Pápai Lapok. 12. évfolyam, 1885
1885-11-15
országgyűlést Kolos várra Mvja össze, hogy vele a Magyar- és Erdélyország közli unióra vonatkozó 1848. évi törvényt átvizsgúltassa. November 20. ~ \605. Hatvant a császáriak a törököktől elfoglalják. November 21. _ I5't6. Zára magát Velencének kegyelemre megadja. — \791. Parisban a polgári alkotmányra esküt letenni vonakodó papok ellen szigorú törvények hozatnak. KÜLÖNFÉLÉK. — Személyi hir. Esterházy Móricz gróf főispán e héten Veszprémben elnökölt a fegyelmi—, s az árvaszéki felebbezési bizottságok ülésein. — Véghely DcZSÖ kir. tan. alispán közügyekben pár napra Budapestre utazott. — Jubilaeum. Csendes, de magasztos ünnepet ült városunkban f. hó 9-én egy kis társaság. — Városunk általánosan tisztelt polgármestere Woita József ur hivta meg vendégszerető asztalához városi és megyei tisztviselő társait e napra, mint évfordulójára azon napnak, melyen 20 évvel ezelőtt Pápa város polgármesterévé választatott. A felköszöntések sorát a szívélyes házigazdavendégei éltetésével nyitotta meg, — mit Osváld Dániel városi tanácsos, Mészáros Károly rendőrkapitány, Nagy Boldizsár főjegyző, Szenté János városi ügyész, Lamperth Lajos jegyző, Dr. Steiner József főorvos, Horváth Lajos szolgabiró stb. felköszöntöi követtek, miknek majdnem mindegyike az ünnepeltet és családját éltette. Mi e helyen fejezzük ki őszinte szerencse kivánatunkat. Hisszük, hogy a városi képviselő testület is meghozza az elismerés adóját a " 20 évi munkásság ünnepléséhez. — A veszprém megyei gazdásági egylet küldöttsége jövő csütörtökön a földmivelési ministeriumhoz megy a földműves iskolához szükséges helyiség és földbirtok megszerzése végett. A küldöttség előbb ifj. Esterházy Móricz gróf főispánnál fog tisztelegni, ki megígérte, hogy maga fogja vezetni a küldöttséget a ministerhez. — Felolvasás Veszprémben. Mint a »Veszprem« írja a veszprémi »Polgari Tarsaskör« elhatározta, hogy a télen át felolvasások tartására kér fel egyeseket. Az első' felolvasásra Fenyvessy Ferenczet kérték fel. A felolvasás jövő hó első hetében lesz, s az egész jövedelem a társas kör tökéjének gyarapítására fordittatik. — Gróf Széchenyi Pál földmivelési minister a főispán gróf elnöklete alatt levő gazdasági egylethez meleg hangon irt értesitést küldött, melyben hajlandónak mutatkozik, a gazd. egylet részéről a földmives iskolára vonatkozó kérésének teljesítésére. — Megjelent megyénk virilistái névjegyzékének tervezete a jövő évre. E szerint az első virilista ifj. Gróf Esterházy Móricz főispán. A 201-ik virilista Szőke Károly déghi földbirtokos. Reklamatiók f. hó 28-ig adhatók be. — Veszprémben a gazd. egylet által felállított kosárfonó tanfolyam e hó 36-án veszi kezdetét, melyre Gróf Esterházy Móricz ur szívességből az egylet számára átengedett kosárköto mestere, mint tanár megérkezik. A tanfolyamra eddig 20 jelentkezett. — A mezó'-Bzentgyörgyi postamesteri állomásra Banyó Margit kisasszony neveztetett ki. — Elfogott rablók. A lapunk előző számában emiitett marczaltöi és péterdi rabló támadások és betöréses tolvajlás tetteseit a lázii csendőrség elfogta 3 oláh czi^ány személyében, kiknél a rablott tárgyak nagy része is megtaláltatott. — Vadászat. Ruszton József nagybirtokos marczaltöi birtokán tartatott ma egy hete a vidékünkön első körvadászat. Esett 29 db. nyul. — Hivatalos Stylus. A szombathelyi m. kir. pénzügyőri biztosság a pápai szolgabírói hivatalhoz a következő megkeresést intézte : »2720/ 1885, sz. — Tekintetes Szolgabírói hivatalnak Pápán! N. N. pórszalóki lakos a folyó évi october hó 26-án Kis Czellben tartott országos vásár alkalmával marha levél nélkül jelent meg, miért is nevezett illetékes eljárás végett az 1S74. évi XX. t. cz. 20. §-a értelmében bejelentetik. M. Kir. pénzügyön biztosság Szombathelyen 1885. octber 29. (p. h.) Barbo mk. pénzügyőri biztos.