Pápai Lapok. 11. évfolyam, 1884

1884-11-16

nak kezelése megszűnnék azon fontos­sággal birni, melyet jelenleg annak tu­lajdonítani kell, legfeljebb annyi volna kimondandó, hogy a jelenlegi vagyon fe­letti önrendelkezés természetesen közczé­lokra biztosíttatik a megyéknek a kor­mány ellenőrzése mellett. — A vidéki közigazgatásra nézve az államosítás elve szintén kimondandó volna. E mellett még a járások uj és a kir. járásbíróságokkal lehetőleg megegyező területi rendezését tartanok szükségesnek, különösen a szók­hely tekintetében is felette kívánatos lé­vén, hogy az összes hatósági körzetek és központok lehetőleg összeessenek.— A vidéki közigazgatásra hivatott közegek jelesén a járási hivatalok szervezése is a jelenlegitől lényegesen eltérőleg lenne megállapítandó: amennyiben a járási hi­vatalban a főnök mellett szakelőadók lennének alkalmazandók, s ebből kifo­lyólag a járások a munka felosztás le­hetővé tétele és túlságos költség okozás kikerülése czéljából nagyobbitandók vol­nának. E mellett az ügyrend akkép lenne megállapítandó, hogy a hivatali főnök a községi közigazgatás ellenőrzésére fő­-ulyt fektethessen. — Mert a jelenleg e tekintetben uralkodó állapot a közér­dek súlyos veszélyeztetése nélkül erős meggyőződésünk szerint soká fen nem tartható.— Kiemelendőnek tartja Toron­tál megye, hogy a járási tisztviselők oly­kép dotálandók, hogy nem csak minden mellékjövedelemtől eltekinthessenek és a tisztviselői pályát kizárólagos élethiva­tásnak tekinthessék, — de részükre oly társadalmi tekintély is biztosittassék, mely a szükséges auktoritás fenntartásának nélkülözhetlen előfeltétele. És itt lehe­tetlen nem utálni azon aránytalanságra, mely jelenleg a tisztviselőknek egyrészt j és a bankok, részvénytár-mlatok s egyéb magán vállalatok sokkal kevesebb qua­hfikációval biró alkalmazottainak va­gyoni helyzete közt másrészt az utób­biak előnyére fennáll. Végül az inkább jogi természetű mint közigazgatási teen­dők ellátására hivatott árvaszékeket a közigazgatási szervezetből egészen kivé­tetni és a bíróságokkal szorosabb kapcso­latba hozni akarja Torontál megye ér­dekes átirata. Ezekben közöltük Torontál megyé­nek nagy gonddal fogalmazott szép át­iratát, mely alaposságával, gyakorlatias­ságával és erős érvelésével magasan fe­lülmúlja Szabolcs megye átiratát. " Hódolva az „audiatur et altera pars" elvének, a két ellentétes vélemény köz­lése .után mi is iparkodni fogunk hozzá­szólni e kérdéshez. A magyar nyelv oktatása a népiskolákban. • Arról, valljon a nyelvtan képezheti-e a népiskola tárgyát, sokat vitatkoztak s máig is vitatkoznak. Ha komolyan tekintjük a népiskola föladatát s azon eszközöket, melyek által egye­dül pldhatja meg feladatát, akkor azon meg­győződésre jövünk, hogy a népiskolában a nyelv­tan tanítását nem lehet egészen mellőzni. Aki gondolatait irasilag határozott alakban akarja feltüntetni, annak a nyelv törvényeivel ismere­tesnek keli lennie, s aki egy írásbeli munkát akar kidolgozni, annak nyelvtani ismeretek ál­tal határozatlan nyelvérzékét világos nyelvtu­dássá kell emelnie. Ehhez járul, hogy a helyes­írásnak is fötámasza a nyelvtanban rejlik, mert habár a helyesírást részben utánzás és meg­szokás által is el lehet sajátítani, mégis biztos­ságot csak az szerez, a ki tudja azon okokat is, mélyekre a nyelvhasználat támaszkodik. De ezen okokat csak a nyelvtan tanítja. Ha tehát mi a mellett vagyunk, hogy a nyelvtant is ta­nítani kell a népiskolában, úgy ezáltal épen nem vesszük pártfogás alá azt a sok nyelvtani szabályt, ama kellemetlen formalizmust, mely iskoláinkban oly sokáig divatozott az oktatás nagy hátrá­nyára. Hogy a népiskolai nyelvoktatás minőségé­ről tiszta fogalmat és kellő tájékozást szerezhes­sünk: tudnunk kell, hogy mi a népiskolai nyelv­tani oktatás czélja ? E tekintetben azt mondhat­juk, hogy a népiskolai nyelvtani oktatás egyik fokozaton sem cél, hanem mindenütt csak esz­köz arra nézve, hogy általa a növendék képesit­tessék magát szabatosan kifejezni, s helyesen megérteni a népies irodalmi nyelvet. Ez okból a tanitó ne abban keresse büszkeségét, hogy a gyermekek a nyelvtani törvényeket s tudomá­nyos mükifejezéseket elmondani tudják, hanem abban, hogy a nyelvtörvényeket értsék és biz­tosan alkalmazni tudják. Azért ezen nyelvtani oktatásból mindent ki kell zárni, mi a nyelv meg­értését és annak helyes használatát egyenesen elő nem mozdítja; mert ha a népiskolai nyelv­j oktatás nem alkalmas arra, hogy a gyermekek­nek az összes oktatás által kifejtett nyelvérzé­két tisztítsa s nyelvtudássá emelje, akkor nincs is annak a népiskolában semmi értéke. Értéke