Pápai Lapok. 13. évfolyam, 1886
1886-09-26
— A pápai ipartestület ma d. u. 5 órakor az óvoda helyiségében közgyűlést tart. Ezen a gyűlésen fog megválasztatni a jegyző és ügyész. A jegyzői állásra hárman pályáztak és pedig: Mányóky László, Rácz Márton és Szokoly Ignácz urak. — A f. hóra eső zirczi, és városledi orsz. vásárok megtartását a megye alispánja a cholera miatt eltiltotta. Úgyszintén eltiltotta a bucsujárást és egyéb sokadalmakat. — Rendeletileg intézkedett továbbá arról is, hogy a laká:ok túlzsúfoltsága a legerélyesebben megakadalyozíassék. — Az idei »züret ideje Somion mint halljuk f. hó i8-*.ól lesz. Minőségre nézve felséges eredményre lehet kilátásunk. A fagy ugyan roppant kárt tett, s e tekintetben volt elég dolga is az adófelügyelőnek. De szásszor inkább lássa Somló az adófelügyelöt, mint egyszer a filokszerát. — Jo Üzlet. A hírlapokat tudvalevőleg nem az előfizetők tartják fel, hanem a hirdetők. A vidéki lapok pláne nem tudnák magukat fentar'ani, ha a maga a törvény róluk nem gondoskodnék. Sokat lendített például a vidéki lapok sorsán azon törvény, mely bizonyos birói árveréseket az illető vidék lapjában rendel hirdettetni. Dc még is csak legjobb intézkedés erre nézve maga a büntető törvény, mely p, o, rágalmazás esetében a rágalmazó ellen hozott ítéleteket a lapban közzététetni rendeli. Ilyen pompás üzletje volt t. laptársunknak a Veszprémnek a minapi számával, hol két egész hasábot ilj en joi fizetett ítélet tölt be, ifj. Kiss István siófoki földművesnek nem nagy örömére. — Veszprémben ar ipartestület jegyzője — mint halljuk — Hegedűs János a »Vesxprem« szerkesztője lesz. A választás kétségkívül a leghelyesebb leend. — Nemes-magaai e hó 20-án jelentékeny temetés színhelye volt. A nagy költő rokona Egyházas és nagy berzsenyi Berzsenyi Lénárd l84S-diki volt honvédhuszár ezredes tétetett örök nyugalomra. Kemenesalja szine java vett részt a gyász szertartás, és gyászkiseretben. A tűzoltók a szomszéd községekből a helyiekkel egyesülve egész századot képeztek s a nagy katonát dob és trombita szó mellett kisérték zászlójuk alatt a vég nyugalomra. A boldogult jelesférfiú életéből álljanak itt a következő adatok: született 1805. nov. 6-dikán ns.-magasi községben. Szülei korán Sopronba vitték őt, hol a gymnasium 7 osztályát végezte el. Hajlamai a katonai pályára vonzották s beállott katonának önkéntcsen 17 éves korában. Csakhamar hadnagy később kapitányi rangot nyert. A forradalom öt is, mint sok jeleseinket haza hozta s a haza védelmére állította. — A honvédelmi harezot mint ezredes szolgálta keresztül. — A világos, fegyverletét után elfogatván elébb az aradi utóbb az olmützi várfogságra Ítéltetett — hol 7 évig szenvedett. — Itt tanulta meg a rajzolást. Kenu-ueb alja majd minden uri házában találhatók festményei. Szenvedélyes festő lett. Jó barátait, ismerőseit mind lefestette. Lakása falai tele vannak táj és arczképekkel, melyek soká hirdetni fogják festőjök nevét: Berzsenyi Lénárdot. Haza kerülvén Olmützböl Magasiba gyümölcsfa tenyésztő egyesületet