Pápai Lapok. 13. évfolyam, 1886

1886-09-19

tus György 2 frt 62 krt, Bermüller Gyula 1 írt 04 krt, Hirsch. Náthán 1 frtot. Ételeket és italokat kül­döttek: Aranylábi Mátyásné, Gróf Batthiányi Lajosné, Bárányi Istvánná, Báron Jakabné, Bari balos István, Bermüller Józsefné, Berger Ferenczné, Bildcy Sán­dorné, Bottka Mihályné, Botka Jenöné, Bognár Gá­borné, Beck Ignáczné, Bok István, Csillag Mátyásné, Pehér Dánielné, Peigl Sámuelnó, Pellner Jakabné, Galamb Józsefné, Günther Irma, Graf Jánosné, Györké Sándorné, Gyurátz Ferenczné, Goldsmidt Józsefné, Geböek Gyuláné, Hammer Károlyné, Hauptman Ist- ] vánné, Horváth Lajosné, Hejkal Edén*'-. Horváth Jó­zsefné, Horler Ferenczné, Hegedűs Fe oi,,-zné, Jókai Etelka, Kakas Ferenczné, Kakas Józse/.u'-, Kiss Lász­lóné, Kluge Ferenczné, Koller Jánosné, Kom Ignácz, Kövy Józsefné, Kreisle r Józsefné, Kunte Jánosné, Koritschoner Lipótné, Koritschoner Fülöpné, Klein ilórné, Kálmán ifária, Kohn Mari, Lázár Lajosné, Lázár Benőné, Lóskay CorrnéHa, Dr. Lövy Lászlóné, Makara Györgyné, Mattus Károlyné, Mautner Fe­renczné, Metzli Camilné, Mányóky Hermin, Mikovi­nyi Ödönné, Muck Máténé, Matkovics Pál, Néger Ágoston, Nisner Józsefné, Neubauer Józsefné, Ober­mayer Józsefné, Pakrócz Ferenczné, Peti Józsefné, Pácz Gyuláné, Rechnitz Edéné, Schneider Lipótné, Szvaboda Venczelné, Szvaboda Venczel, Szabó Ká­roly, Steiner Józsefné, Sebestyén Dávidné, Spitzer j Jakabné, Steiner Antalué, Steinberger Lipótné, Szi­lágyi Józsefné, Sulyok Józsefné, Szenté Gáborné, Schvarcz Bemáthné, Tarczy Dezsőné, Tschejjpen Jó­zsefné, Tóth Lajosné, TJjváry Gizella, Zimmermann Antalné, Zimmerman Kiisztina, Yáli Ferenczné, Vágó Lászlóné, Vajdits Károlyné, Wittman Ignáczné, Voyta Adolfné.. A szükséges asztalokat, lámpákat, evőeszkö­zöket szivesek voltak kölcsönözni: Niesner József, Máday Sándor, Kutrovácz József, Beinekker József, az edényeket Moisinger Jónás, az üvegnemüeket Mai­tinszki Sándor urak. Az itt tisztelettel felsorolt urak és urnök szives és jóakaró közreműködésének, a mé­lyen tisztelt közönség részéről tanúsított nagymérvű érdeklődésnek, a kóstolón megjelent nőegyleti vá­lasztmányi tagok, egyleti tagok és elárusító kisasz­szonyok fáradhatlan tevékenységének köszönhetjük azon alig reménylett sikert, hogy a pápai jótékonj' nőegylet f. hó 12-én tartott kóstolójának tiszta jöve­delme, minden előző évinek jövedelmét felülmúlja, s az egylet pénztárát azon helyzetbe juttatja, hogy ki­tűzött feladatának ez évben is megfelelhessen. Ked­ves kötelsességének ismeri tehát a nőegylet elnök­sége, hogy a felülfizető, étel és ital küldő, szereket kölcsönző s a rendezésnél buzgólkodó úrnőknek é.s uraknak, valamint a Kóstolón megjelent közönségnek e helyen nyilvánosan fejezze ki köszönetét, a pápai nőegylet 'és az általa segélyezett árvák iránt ez al­kalommal is tanúsított azon jóakaratukért, melynek legszebb jutalma azon nemes öntudatban van, hogy meghozott áldozataik és fáradozásaik által közremun­káltak