« A szolgabiró ezen átiratot beterjesztette a soproni ker. pénzügyigazgatósághoz, hogy az említett pénzüg)'i közeget a hivatalos illem és komolyság megtartására utasitsa., esetleg pedig tanítsa ki. — Az országos kiállítás pénzügyi eredményei, mint az a kiállítási bizottságnak mult héten tartott ülésén előadott bilanz mutatja, nem mondható kedvezőnek. A deficit a kiállítás véglebonyolítása után, valószínű 1.2—1.3 százezer forintot fog kitenni. — A bevételek összegével 2.996.000 frttal szemben áll az eddigi kiadásoknak 2.901,000 frtban felmerült Összege. Ezen számcsoportok szerint egy 95 ezer forintos készpénzkészlet marad. Ámde a kiadások összegében benfoglaltatik idegen pénz is, bár a kormány 1,500,000 forintos kölcsönt bocsátott a kiállítási bizottság rendelkezésére, s bár a bizottság az országos banknál is csinált egy 35,000 frtos hiteimüveietet, mely ugyan még a kiállítás tartama alatt törlesztetett: a brutto hiány mégis az 1.400.000 frtot meghaladja. E hiány fedezetéül fog szolgálni az állandó épületekre, feltöltésekre használt 920 ezer forint befektetett töke és a 200 ezer forintos leltár, s még kintlevö activkövetelések. De ezzel szemben all a kiállításnak még szükségkép megteendő kiadásai, melyeknélfogva a fent kitett deficit összeg marad. Ezen összeget fedezi pedig a fenmaradó állandó epületek és a leltár értéke. A kiállítás épületei közül meghagyatik a nagy iparcsarnok, melynek rendeltetésével még nincsenek tisztában, a fővárosi pavillon, mely vendéglővé alakittatik át, a királypavillon, melyre nézve oly megállapodás történt, hogy ha azt a királyi család maga számára megtartani akarja, érintetlenül hagyassák, ellen esetbén pedig leromboltassék. A műcsarnokot múzeummá fogják átalakítani, a panorámának pedig rendeltetése még ismeretlen. A nagy corso az az iparcsarnokkal és a hattyutóval sétánynyá idomittatik át és ezt befogják keríteni. Ugy a szökőkút, mint a zenepavillon a sétány részére megtartatnak. A kiállításnak ez a része lesz tehát hivatva hosszú éveken keresztül a budapesti országos kiállítás emlékét megmenteni. — Minden egyebet az enyészet vas foga rágja meg már a tót munkás csákánya képében. — Z€incs íilloxera Pápán. Ezt az örvendetes hirt mondta ki — mint hiteles helyről értesülünk — a földmivelési ministerium. Városunk vészgyanusnak jelzett szöllöinek megvizsgálása végett Lehóczky Dezső filloxera biztos kiküldetvén, jelenti, hogy a szöllökben okozott káegyik a menet elején a másik a végén, a publikum áhítattal nézi a kocsiban ülőket, az ablakok tele vannak kíváncsi szép fejecskékkel s szinte érzi az ember, hogy a város együtt örül a fiatalsággal. A menet éjfélután egy órakor ér véget a hivatalos kocsma előtt, mely büszkén viseli homlokán a mottót: »hic piacet requiescere musis« — értsd: itt a muzsaűak megpihenhetnek ki az asztal alatt, ki a székeken. Nem messze a múzsák eme pihenő helyétől van az u. n. »leesmuseum.« Olyan forma, mint nálunk a kaszinó, csakhogy kártya s billiárd nem ismeretesek e helyen, — de ellenben van számos napilap holland, angol, franczia és német nyelven — és számtalan folyóirat, minden féle szakra külön-külön, köztük annak jeléül, hogy mi is élünk, az »Ungarische Revue.