alakított 1804-ben. K/. egyesület 36 tagját is emlékezet okáért lefestette. — Ez egyesületben gazdasági életbe vágó felolvasásokat tartott, melyek örömmel fogadtattak a hajgatók által. Igy megkedveltetvén az egyszerű foldmivesekkel a szellemieket, alapitolta a községi könyvtárt, mely ma 400 kötettel rendelkezik. Majd az ág. ev. gyülekezetnek tobb évig felügyelője —, a községi faiskolának pedig gondnoka volt. Mint a gyász szónok nagylis/:teletti Dubovay Béla magasi lelkész ur megjegyezte: neki is mint hajdan Izrael királyának megígérte az ur, hogy nem halsz meg fegyver által, hanem őseid temetkezési helyén fogsz eltemettetni. Ugy történt. — A magasi temetőbe piheni orok álmait ősei sírboltjában. — A 81 évre teijedő élet után, legyenek szép álmai ott lenn, emieke maradjon áldásban közöttünk igen sokáig. S. S. — Sser a kolera ellen. — A > Ves/premi Kozlöny«-ben olvassuk.— 1831-ben nagy koleravolt Magyarországon és igy Veszprém sem kerülte ki sorsát. Egyre-másra haltak az emberek. Amint a kolerának vége lett, bámulva tapasztalták a jó veszprémiek, hogy egyeden egy veszprémi csizmadia sem halt meg, de még családjának, cselédjeinek sem volt semmi baja. Halából e ritka kegyelméért a jó Istennek Varga János katholikus és Jezerniczky Sámuel református csizmadiamesterek gyűjtést rendeztek, hogy évenkint szent misét, úgynevezett kolera-nisét mondassanak ugy újév előtti időben. E szép, kegyeletes szokása a veszprémi csizmadiáknak egész a mult évig meg' volt, csak tavaly hűlt meg a buzgóság, amikor már feledésbe engedték menni a dolgot, de mint halljuk, a buzgó alapitónak fia, Varga István ur, újra életre kelti a kegyeletes szép szokást. Az orvosok, mint szakértők, abból fejtik meg c sajátos esetet, hogy a csizmadiák csertel készült bőrrel dolgoznak és igy a cser és annak szaget fertőtlenítő Itatással bir. Ajánljuk a csernek tüzetesebb kémlelését. Baleset- Bánhalmán Emercsz Gyula földbirtokos birtokán f. hó 21-én Laki István nevü napszámos legény a.gazdatiszt töltött fegyverével játszadozott, miközben a fegyver elsült és a tolté? Németh György juhász kezét horzsolva jobb ezombjába fúródott. A tettes lctartóztattatott, a sértett fél pedig, kinek sebe életveszélyes, kórházba száliitatott. — Öngyilkosság. Györfy Sámuel czipészsegéd f. ho 23-án Mihályházán gazdája padlásán felkötötte magát. Az öngyilkosság okául életuntságot deritett ki a vizsgálat. — A magyar és török nyelv. Érdekesnek tartjuk e helyen Vámbéry tudósunk könyve után a magyar és török szavak hasonlatosságát és egyenlő értelmét példákkal illustrálni. Igy a bika törökül buka; ökör ököz; ló lau; mén, mén; csődör csaudor; kancza kanueza; árpaaspa; dara dari; gyümölcs jümics; alma alma; körtve kertme; bor bor; sorséra; gyékényjékén; borsó bursuk; — sátor sátor; szállás sallas; ácsagacsi; takács tokucsi: dolmány dholaman; saru saruk; csizma csezme; tükör tügtir; kazán kazán; fazék fazék; bögre bögrü; bicsak (zsebkés) törökül bicsak; balta baltu; buzogány buzdogán; csákány cakan; dsida, zida; árok arik; kancsuka