a szegények nyomorának enyhítésére. — A helybeli főiskolában az ifjúság önképzésének czéljából már régóta fennálló egy­letek ezen tanévben is szokásosan megalakultak; még pedig — a mi az ügybuzgalom mellett tesz tanúbizonyságot — mindjárt az iskolai év elején. Igy a otheologiai képzőkor< folyó hó n-én tar­totta alakuló gyűlését. — Elnöknek ez évben is — a társulatot több éven át bölcs tapasztalataival s szép adományaival támogató s fáradhatatlan buzgalommal vezető — Németh István akadémiai tanár ur lléretett fel. Alelnökké megválasztatott Babay Béla segédtanár s főiskolai senior ur; tit­kárrá Czike Lajos IV. év. p. n.; jegyzővé Med­gyaszay Vincze I. év. p. n.; pénztárossá Fülöp József II. év. p. n.; ellenőrré Szűcs Zoltán IV. év. p. n.; mindnyájan egyhangúlag. — Az »ifjusagi képzőtár sulat«., mely oly szép múlttal dicsekedik s mely e múltjához mindeddig hü maradt, buzgó tevékenységű s szeretett tanárelnökének P. Szabó Károly urnák, az irodalomtörténet tanárának, elnöklete alatt a szokott határtalan lelkesedés­sel folyó hó 12-én alakult meg. — Alelnök s fő­jegyzővé megválasztatott Fülöp Iózsef II. év. p, n,; titkárrá Medgyaszay Yincze I. év. p. n.: al­jegyzővé Freistadt Dezső VIII. o. t.; pénztárossá Boross Kálmán II. év. p. n.; könyvtárosokká választattak Molnár István IV. év. p. n.; és Czu­por Károly I. év. p. n.; segéd-könyvtárossá lett Sándor Benő II. év. p. n.; bírálók Nagy Zoltán és Sebestyén Ferencz VII. o. tanulók. Mindnyá­jan egyhangúlag. — Könyvtári jegyzők lettek Czike Pál, Dávidházy János, Pethes Dezső VII. o. tanulók szótöbbséggel. Fülöp József II. év. p. n. — A győzte* magyar ló. A bécsi őszi meetingen tegnapelőtt egyik diját a lóversenynek ifj. Esterházy Móricz gróf ur Vtfiaegrette nevü lova, (p. gyimóthi nevelés) nyerte el. — A mult heti országos vásár lany­hább volt a szokottaknál. — Átíratott marhás­levél 555, lólevél 84 db. — TÜ*. Kupon f. hó 14-én éjjeli 11 óra­kor tüz ütött ki és két pajta tele takarmánynyal elégett. , — Nyilvános számadás. A tüzoltoegy­Jetnefcazept8-án tartott mulatsága jövedelméről. Be­vétele volt az egyletnek: 1. a tekepályán 20 frt. 2. belépfijegyekból 130 frt 30 kr, 3. felülfizetésekből 41 frt 88 kr, összesen 192 frt 17 kr. Kiadása pedig:: í. zenekarra 40 frt, 2. székekért, meghívók nyoma­tosa és világításra 21 frt 12 kr, 3. vegyes költségekre 1 4frt 45 kr, 4. költség a tckeversenynél 10 frt 40, összesen: 85 frt 97 kr. Maradt tehát tiszta jövedelem » hüdrophor javára 106 frt 20 kr. — A felülfizetéshöz járultak: Nagy Szabó Ignácné úrnő 5 frt, Mattus György 3 frt 12 kr, Csillag Mátyásné 2 frt, Graf Jánoeiié 3 frt, Teuffel Mihály 1 ft, Bermüller Alajos 1 fit, Bermüller József 1 frt, Hammer Káról 1 frt, Nalog Gábori frt. Vált Fcrencrté úrnő 1 fit, Szvoboda Vencclné 1 fit, Nagy István 1 Irt, Techet Adolf 1 ft, Iglauer .lános 1 ft 25 kr, Vánke József I ft 50 kr, Hermiiller Gyula 1 fl, Szenté Gábor 50 kr, Lehrbaum Antal 50 kr, Wnjdits Karol 50 kr, Berecz