« A tagsági dij nagyon csekély aránylag, 9 frt. Minden hirlap s folyóirat a könyvtárba tartozik s a következő év második vagy harmadik hónapban oda lesz áttéve. A könyvtár maga gyönyörű berendezésű s s rendkívül gazdag. Ami nevezetesebb munka megjelenik a külföldi irodalomban, mind megtalálható ; magyar munkát kettőt láttam a katalógusban, mind a kettő Biblia, "régibb kiadásokból. Bizony felölünk édes keveset tudnak s épen azért annál jobban esik, mikor valakiről magyarról hall az ember. Igy pl. Bakodyról, — pesti orvos vagy tanár, — kiről Magyarországban létem alkalmával egy hangot sem hallottam, itt ugy nyilatkoznak, hogy az a leghíresebb homeopatha a most élők között. Igy tanulja meg az ember külföldön ismerni az előtte ismeretleneket. Hogy mennyire hézagosak itt az ismeretek Magyarországról, csak egypár példával illusztrálom. Egyik kérdi: németül tanítanak ott? a másik állítja: Szeged Moszkva mellett fekszik stb. Hírlapokban is csak a lefuttatásokról s a most összeült delegációról olvas az ember valamit. Az életrend nagyon elütő a miénktől. Reggel, délben, este vajas kenyér és sajt teával vagy kávéval, délután 5 óra körül — urasabb később — az ebéd, mi áll húsból, burgonyából s főzelékből. A burgonya lehéjazva egészben kerül az asztalra s élvezhetővé tételére egy csésze olvasztott vaj szolgál. A lefekvés ideje 12 és I óra között van, azon szempontból, hogy este tud az ember leginkább dolgozni, mert akkor a külvilág nem vonja el a munkától figyelmét. A város nevezetességei közé tartozik a ha- ] rangjáték, mely az öreg toronyban órakor valamely zsoltárt, félkor pedig valami müdarabot játszik. A Maliebaan, egy gyönyörű sétány az előkelő világ lakóhelye, mely mint egy magyar tanulónak 1716-iki naplója tanúsítja, már akkor legszebb sétahelye volt Utrechtnek. (Miskolczi Szijjártó János), a múzeum, füvészkert stb. A tájék mindenütt szorgalmas kezek munkáját mutatja, mely képes volt a tengertől elhódított földet virulóvá varázsolni. A hollandi kertészet sokkal híresebb volt s híresebb, hogy sem arra figyelmeztetnem kellene a szives olvasót. Ép úgy nem volna szükség a csatornázást megemlítenem, de ezzel összeköttetésben egy szép tulajdonát mutatom be a holland népnek: a tisztaságot. — Az utczák, utak mindig tiszták, soha szemét vagy sár nics rajtok. Szemét azért, mert napjában többször seprik, sár azért, mert az utczák középen kissé domborúak, a két szélén pedig minden lépten nyomon vasrácscaal befödött 4 szögű kutformák vannak s a viz természetesen az alacsonyabb helyre sietve beléjük ömlik. — És nemcsak az utczák, a házak belseje is ragyog a tisztaságtól, sehol por vagy szemét, mindenütt rend. De bizony-bizony hosszura nyúlt ez a kis ismertetés forma s azért szívélyes üdvözlettel szakítsuk végét! rokat a szöllö csomboly (Eumolyus Vítis) okozta. Ezen kártékony rovar ellen legalkalmasabb védekezési mód, ha ősszel a talaj lehetőén mélyen felásatik, hogy a fagy és hólé a talajba az álcákhoz hatolhasson és azokat kipusztítsa. A kérdéses ministeri leirat jövő héten lesz kézbesítve a polgármesteri hivatalnak. — Uj Üjuságí lap. A pápai ref. főiskola ifjúsága körében már két éven át fentállott egy kézirat gyanánt kiadott kis szépirodalmi lap »Nefelejtss czimmel. Ennek folytatását képezi a »Pápai Ifjúsági Lap,« mely az »Ifjusagi képzötársulat« pártfogása mellett jelenik meg. Tartalmát alkalomszerű vezérczikkek, komolyabb irányú értekezések, s a szépirodalmi müvek mellett az iskola beléletéte vonatkozó nevezetesebb hírek fogják képezni. A különbség a »Nefelejts« és a »Pápai Ifjúsági Lap« között csak az leend, hogy ez utóbbiban a nagyobbított alak mellett nagyobb tér lesz engedve a komoly értekezéseknek, mint a szépirodalmi résznek. — Megjelenik havonként kétszer. Előfizetési ár az egész iskolai évre 2 frt. A lap felelős szerkesztője Borsos István, szerkesztőtársak : Neupor Béla és Fülöp József. — Az ipartestületi szabályrendelet innen-onnan egy éve már, hogy a ministeriumhoz felterjesztetett és még mai napig sem érkezett vissza. De hát ki tehet róla, ha oly sok dolog van a ministeriumnál, hogy egy száz sorból álló szabályrendeletet egy év alatt nem képesek a hitelesítési záradékkal ellátni! — Kié lett a