kaneuga; fej bej; hát kát; kar kar; bór ború; nyak jáka; derék terek; szakáll; sakál; atya ata; anya ana; pajtás bejtas; gyűlés, jüiis; bájol bajil; bűvöl, büjüle; sárkány carkany; stb. — A magyar nyugoti vasutigazgatósága értesiti lapunkat, hogy a történelmi kiállítás alkalmával f. évi október 2-kára kilátásba vett menet-térti jegyek kiadása a magyar nyugoti vasút állomásairól elmarad. * — »Magyar gazdák jégbiztositáai szövetkezete« Felkérellünk az lelsö magyar általános biztosító társaság-', mint a jégbiztosil.-isi szövetkezeti eszme kezdeményezője állal annak kijelentésére, hogy a hozzá intézett kérdenek felvilágosításául és minden további félreéri esek kikerülése védeti, már intézkedett, miszerint, a tör/sbe.vallások következő hamm pondul egészítessenek ki, ugyanis: 1. Azon gazdák részére kik az 1SS7/9S. évekre terjedő szövetkezeti időszakra belépnek már az első évtől kezdve leszállitatik az említett társaságnál a folyó évben érvényben volt jégbiztosítás'] díjszabálya legalább is20"/,-val. 2. Az eimek alapján meghatározott förzsdij a 12 évi biztosítási időszak alatt nem fog felemeltetni. 3. A' szövotkezetbe belépő tagok a 12 évre terjedő biztosítási cyclus tartania alatt netán felmerülő veszteségek fedezetéül csakis egy évi dij- j oss7.es erejéig vállalnak készfizető kezességet — és j nagyobb kockázat őket bármily veszteség esetére j sem terheli, mert az első magyar általános biztosító társaság fizetemii sajátjából mimla/on veszteséget, j mely a készfizető kezesség felül clőfoidulliai. j — Hathatós szer. Mindennemű nyi.t sebek gyulladásba jöhető kelcvények és daganatok i MOLL-féle franeia borszesz és só használata által gyorsan gyógyulnak. Egy üveg 80 kr. Szétküldés | naponta utánvétellel A. MOLL cs. kir. udvari szál- j litó, gyógyszerész által Bécsbe) . Tucliluacn 9. A j vidéken iniruli-n gyógyszertárban és liis/.erkere.ske- j (lésben határozottan MOLL készítménye ennek gyári ; jelvényével és aláírásával kérendő. • — A Popp-féle Anatherin-szájviz • több mint 40 év óta rendeltetik a legk tünöbb orvo- ; sok által, köztük a boldogult Opplcer tanár által is. j Dräsche tanár is ujabban nagy eredménynyel alkalmazta a bécsi egyetemes kórházban, úgyszintén Schnitzlet' j tanár is a száj, nyak, foghus és szájpadlás betegségeinél. — Es ezért sokak számára a Popp-féle Attatherin-szájviz, mely kapható Pápán minden gyógyszertárban, épen olyan biztos gyógyszer, mint nélkülözlictlen óvószer lett es lesz mindenkinek, lei azt száj, torok és foghus betegségében használta. Egyidejűleg figyelmeztetünk e szájvíz szédelgő és gyakran káros hamisilásaira, meiyek gyakran a kezelő orvost is megcsalják. Minden eredeti palack nyakán ott van a védjegy, mely az eredetiségről tanúskodik. E gyógyszer rendkívüli tekintélynek cs eltcrje-'ésiiek örvend az osztrák határokon kivül és egész Európában, söt Amerikában és Ausztráliában is vannak csodálói.— Figyelmeztetjük továbbá Popp J. U. cs. kir. udvari fogorvosnak Anatheriu-toglapaszára és növény-fogporára, mely igen alkalmas cs hires foglisztiló szer. — Városunkban meghaltak szept. 