János 50 kr, Kunte János 50 kr, Slezinger IV. 50 kr, Krausz 50 kr, Cs.Mag Dénes 50 kr. Csillag Karoly 50 kr, Miilics 50 kr, Szvoboda Vencel 50 kr, Paal István 50 kr, Mokos Gyula 50 kr. Szekeres Mihály 50 kr, X. N. 50 kr, Szabó Alajos 50 kr. Dehn Sándor 50 kr, Heinénkéi- József 50 kr, Szupic* Gyula 50 kr, Gyu­rátz Ferencz 50 kr, Sebestyén Dávid 50 kr, Kleinig úr 50 kr. Hencz Géza 50 kr. dr. Kövy József 50 kr, Korn Ignác 50 Kr, Pintér Gyula 50 kr, Balogh Gyula 50 kr, Hickman Kr. 50 kr, lleguly Nándor 50 kr, Schafiier István 50 kr, Hartbalos István 50 kr. Kolhy Gyula 30 kr, Vermes András 20 kr, jVIissuri Ferenc 1 frt. Az ügynek rokonszenves pártfogásáért fogad­ják az illetők az egylet választmányának szives kö­szönetét. Pápán, 1886. szept. 15. Az elnökség. — Nyaradon hála Istennek nem volt olyan nagy tüz, minőt első perezben a hír be­szélt. Szerencsére csak alarm-hír volt, mert szem­ben a nagy közönséggel és épen megyénkben egész falvakat megsemmisítő tűzzel a nyárádi tüz csak kis jelentőségű volt. — Varietaa delectat. A száz éves Chev­reul franczia nagy tudós ugyancsak delectdlhatja magát az idők változásába. Életében eddig (!) látott hazájában 4 királyt, 2 császárt, 3 köztár­saságot, 65 marschalt, 84 hadügyministert. — Tolvajlások. Folyó hó 23-án Csok­nyay Károly tapolczaföi község jegyző irodájá­ból 18 frt készpénzt, — f. hó 15 és 16 közti éjen pedig Dereskén Hermán János ur udvaráról 14 réczét, 2 kövér ludat és 8 drb pulykát lop­tak el; tettesekül az első helyen egy vándorló szabó legényt, az utóbbinál pedig vándor oláh czigányokat gyanítanak. — Érdekes kis statistikai, illetve le­véltári jegyzetet kapott az 1835-ik és 1840-ik év­ről lapunk Acs Rudolf úrtól, megyénk derék le­véltárnokától. E szerint tekintetes nemes Vesz­prém vármegyében volt azon évben 12 mezőváros, 162 helység vagy falu, 135 puszta. Tekintetes Nemes Veszprém vármegyében a votizáló ne­messég az 1834-iki nemesi összeírás szerint kitett 6412 személyt. Tekintetes Nemes Veszprém vár­megye népessége az 1833-iki népes ósszveirás szerint volt: 140604. T. n. Veszprém várme­gyének volt 102 portája, mely 1836-ban c;S-ra leszállitatott. Adózó népe az 1828-diki országos öszveirás szerint tesz 55982 személyt. Hadi adója az 1831-diki május 7-ki 1013 pontja tesz 70225 frt49'/ 1G krt ezüstben és a verbung pénz egy esztendőre 1224 frt 28 kr ezüstben. 1840 ik évben a rabok száma a megyénél 272 személy volt, az uradalmaknál 177 személy volt. Sessiók száma 2671. — A rendőrség mult héten négy körö­zött, hírhedt zsebmetszőt tartóztatott le a va­sárnapi zöldségpiaezon. — Rejtélyes eset. Szabó János nevü 12 éves fiú Ozoran Tolnamegyében, mintegy két héttel ezelőtt, — a község végében levő füzesben játszott több gyermekkel. Egy ismeretlen ember ugyanakkor hajtatott arra kossíján, ki a játszó gyermekek előtt megállapodva, a most uevezet­tet megfogta, erőszak alkalmazásával kocsijára tette és vele elhajtatott. A gyermek, bár az is­meretlen több