malaca ? Két pordánybeli cigányasszony kelt harcra mult pénteken egymás ellen egy döglött malac tulajdonjoga fölött. Rendőrség elé kerülvén a dolog, — a döglött malac a cigányasszonyok mély fájdalmára, a gyepmesternek ítéltetett oda. —Bölcs mondások nőknek. Inkább eredj olyanhoz nőül, a kit tisztelsz, mint a kit szeretsz, de nem tartasz tőle. — Az a nö, ki gyermekei nevelését férjére bízza, olyan, mint az óra mutató nélkül. — A nö szégyenérzet nélkül olyan mint a pillangó, melynek szárnyáról a szint letörölték. — A kacér nö elragad egy-egy pillanatra, de állandóan nem bilincsel le. — Az a nö, ki mindig erényről, hűségről beszél, olyan mint a gyermek, a ki rejtegetni akar valamit és egyre kiabálja: semmim sincs. — Érzékeny bucsu. H. barátunk egy előkelőnek látszó vendéglőben ebédel. A leves kozmás, a sült nyers, a bor savanyu. H. elvan keseredve, különösen mikor a fizetésnél kiderül, hogy az árak is rendkívül borsosak. Mikor a számlát kifizeti, nyakába borul a vendéglősnek, öleli, csókolja, s nagy elérzékenyüléssel mondja: Isten önnel, isten önnel! A vendéglős, megdöbbenve kérdi: miért e nagy elérzékenyedés ? — Uram — mondja H. — végbucsut veszek öntől, mert én Önt ez életben soha, soha sem fogom látni! — A megye szarvasmarha tenyésztésének fejlesztésére járásonként a tehénfedezö állomások már legközelebb felfognak állitatni, a mennyiben a gazdasági egyesületnek az ezen állomásokra szükséglendö tenyészbikákat Mezőhegyesről sikerült megszerezni. — Színtársulatunk kedden tartja városunkban bucsu előadását. — A távozó színtársulat és városunk műpártoló közönségének áldozatkészségről ismert jó hirneve érdekében kérjük a hátra'evö 3 előadásra a tömeges látogatást.— A tegnap előadott »Ördög pirulái,« mely a színház viszonyaihoz mérten eléggé sikerültnek mondható, ma rendes helyárakkal ismételtetni fog. — lopás. Szabó Pista 10 éves gyermek csibéket lopott a mult héten. A rendörséghez megidéztetvén, tagadta az ellene emelt vádat dacára annak, hogy a lopáson rajta érték. Midőn a károsult szemébe mondotta, hogy a csibéket kezéből vette ki, — ez kijelentette, hogy a károsult fél ellene nem tanuskodhatik, mert érdekelt fél, — kéri magát a vád alul felmentetni. A 10 éves gyermeknek ezen magatartása a hatóság előtt, valóben szép reményekre jogosítja fel a szülőket. t — Lopás. Galambokra fájt a foga mult héten Frim János döbrőntei lakosnak. — El is indult tehát egy helybeli galambtenyésztöhöz és észrevétlenül felmászott a galambházra, honnan két galambot ellopnia sikerült. Távozásakor a kapuban csípték meg és vitték be a rendörséghez , hol eleinte tettét tagadta, de midőn az egyik galamb kirepült ingéből, hová azokat elrejtette volt, — töredelmesen bevallotta tettét. — Egy világfi albumából. A Garde des Dames arra való, hogy bálokban a »veszély«t légyottokon pedig a »gyanu«t hárítsa el. — Uj zenekar Pápán. Nyári László, a Cseresnyésféle zenekar egykori tagja Budapestről Boros Sándor és Kovács Tamás vezetése alatt egy 10 tagból álló zenekart szervezett és Pápán települtek meg. Eddigi fellépésükből ítélve a zenekar a jobbak közé sorolható. — Ritka és örvendetes eseményt jegyezhetnek fel a statistikusok a városunkbeli haálozásokról, a mennyiben a mult héten csak egy halott volt. — Botrányos verekedés. Szalay János napszámos pápai lakos mult hétfőn nejét a főtéren kegyetlenül megütlegelte. Égy jó adag ütleg nyerése után sikerült az asszonynak kereket oldani, — de a dühöngő férj utánna iramodva kirántotta zsebkését és neje után dobta. A kés nem az asszonyra, hanem egy vidéki sétáló emberre esett, de véletlenül oly szerencsésen, hogy annak baja nem történt. Ekkor érkezett oda a rendőr, ki a verekedő férjet letartóztatván, a városházához bekísérte. A verekedő atyafi öt napi eizárásra ítéltetett a r. kapitány által. APRÓSÁGOK. — A legnagyobb bizalmatlanság. A. (B-hez.) »Higyje meg ön, ennél a két urnái nincsen bizalmatlanabb ember a világon. Egyik sem bizik a másikban, ha távoznak egymástól és egymásnak kezet adtak, — mindegyik megolvassa az ujjait!