18—20,. tg: Pfeiler Teréz gyke, Miksa izr.2 hónapos, ránggörcs. Fodor István ev., 67 éves, gutaütés. — Schvarcz Vilmos gyke., Ernő izr. 10 éves, tüdő vész. — Molnár Petemé, róm. kath., 27 éves, gyermekágyiláz.— Grácsman Mária gyke., Teréz róni. kath., 2 hónapos, ránggörcs. , „ VESZPRÉMBŐL. — Néptanítói gyűlés A veszpem és vidéki róm. kath. néptanítók önképző és segély egylete őszi nagygyűlése f. hó 23-án városunkban tartatott incg. Jelen voltak: Pribék István püspök ur, mint az egylet védnöke, Szabó György kanonok plébános és Németh János cz. kanonok ó'-d-i esperesplébános, Hegedűs József vámosi plébános és Zarjcezky Viktor káplán ur, azonfelül az egylet helyi és vidéki tagjai. A nagygyűlés d. e. 9 órakor az „Anna" kápolnában tartott „Vcni Sancte" s szent misével vette kezdetét. Mise után az elemi iskolák 5-ik osztályában gyűltek össze az egylet tagjai. A tneg3'együlés az elnök ur szép s átérzett megnyitó beszédjével kezdetett meg. Utánria következelt Scheider N. n. vázsonyi kántor tanító ur gyakorlati értekezlete a közönséges törtek ismeitetése az elemi iskolákban, mely köztetszésben részesült. Kelolvasást tartottak : Staugl Sándor v. lődi kántor tanitó és Kiszling Pál v. lődi segédtanító urak. Végre l'eiezel Lajos fok-szabadi kántor tanitó ur meleg szavakban adott kifejezést s köszönetet, az egylet nevében a gyűlésen jelen levő Németh János cz. kanonok s e>peres-plebános urnák azon 2000 frt nugyleLü ala- j pitványért, melyet az ósi-i ront. kath. iskola részére j tett, szűnni nem akaró éljeu/.éssel köszfute meg az egylet a nagy tanügybarátuuk jótéteim nyét. Kz/.el az önképzőkör gyűlése befejeztetett. Délután 2 órukor peiUfif u segélyegylet tortolta »» Ú'SÜZÍ nagygyüleht, — Kinevezéseit. Veledics Lajos somlyóvásárhelyi segédlelkész Tekenyére administtátornak, Mátzer Endre vaszari káplán pedig cseszneki helyi káplánnak, neveztettek ki. — TMspositio. Rozgonyi Antal Petendről Vaszarra, Serinan Antal Káptalanfáról Somlyó-Vásárhelyre, Heinrich fíynla ujmisés I'ctendie, Kutassv Ákos ujmisés Szőllős-Győrökre, neveztetlek ki segédielkészeknek. — Kói-lxáx. A fenyegető kolera járvány bekövetkeztére a kolera járványbizottsága a „Györe" kerti helyiséget bérelte ki a járványos betegek számára. A helyiség igen czélszerü kórháznak, távol van a várostól, közel a vasúthoz ; de a tiMiiet.'i bármely oldalról igen távol van, azért talán jó leime, ha ott közelében rökíönözuétiek egy temető helyiséget, mire bór soha sem volna szükség! Aliquis. APRÓSÁGOD — Vadászok köréből. Az én vizslám nagyon okos állat — szolt O. J. egy társaságban. Megszokta rnár, hogy mindennap 10 óra felé ozsonnát adjak neki. Egyszer mikor erről megfeledkeztem, kimegy a kertbe s néhány perez múlva egy csomó nefelejcset rak lábaimhoz. — Nyáron. Nézd csak Jancsi, milyen jól megfér az a golyapár; példát vehetnél róla. — •Férj. Igen, de a nőstény gólyának nem is kell ám minden hónapban új ruha. — Az orvosnál. Mit kivan még tőlem aszszonyom ? Azt akarta, hogy Ostendet rendeljem önnek, — megtettem, hát mit akar még ? — Nő Még csak ait tegye meg nekem édes kedves orvoskart), hogy a férjemet küldje el valamelyik svájci fürdőbe. — Apa. (az először iskolából hazajövő Mához:) Nos Ericzi, hát hogy tetszett az iskola? — Fiu. Nincs semmi különös benne. Ott is csak úgy megvernek, mint itthon. — Fér], (nejéhez) Ma este szeretnék kimaradni, rég nem tartottam mar egy kis — kimenőt. Add ide kérlek a kapu kulcsot.