helyen megállapodott, szólni se­hol nem mert, mert attól félt, hogy ez öt azon rekeszbe bújtatja, mely a kocsiján volt. Tegnap­előtt érkeztek állítólag Pápára. Mig az idegen itt egy bolt elött megállapodott s valószínűleg vásárlás czéljából oda bement, a gyermek a ko­csiról leugrott és elillant. Igy találta meg öt egy rendőr az utczákon csavarogva, a ki bekí­sérte öt a városházához. A vizsgálat itt megin­dítva lett. — Nagy tűzvész pusztított mult csütör­tökön Vecse községben. A falu egész keleti sora, alig öt káz kivételével hamuvá égett. (Körülbe­lül 20 ház mellék épületeivel s összes takarmány készleteivel együtt.) Az egész környék odaadó s példás mentési kísérletei és szélcsend daczára a már majdnem önmeggyulásig kiszáradt tetőzet oly gyorsan tüzet fogott, hogy egy fél óra alatt már az egész elégett rész egy lángtenger volt. Méltó, hogy feljegyeztessék, miszerint az egész veszély ideje alatt a számos emberbarát között nemcsak a környékbeli intelligentiát, de még gróf Zichy Ferraris Lajost a »szöllösi gróf«-ot is ott lehetett látni, a ki nemcsak számos emberét küldé a vész helyére, de maga is folyton fel s alá járva mindenütt osztogatta tanácsait a mentési mun­kák körül. — Nyilatkozat. A Veszprémi »Független hirlap" f. é. 38-ik számában — 1886. szept. 10-dik kelettel Pápáról — r. I. aláírással egy czikk jelent meg, melyben a többi között a Pápa városi árvaszéki kiadó ellenében az hozatik fel, hogy r : hivatalos óráit a Grill fele sörödében tölti, s csak ugy szokott bete­kinteni a hivatalba, továbbá hogy zugirászkodik. Alul­írottak, mint a kik a megtámadott árvaszéki kiadó úrral többször érintkezünk, s a viszonyokat, — de a megtámadott 11 r jellemét is—jól ismerjük, — az igaz­ság érdekében kijelentjük ezennel, hogy a névte­lenség köpenye alá bujt czikkiró ezen vádjai valót­lanságot tartalmaznak, tehát rágalmazást képeznek, s hogy mi a jelelt kiadó urat a hivatalos órákban mindig a hivatalos helyiségben, meg pedig szorgal­masan dolgozva — találtuk, "s hogy a zugifáskódás­nak azon neme, melyet ö gyakorol, hogy t. i. sze­gény iparosoknak iparengedélyéli — pár sorból álló kérvényt elkészít, vagy pedig ügyefogyott szegé­nyek részére az árvaszékhez ("mint városi hivatalnok^ kérvényt szerkeszt, s mind ezt díjtalan 111 teszi, nem oly eljárás, mely. kárhoztatást érdemelne. Keit Pápán, 1886. szept. 16. Saáry Lajos ügyvéd, városi j; znMniányi tag. Dr. Koritschoner Lipót ügyvéd, vá­rosi hizottmáiiyi lag. Mányóky László ügyvéd. La­zányi Béla ügyvéd, s városi bizott 111 árui tag. Paál István városi képviselő. Schiikhuber József ügyvéd. Galamb József ügyvéd s városi képviselő'. — Biztos gyógy hatás. Kik a hasszoru­lás, emésztési gyengeség következtében létrejött, puf­fadás, szorulás, főfájás, élvágyliiány vagy más gyön­^élkedeslien szenvednek. MOLL valódi Seidlitz pa­lának használása után biztos gyógyulásra szumithul­nak. Szétküldés naponta utánvéttel A MOLL cs. kir. udv. sznllitó, gyógyszerész által Bécsben Tuchlaubeii í). Vidéken minden gyógyszertárban és l'üszerkeres­kedesbeu határozottan MOLL készítménye ennek gyári jelvényével és aláírásával kérendő. — Városunkban meghaltak szept. 