« — Tanitó: Sehol a természetben üres tér nincsen, a levegő minden üres tért betölt. Tanítvány: Hát a mi pincénkben van levegő ? tanitó ur! Tanító: Igen fiam, a ti pincétekben is van levegő. Tanítvány: Hehehe — nevet a tanuló. Tanitó: Mit nevetsz? Tanítvány: Hiszen nekünk pincénk sincsen. — Bók. Tudja-e uram, hogy nagyon félek a villámtól? — Nem csodálom, asszonyom: akiben anynyi a vonzerő! — A fogorvosnál. Fogának a tövét is ki kell húzni, mert a szú már azt is megtámadta. De mit se féljen, majd élecset szívatok be önnel és nem fog fájdalmat érezni. — És mi hatása van az élecsnek ? — Ön elveszti eszméletét és mire magához tér, foga már ki lesz húzva. E szavakra a beteg előveszi tárczáját. Az udvarias fogorvos közbeszól: — Kérem, uram, a tiszteletdíj azután is ráér. — Nem is ez volt szándékom, csak azt akarom megnézni, mennyi pénz van nálam. Hangos kérdés. A: »Te András, miféle nagy riadalom volt az ma lakástokon ? Azt hitte volna az ember, hogy az ég szakad le bele.« B: »Semmi sem, csak a feleségem kérdezte tőlem, mikor jöttem haza a korcsmából. — A bátor sváb. 100 frt jutalmat tűzött ki az állatszeliditö annak, a ki be mer menni az oroszlánok ketreczébe. Hanzí bátor fickó lévén, miképen hét vitéz elődei. Fogta magát, vállalkozott a hősi tettre. Hanem mielőtt belépett volna a veszedelmes helyre, jónak látta megmondani, hogy: Elébb engedjék ki azokat a bestiákat. Az inas és gazdája. X. ur ráförmed inasára. — Ugyan mondd meg nekem, te szerencsétlen van e nálad butább inas a fővárosban ? Az inas méltósággal válaszol: Inas bajosan, de gazda az akadhat! — Drága kabát. Két tolvaj találkozik; az egyiknek vadonatúj a kabátja, a másiké szabó után sóhajtozik. — Nagyszerű kabátod van, — mondja a rongyos kabátu — mibe került? — Legalább is félesztendőbe — ha rajt, csípnek. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. — I>r. <3r. Köszönjük. A többire is már legközelebb rá kerül a sor, — Emil. A kérdéses kérvény lapunk zártáig nem érkezett meg. — Homo jNTovus. (BpestJ A közlemény későn érkezvén, tárczánkba nem oszthattuk be. Magán levél pár nap múlva megy. — Zajtay (Helyben;. »Sebzett gerlét várja párjaa Verse meg a napvilágot be hiába várja. — >f. I. (Veszprém ) Üdvözletünk. — ISemo. (Veszprém.) Szives tudósításának folytatását kérjük. — L. JLi, (Budapest.) A »Bánatvirägok« jönni, a kívántak pedig menni fognak. Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzökönyvéből 1885. október hó 9-én. 1 00 kilograro Buza jó 7 fl 70 kr, — közép 7 ft 20 kr, — alsó 7 fl 00 kr. II 0 zs jó 6 H 30 kr. — közép 6 fl 00 kr, — alsó 5 fi 90 kr. Árpa jó 6 fl 80 kr, _ közép 6 fl 00 kr, — alsó 5 ft 80 kr. Zab. jó 6 fl 50 kr. — közép 6 fl 20 kr. _ alsó ß ft 00 r. Kukorica jó 5 ft 20 kr,-közép Sfl 00 kr, — alsó 4 ft 80 kr. Burgonya ]ó — ft — kr, — közép 2 ft 00 kr, — alsó — ft — kr. Széna . jó 5 ft 00 kr, — közép 4 fl 50 kr. — Zsupp jó 2 Irt. 30 kr, közép 2 fl — kr. Vasúti 111 e 11 etre »<I. Indulás Pápáról. Győr felé Kis-Czell felé 103. SZ. személy vonat 121, sz. II. r. sz. vonat 104. sz. személy vonat 122. sz. II. r. sz. vonat 2 óra 59 perez délután 6 óra 40 perc reggel 12 óra 44 perez délben 8 óra 2 perc este j*íyilt-fér. Köszönet nyilvánítás! Mindazon jó ismerőseinknek és jó barátainknak, kik kis Ernőké fiunk temetése alkalmával mély fájdalmunkat szives részvétükkel enyhíteni kegyesek valának; ez uton hálás köszönetem nyilvánítom. Pápa november hó 15. 1885. Sc-'íí-ö'pl &ywta és családja.