« — Feleség: Nem bánom édesem. A kulcsot anyám a zsebében hordja mindig. Vidd el öt magaddal. SCözgazdaság. A soproni kerületi kereskedelmi és iparkamara köréből, 'f^l' M*m. Hirdetmény. Ujabban számos magyar eredetit sertéshús küldemény a nemet határon azért lett visszautasítva, mert származási bizonyítványa hiányos volt. A leggyakoribb hiányok a következők: hogy a származási bizonyítvány, a feladótól származik és nincsen hatóságilag hit élesítve; hogy hiányzik a hiteles néniét l'oiditás; hogy hiányzanak a következő adatok: az előállító neve, lakása, annak bizonyítása, hogy műhelye a bizonyító ható ág területén leks/ik, hogy az előállító nem foglalkozik amerikai eredetű sertés, sertéshús és szalonna ícldolgozásával, ilyenekkel vuló kereskedéssel vagy ezekre vonatkozó i'r/.letek közvelitésévei és hogy a küldemények tartalma t:em ÍIIIIC•ikai eredetű sertésekből állit-.tik elő; végül hogy gyakran c czélra alkalmatlan marha-levél lyonifalványok használtatnak bizonyítványok kiálli:ásóra. Midőn ezen körülményekre felhívnék az éldegélt körök figyelmét, egyúttal tudatjuk, hogy a riagynéltóságu földoiivelés, ipar és kereskedelemügyi m. íir. minisztérium állal szerkesztett- minta-származási jizotiyilvány, s annak német fordítása, a rendes hivatalos órákban ezen kamaránál bárki által betekinthető. Kelt Sopronban, 1886. szeptember 12. A kerületi kereskedelmi s iparkamara. Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzökönyvébe')', 1886. szeptember ho 24-cn. j I 0(1 icilii'/ruii' V'.ny.a ló 8 1» aO'»T.— közéj- R n -ÍM) vr. . ji|.« t . g il 00 Vr. HOZS JO 0 II 4» k''. ko/.(»], G II 20 aIsi'. 6'l 00 ;t. |t'i 7 fl 0() -ir, li-UP). 6 Ci 4.1) Vr.— :IUI'I (j fl (!()',!. /,»!> jó 6 fi 50 t-r.— kö/rp 0 l'l 20'ii' - H!MÍ 6fl 00 r. Kukorica |ó 0 ("1 ÓO kr,- Vöz«'j. 6 l'l ()() ur,— nlíö ,Í fl Ko kr B.n'iroiiyii,ó t n fiOKf.- kÖ7.íp t fl 4() kr.— sl.«ó 1 l'l 20 - r. Széna |ó A fl 60 '<r. — kehép 4 l'l '20 kr — Zs-upo jó •> (rí 60 kr, közép 211 10 k.-. Osváld Dániel h. polgármester. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. — M. L. (Yeszprém). A. 1\ eljegyzése hirét apunk közölte legelőször, s csak utánunk a többiek, [•ehát épen megfordítva áll a dolog mint Ön irja. — ITeritás. (Helyben.) Városunk bizonyára egyhangú választást fog megejteni, s igy nincs ok az állitóla- 1 ;os „kisebbség" nézetét tudni, mert ilyen nem is j étezik. De különben is lapunk már álláspontot fogalt e kérdésben, s bizonyára városunk legjobb ériekét juttatta a közvélemény elé. — Karácsony Já10S (Veszprém). Nagyon köszönjük az érdekes kül- ; lemenyt, mely