11 — \y' 2 o'­Markovics József gyke. róm. kath., halvaszületett.— Kerekes Flórián, róni. kath., 19 éves tüdó'vész. Magyar gazdák jégbiztosiíási szövetsége. Néhány őszinte szó. Körülbü|öl egy bele annak, hogy egy tisztes­séges uri ember, nyomtatványoktól duzzadó zsebek­kel, felkeresett szerény talusi hajlékomban. Én az „Első magyar általános biztosiló társaság" megbí­zottja vagyok és felkérem uraságodat arra, hogy lép­jen be a „magyar gazdák jégbiztositó szövetkezétebe és irja alá a kötelező nyilatkozatát. Itt. vannak az alapszabályok, itt, a nyilatkozat! méltóztassék át­olvasni ! ;í „Jól van, uram! hagyja itt nálam az iratokat, áttanulmányozom azokat s pár nap múlva megadom a a választ. R11 amúgy hevenyében nem szoktam ha­tározni ! u „Bocsánatot kérek, de az iratokat itt nem hagy­hatom; szigorú utasításom van ezen irányban. Meg­fontolásra adhatok időt, de nyomtatványaimat magam­mal viszem." „Ugy! Tehát önök egyelőre bujkálnak a nyil­vánosság előtt! Isten velünk! 1 ' Pár nap múlva megkaptam a nyomtatványokat. Egy az „Első magyarral" versenyző társaság ügy­nöke küldötte meg nekem azon komentárral, hogy a konkurrenczia vitális érdekében fekszik az „Első ma­gyar" nyomtatványainak a terjesztése. Vasáiiiap szeptember 5-én, tekintélyes fővárosi lapokban, igy a „Pester Lioydban" és az,„Egyetér­tésben" czikkek jelentek meg, melyeket nagy érdek­kel olvastam el, Megvallom, én egészen más követ­keztetésekre lyukadtam ki, mint. az igen t. czikkező urak, és kötelességemet ismerem: eltérő felfogásomat és nézeteimet a nyilvánosság elé hozui. Keljen azu­tán az érdekelt gazdaközönség. A tervezett szövetkezet czime: „Magyar gaz­dák jégbiztositási szövetkezete." Azt kellene ebből következtetni, hogy it] egy önállóan működő, külön s független szervezettel ÍJiró szövetkezetről van szó. Nem oda Buda! A szövetkezet nem egyéb, mint az „Első magyar" függeléke, az „Első magyar" kezeli, az „Első magyar" készíti, és az „Első magyar" köz­gyűlése hagyja jóvá a költségeket, az „Első magyar" állapítja meg-, s hajtja be, egy szóval: a lényeg az „Első magyar", a szövetkezet pedig puszta czim, és puszta lég. Uaz. hogy a szövetség élén egy elnök, két alelnök és 43 tanácsos fog állani és ezen szomorú 45 levente volna hivatva az ellenőrzés gya­korlására. De hát őket. is az hEIső magyar" választ­mánya szemeli ki az „Első magyar" igazgatósága által javaslatba hozottak közül s igy természetesen a ki kellemetlenkedni és függetleukedni akar, meg­kapja a kousilium abeundit. A szövetkezet tagjai pe­dig lesznek egyszerűen az „Első Magyar" biztosí­tott felei azzn különbséggel, hogy eddig fizették az egy évi dijat egyszer, ezentúl fizetni fogják minden valószínűség szerint kétszer, a régi rendszer szerint kötelezve valáuak egy évre, az uj boldogító