? — Nincs, — feleié tompán. Ezután következett az, mi kis epizódunk tu­lajdonképeni tárgyát képezi, s reám örökre feled­hetlen benyomást gyakorolt, s ugy éreztem magam, mintha mellemet vasabroncscsal húzták voln* össze. Ö kegyelmessége ugyanis a hintóból kiugor­T*4B, keséit kitárta* mintha valakit egéaz lelkéből nek végrehajtás terhe alatt leendő megfizetésében el­marasztaltatik. ifagánvádló kérelme folytán ezen ítélet jog­erőre emelkedéskor egész terjedelmében a btk. 277. §-a értelmében elitéltnek költségén a Pápán megje­lenendő „Pápai Lapok" czimü hetilapban közzété­tetni rendeltetik. OKOK: Eazekas Jóísef mihályházi lakos, reform, lel­kész panaszt emelt Joó Károly ottani körjegyző el­len, mert róla egy népes eg3>-házi gyűlésen azt állí­totta, hogy Somogyi ístvánné pápai vámosnén erő­szakos nemi közösülést akart elkövetni, de szándé­kában megakadályoztatott, s a vámházból kidobatott. Joó Károly az ellene panaszolt kifejezések használa­tát tagadja, de beismeri, hogy a kérdéses egyházi gyűlés alkalmával >többek előtt Tóth Antal nyárádi lakos tanitó beszédje után azt mondta, hogy „midőn több nyárádi ember a pápai sorompóhoz ért — Faze­kas Józsefet épp ajkkor dobták ki a vámos lakásá­ból." Ámbár vádlottnak ezen részleges beismerése mellett Mészáros fcándor, Vadász Imre és Horváth Péter tanuk hittel megerősitett egybehangzó vallo­másaik a vádat igazolni látszanak, mindazonáltal a panaszolt, s a btk. 258. §-ba ütköző rágalmazás vét­ségének vádja alól felmentendő volt; — mert a kérdéses gyűlésen jelen voltak legna­gyobb része a fent nevezett tanuk ellenében eskü alatt állították, hogy vádlott csak azon nyilatkozatot tette magánvádlóra a mit beismert, — a »zándékolt erőszaktétel említését ők nem hallották, tehát nem is igazolhatják, s igy a vád egész terjedelmére nézve a terhelő tanuk teljesen aggálytalanoknak nem tekint­hetők, mert a sokkal több tanú vallomása inkább el­fogadható arra nézve, hogy vádlott hozzá tette nyi­latkozatához, hogy azt Tóth Antaltól hallotta, — azt pedig, hogy csakugyan attól hallotta, maga Tóth An­tal is igazolja, — » mert ezek szerint a btk. 258. §-ára alapított rágalmazáshoz megkívántató minden alkat-elem és perrendszerü bizonyíték felismerhető nem levén, annak tényálladéka meg sem állapitható; ellenben, minthogy a vádlott által beismert, s tanuk ál­tal is igazolt kifejezés magánvádlóra meggyalázást foglal magában, vádlottat a btk. 261. §-ba ütköző becsületsértés vétségében bűnösnek kimondani, — s enyhítőül véve fenyitetlen előéletét, ellenben súlyo­sítóul műveltségi fokát, — tekintettel magánvádló tár­sadalmi állására, — a fenti büntetésre ítélni kellett. Vagyonbeli elmarasztalása kimondott bűnössé­gének jogkövetkezménye. Ezen nyomban kihirdetett Ítélet ellen ugy ma­gánvádló, — mint vádlott fölebbezést jelentettek be. Pápán, a kir. járásbíróság ienyitő osztálya, 1886. évi szept. hó 11-én. Mezriczky m. k. kir. aljárásbiró. A hivatalos másolat hiteléül Gorzó János m. h. kiadó. 629 9. _ B. 1887. U Felsége a király nevében a budapesti ki­rályi itélő-tábla rágalmazás miatt vádolt Joó Károly elleni bűnügyet; melyben a pápai kir. járásbíróság 1886. évi szeptember hó 11-én 2546. szám alattité­letet hozott, vádlottnak ugy az illető magánvádló­nak felebbezése folytán 1887. évi ápril hó 14-én tartott nyilvános ülésében vizsgálat alá vévén, — következőleg ÍTÉLT: A kir. itélő-tájbla a kir. járásbíróság ítéletét a minősítés és büntetésre nézve megváltoztatja, s te­kintve, hogy a vádlott Joó Károly ellen, a vádsze­rinti időben és alkalommal jelen volt Mészáros Mik­lós, Nádasai János, Kocsis Mihály, Mórocz István, Horváth János sat. kifogástalan tanuknak hittel erő­sített egyhangú vallomásai által jogszerűen beigazol­tatott, miszerint a jmagánvádló Eazekas József lel­készről többek jelenlétében oly tényt állított, mely valódisága esetén a sértett ellen fegyelmi, esetleg büntető eljárás megindításának okát képezné: annál­fogva nevezett, vádlottat a becsületsértés vétsége he­Lyett a btk. 158. §-a alá eső rágalmazás vétségében nyilvánítja bűnösnek, s ehbez képest büntetését, fed­äetlen előéletére, társadalmi állására, s azon körül­ményre tekintettel, hogy a panaszolt ténybeli állítást mástól szerzett értesülés nyomán