mint kedves visszaemlékezést, érdek:el fogja mindenki olvasni. — Alexander (Vesz- j irém). Veszprémből három levelezőnk van, de azért j ilfogadjuk ajánlatát. — „Egy eliiárhozott" . . . toll- | ól kerülhet csak ilyen ki. — Egy ügyvéd. Nincs S gaza. Angliában például nem is ismerik az államügyész- ! ég intézményét. Ott nincs közvádló. Az „attorney j jeneval" csak pénzügyi vétségeket üldöz. — R. P. i köszönjük az elismerést. Mindenki tudja a megyében j logy lapunkat nem jövedelmi forrásnak tartja sem a ; zerk. sem a kiadó. Hireiuk hogy megvalósulnak, : sak a jól értésültségre mutat. Közgazd. előadói ál- j ásról irt czikkét, mikor ideje lesz, közöljük. — K. L. íz „asztalnoki" czimmel nem jár „méltóságos" czim, om udvarkópesség. — B. BE. (Devecser). Az illető '".-ben még r mindig „ül", a kosztjával meglehet elé;edve. — Ávoki (Győr). Jobban megírta ezt végesógeu jó Gyöngyössi István, dalolván ekóp: ,.Szük a jó feleség, nehéz szerét tenni, Hogy sem pedig rosszat kárhozatra venni, Kaukázus hegyén tál jobb szaladva mortui, Ott a tigrisekkel egy barlangba lenni." Facsemete eladás. Pápa város közs. faiskolájából eladásra rendelkezés alatt áll n a g y m e 1111 v i s é of b e n : Alma 3—4 éves, Kürtvély 3—4 éves, Baraczk Csárda és őszi), Szilva Ojtott), * Meg^y, Cseresnye, Szeder Ojtott), Dió, Vadgesztenye 10 éves darabja 3D krjával; megrendelések alulírottnál történhetnek. september 20. 1SSG. Szvoboda Vencze gazd. tanácsos. Bérlet. i\ major utcza elején fekvő Takáts FcrenczI féle egész ház Szent-Miháivkor bérbe vehe További értesítést Saáry Lajos ügyvéd. Bnumi kelméket elegáns őszi vagy téli öltözetekre 3.10 métert kitevő szelvényekben mindegyik éppen egy férfi, öltözetre elégséges. 4 frt 8o kr igen finom 7 frt 75 la- legfinomabb lO frt 50 kr legeslegfhiomabbat valódi g y a p j 11 s zö vetekből | Palmerston és Hoy téli kabátokra méterje 2 frt 50 krtól egész 5 frtitr. — Loden 2 íH 25 krtól egész 3 frt ig. Női posztók méterje 1 írt 25 krtól 2 frt 50 krig, megküld bárkinek is posta utánvét mellett: FeiütucT] -Fabriks-jSíiederla ge SIEGE L-l M H 0 BRÜNN. Nyilatkozat: A fentebbi czég szövetei szilárd és izlésteljes kivitel, valamint kiváltkópeni tartósság által tűnnek ki. Ezek elismert megbizható szilárdsága és rendkívüli munkaképessége egyszersmind az iránt is kezességet nj'ujt, miszerint csakis a legjobb áru s pontosan a választott minták szerint lesz szállítva. Kivánatra fentebbi raktár mintákkal ingyen és bérmentve szolgál. 20—4 A legjobb es leg zebb a r m o n I k cs mindennemű csakis TR1MMEL N. JÁNOS-nál Bécs VII. Koiserstras.se 74. kaphatók. Harmonikák és hangszerekről) árjegyzék ingyen és bérmentve. 30—19 szövetek • 310 méter egy teljes öltözék 5 írtért utánvét mellett kapható WEISSE 3ÁM>§-üá3 Brünnben, Ferdinatidsgasse 7. Mintákat kívánatra iügyen és bérmentve küld. — Legújabb felöltő és őszirulia szövetek á 5 írtért raktáron vannak. ä fit azi vászon 4 / 4 széles, teljes 29 rőf darabja frt !50 kr, 1 darab 5 . 30 kr. Minták ingyen és bérmentve külI detnek. * -