rendszer szerint kötelezvs lesznek az utódokra is terjedő obli­góval, a sommás eljárás terhe alatt 13 egymás utáni következő évre. No de hát van az éremnek másik oldala is. Le­het nyereség is. Az „Első magyar" a brutto dijakból mindenek­előtt levon magának 5 százalékot, mitől egyúttal a a szövetkezet végkép elbúcsúzik. Levonja továbbá a jutalékokat sájá. belátása szerint, a kezelési költsé­geket a díjbevétel arányában, a. kárfelvételi kiadáso­kat saját felszámítása szerint felvéteti és kifizeti a károkat a közös kasszából saját megállapítása szerint, a mi megmarad, képezi a nyereséget. Gaudeamus igitur! • A nyereségből azonban 50 százalék tartalékba helyeztetik. A fenmaradó 50 százalék aztán a tagok számára marad. Kíváncsi voltam arra, hogy esetleg mily T nye­reségre tehetnék szert. 12 év alatt, ha belépnék a legújabban kifundált szövetkezetbe. Elövetem tehát az „Első magyar"-nak a legutóbbi öt évre szóló, az évi közgyűlés elé terjesztett jelentéseit. Mellékesen megjegyzem, hogy azért mentem csakis az 1880. évig vissza, mert ezen év óla szűnt meg az „Első magyar"-nak addigi majdnem kizárólagos egyeduralma a jégbiztosítás terén és szállottak alá a dijak a kon­kurenciának a biztosító közönségre nézve annyira üdvös befolyása folytán. Nem akarom szó szerint idézni az „Első Ma­gyar jelentéseit. Csak annyit hozok fel, hogy 1880­ban a veszteség nagy mérvben igénybe vette a tár­saság kasszáját, 1881-ben a veszteség szinte meg volt, habár nem oly nagy, mint az előző évben. 1882 ben a jégüzlet veszteséggel záratott le, 1883-ban a veszteségek jelentékenyek voltak s részben felemész­tették a tüzüzlet jövedelmeit. 1884-ben jelentékeny nyereség éretett el, 1885 azonban ismét veszteség­gel volt összekötve s az 1896. év is aligha fog ör­vendetes eredményeket felmutatni. A fent elősorolt 1880-1885. évek circa 800000 frt veszteséget hoztak. Most aztán előáll az „Első Magyar" egy kö­rözménynyel, melyben vastag betűkkel nyomva a kö­vetkező szózat hallatszik: „átengedvén az ily tormá­ban létrehozott üzlet összes nyereményeit a szövet­ségi tagoknak! Mily feláldozó önzéstelenség. Mily páratlan nagylelkűség! Nem folytatom tovább. Azt sem kérdem én, hogy mért nem engedi át az „Első magyar" a tüz­üzletet is valamely szövetkezetnek. De meg azt sem kérdem én, hogy van szükség az „Első Magyarra", ha nekünk gazdáknak kell részben vagy egészben a koczkázatot viselni. Csupán azért irtain ezen igénytelen sorokat, hogy mezőgazdatársaim talán hasznukat veszik. Ajánlom is figyelmükbe a régi latin hözmon­pás két utolsó szavát: respice finem! hozzátehetném még: respice funem! Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzökönyvéből, 1886. szeptember hó 17-én. ­t 00 kilograro Hir/.:i |ó 8 fl 80 kr,— közép 8 fl 40 kr,— alsó 8 fl 00 kr. IW./s 10 6 n 40 kr.- közép 6 ft 20 kr,— alsó 6fl 00 kr. Aipii jó 7 flOO kr, - közép 6 fl 40 kr,— alsó 6 f1 OOkr. Zab jó 6 ft 50 kr.—közép 6 fl. 20 kr.