vélte nyilváníthatni, a, btk. 92. §-nak alkalmazása mellett harmincz fo­rint fő, s tiz forintnyi mellékbüntetésben, esetleg en­íek megfelelő három, illetve egy napi fogházban ál­lapítja meg, s ezzel a változtatással eg3 r ebekben a íir. járásbíróság ítéletét vonatkozó indokolása alap­ján helybenhagyja. Kelt Budapesten., 1887-ik évi ápril hó 14-ik lapján. Sárkány József alelnök m. k., Bibo István jlőadó m. k. (P. h.) A hivatalos másolat hiteleül Gorzó János m. h. kiadó. Inda ás Pápáról. GyÖr felé: Indul 8 óra 27 perc reggé 1, Buda­Pesten van 1 óra 32 perc délben, Bécsben van 2 óra 50 perc délután. — Indul 3 óra 37 perc délután, Budapesten van 8 óra 52 perc este, Bécsben van 8 óra este. Kis-Czell felé: Indul I óra 9 p. délben. — Indul 7 óra 53 p, este.— Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön reggeli 2 óra 43 perczkor is. Érkezés Pápára. Győr felől: i ora 6 perc délben. — 7 óra 47 perc este. Kis-Czell felől: 8 óra 22 perc reggel.— 3 óra 27 perc délután. — Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön esti 10 óra 8 perczkor is. SZERKESZTŐI ÜZENET. — „Bakony." Nem merjük közölni, nehogy úgy jajunk) nünt N. P. csóthi e v . tanítóval, ki egy üben sajit aeve alatt másnak czikkit közölte* Beer Bernát fia vászongyári raktára Brünn, Fröhlichergasse, utánvét mellett küld mosható, legújabb mintájú nyári kammgarnokaí, I maradék 6% méter O 4-Wé­e gy teljesférfi öltönyre «J* Minden nemű v á s z o n á r u k. Minták és árjegyzékek bérmentve és ngyen küldetnek. 10—4 i : Méltóságos ifj. gróf Ester­házy Móricz urnák Tapolcaié I melletti sinsaházi pusztáján 3 db. tenyésztésre alkalmas 2 éves tiszta allgaui faj bika darabonkint 120 írtjával eladó. I A venni szándékozók a számvevői hivataliján Pápán és a nórápi kasznár urnái je­lentkezhetnek. Uradalmi számvevőség, 90 drb. hízott kos és 770 drb. vegyes juh, na­Igyobb részben-fiatal ürü 'eladó Keinenesen, Magasi mellett, Vasme­gyében. Birka eladás. Méltóságos ijf. gróf Esterházy Móricz ur tulajdonát képező s a sió­rápi gazdasághoz tartozó kupi ma­jorban a következő mustra birkák van­nak eladásra összehajtva: 7 darab öreg kos 4 „ 3 éves „ 9 „ 1 » ürü 58 darab Öreg és S éves ürü V£9 „ » „ ; , ,, iiősíéíay Továbbá tenyésztésre alkalmas ,,Costword tc keresztezésből származó: 21 <lrS>. 1 éves ilait 9 „ öreg' nösíéisy 35 „ 1 éves Venni szándékozók tudakozódhat­nak nórápi kasznár uniál é.s az ura­dalmi számvevői hivatalban Pápán. 2 ... j. Uradalmi számvevőség. Önkénytes árverési hirdetmény. Tisztelettel hidalom a n. é. kö­zönséggel, hogy folyó hó 7-én vagyis csütörtökön délelőtt 9 órakor a le­rombolt izr. leányiskola anyagaiból megmaradt avult és használható i95 darab hosszabb és rövidebb tetöía, 274: darab kisebb deszka és lécz, i i darab ajtó, í 5 ablaktok és 25> ablak­ráma, lakásomon (vásár uteza Q47. szám} szabad kézből a legtöbbet Ígé­rőnek készpénzfizetés mellett el fog adatni. BlfiRGER MÓR. 2604. tk. 1887. Árverési hirdetményi kivonat. A pápai kir. jbiróság mint Ucönyvi hatóság köz­hírré teszi, hogy Gúth Károly végrehajtaíónuk Varsa Sándor végrehajtást szenvedő elleni 150 frt ló'kekö­vetelés és járulékai iránti végrehajtási ügjében, a pápai kir. járásbíróság területén levő, Baka küz*é£"­ben fekvő, a dákai 82. sz. tjkvheni 1. 1. sorsz. i2-í hclys'íinelési sz. a. birtokra cs ehhez tartozó legelő illetőségére az árverést 492 frtban ezennel rae^rái­lapitott kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fen­tebb megjelölt ingatlan az 1687. évi július hó 20-ik napján d. e. 9 órakor Dákén a községházánál megtartandó nyilvános ár­verésen a megállapított kikiáltási áron alul is eladatni fog. t Árverezni szándékozók tartoznak az ingatla­nok becsárának 10%-át készpénzben, vagy az ÍS81 évi LX. t. cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számí­ott é s az 1881. évi november hó 1-éu 3333. sz. a. kelt igazságügyministeri rendelet 8. §-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez le­tenni, avagy az 1881. LX. t. cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál való előleges elneve­zéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszol­gáltatui. Pápán, 1887. május hó 7-én. A kir. járásbíróság, mini telekkönyvi hatóság* Sí*

Next

/
Thumbnails
Contents