—alsó 6 ft 00 r. Kukorica jó 0 fl 50 kr, — közép 6 fl 20 kr,— alsó 3 fl 80 kr. Burgonya j ó 1 ft 60 kr,— közép 1 ft 40 kr,— alsó 1 ft 20 kr. Széna ]ó 4- ft 60 kr. — közép 4 fl20 kr — Zsupp jó 2 frt 60 l;r, közép 2 ft 10 kr. Osváld^ Dániel h. polgármester. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. — K 11 J—s. (Veszprém). Köszönjük. Üdvöz­let. — F. P. (Helyben). Hogy czikked mint kcstoló jól ütött !. e, éhesek lettünk rá. Máskor is tálalj. •— Sz. A nyárádi tűzről mai számunkban irunk. Re­méljük, megelégszik a helyreigazítással. — R. J. Köszönjük. ! „Mi legyek" . . . . (K. Czell) Csak újságíró ne! — B- M. (Veszprém.) Hát ön tubákot használ porzó helyett. Pedig az orra inkább használ­hatná. Igy legalább nem vesz kárba. 3321. p. 1886. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bir. végrehajtó az 1881. évi LX, t. cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a pápai kir. járásbíróság fenti számú végzíse által Steiner Ignácz pápai lakos végrehajtató javára özv. Fleischner Vilmosné mint kk. gyermekei term. és törv. gyámja pápai lakos ellen 400 frt tőke, és járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás al­kalmával bíróilag lefoglalt és 701 frt 79 krra be­csült bolti rövidáru czií<kek és egyebekből álló ingó­ságoknak nyilvános árverés utján leendő eladatása elrendeltetvén, ennek a helyszínén, vagyis Pápán le­endő eszközlésére 1886. sept. hó 27 és 28-ik napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. f. cz. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóság vételára az 1881. évi LX. t. cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Pápán, 1886. sept. hó 14. JCotudt-fv eíánco, kir. bírósági végrehaj'ó. r Árverés. Csóth községnek az ottani 86. sz. telekikönyvben I., 1—ii. sorsz. alatt felvett- 14229 frt becsértékü birtoka, — a pápai kir. járásbíróság", mint te­lekkönyvi hatóságnak f. é. 3944. sz. végzése folytán, — folyó évi szep­tember hó 22-én délelőtti 9 órakor a kir. járásbíróság telekkönyvi irodájá­ban végrehajtásilag el fognak árve­reztetni. A bánatpénz 1422 frt 90 kr. — A többi árverési feltételek a bíróság­nál vagy alulirtnál megtekinthetők. Viel Károly ügj'véd, mint a végrehajtató képviselője. Egy meglehetős jó karban levő ZONG ixren iutányos áron azonnal el­E&cLÓ szűcsön a posta hivatalnál. 50 — 60 holdra terjedő jó minőségű föld egy tagba kerestetik örök árba, a pápai határba.— Esetleg értesítést nyer­hetni a Pápai Lapok ki­adó hivatalában. ^ Értesítés. Van szerencsént a n. é. kö­zönséget értesíteni, miszerint Pápán a ezukrázda meíleüi (városházzal szemközt) M szabó SÉeiÉa az őszi és téli idényre a leg­divatosabb bel és külföldi szö­vetekből dús raktárt rendez­tem be, s ezekből — a leg­jutányosabb árak meglett — vállalom el a legújabb divál­ni in Iák szerint, bárminemű fér fi ruhák elkészítését Bizalommal fordulok tehát a n. é. közönséghez, miszerint megrendeléseivel szerencsél­tetni kegyeskedjék, tiszteletié! Süle Józse ^ X férfi szabó. 38*

Next

/
Thumbnails
Contents