csak akkor van, ha egyszerű módon tisztítja a gyermekek nyelvérzékét, nekik utasítást és sza­bályokat ad arra nézve, hogyan kell ezen vagy azon konkrét esetben helyesen beszélni és írni, és ha igy mint eszköz a benne rejlő képző erőt minden tekintetben gyakorlatilag alkalmazza, az az arról gondoskodik, hogy az élő nyelvből ki­kifejtett nyelvszabályok azonnal gyakorlatilag is­mét alkalmaztassanak. A szóbeli s különösen Írásbeli lehető legtökéletesebb begyakorlás nélkül a nyelvtani oktatás népiskolai célját nem lehet elérni. Részemről a népiskola számára elégnek tar­tom, ha a növendékeknek a mondatról, számnév, a személy és tárgyak megkülönböztetéséről ada­tik oktatás, s hogy megértse, miszerint egyik vagy másik szó, melyet a gyermek roszul ejt ki, miként javítandó ki, — tudja továbbá, hol kell nagy betűt s pontot használni, s hogy a tulaj­don neveket milyen betűvel irják stb. Szóval, taníttassanak a helyesírás főszabályai. Tulajdonképeni nyelvtani kézikönyv, mely a tanulók kezébe adatnék, hogy abból tanulják meg a szabályokat, a népiskolában nem szüksé­ges. A nyelvoktatás kiválóan az olvasókönyvre támaszkodik, s igy érvényesül amaz elv, hogy a nyelvtan tanításánál a tananyagot minél szű­kebb korlátok közé kell szoritani. cTu^ipáiv eJcWtco. A bécsi könyvtárak. Ama sok nevezetesség között, miket Bécs vá­rosa mutat, kiváló figyelmet érdemel két világhírű ­könyvtára. Csak a londoni ,könyvtár múlja felül, inig a többiek nagyon is háttérbe szorulnak. Mennyi szellemi kincs van itt felhalmozva és a tudományos világ rendelkezésére bocsátva ! Látogassuk bármelyi­ket, előzékenyen teljesitik kívánságunkat cs kérjünk régi nagybecsű kéziratokat vagy közönséges min­dennapos könyveket, egyenlő készséggel és gyorsa­sággal fogjuk megkapni. Az egyetemi könyvtár el­hagyta százados székhelyét s átköltözött a monumen­tális egyetemi palotába. Az orvosi dekanalus mellett dani, csak „wir werden trinken" hanem azt tudja. Szellemes ember, vagdalódzásai mindig találóak. És gyönyörűen énekel. — Nem épen a a mai gárda tagja, hanem azért oly kellemes, szép csengésű tenorja van, minőt ritkán hall az ember. — Legkedvesebb nótája: Sötét az éj, oly sötét mint az életem. Nincsen nekem se reményem, se kedvesem. Ha az utczán végig-végig megyek : Ujjal mutat reám minden gyerek, hejh, minden gyerek. Tőle kell csak hallani, milyen érzés van ebben a nótában. De jó tollam, most segíts, ha egyáltalán tudsz segíteni. A női társaságból első helyen említem a postamesternőt, vagy mint a faluban nevezik postás kisasszonyt. Finom lelkületű nö, kit vég­zete arra kárhoztatott, hogy oly társaságban élje le napjait, melynek mulatságai teljesen ide­genek lelkétől. De hát nagy úr a sors! El lehet képzelni, hogy vissza vonultán cl, s igy unatkozik. Önök nem ismerik mi az az una­lom ! Ha egy-egy esős délután ném lehet kimenni az ismerősökhöz, már azt mondják: halálra un­1.1111 magamat. Hát aki hétszámra nem talál tár­saságot, melyben lelke kissé felüdülne; képzeljék csak magukat annak a helyzetébe! No de nem mindenki van ilyen finom ideg­zettel megáldva vagy inkább megverve. Lám Emma kisasszony, a falu szépe, sokkal reálisabb gondolkozású. O veszi az életet, amint van és nem unatkozik mellette. Igaz, hogy unalmának e lüzéscre mindent elkövet a — patikusl — S az alatt a pár nap alatt én is eleget forgolódtam körülötte — megrendelésre; igen, igen, — meg­rendelésre. Hát tetszik tudni az olyan formán történt, hogy este az intelligencia összeszokott jöni, sétálgatni a szép csillagos ég alatt, s én az első nap oly udvariatlan voltam, hogy a „póstás­kisasszonnyal" beszélgettem. No hisz lett erre aprehenzió. Nem azért — ne tessék félreérteni — hogy éti, hanem hogy mással. Mert a legke­vésbé müveiteknél is ki van fejlődve a kacérság, s Emma nagysám mellöztetését megbocsáthatlan bűnül rótta fel nekem, s méltó felháborodásának hangokban is adott másnap kifejezést a — pos­tás kisasszony előtt. Igy kaptam én meg a rendeletet, hogy vigyázzak magamra, mert még a faluból is kiátkoznak. Meg is fogadtam a pa­rancsot — tudom, hogy lesznek, akik ha eddig türelmesen elolvasták, azt mondják rá: kész szívvel, — hát nem bánom: legyen kész szívvel. És eljött az akácfa levelének tépdesése (akik talán nem tudnák, hogyan kell vele bánni meg­mondhatom, a levél letépése után azt kell mon­dani „szeret" s ha ismét szakit le az ember „nem szeret"); ez csalhatatlanul megmondja az igazsá­got. Jött a csillagválasztás „ne válasszunk ma­gunknak csillagot?" s „választottunk magunknak csillagot." — Oh cdes falusi idyll! Kedves csöndes falu, mit csak az intelligencia tesz élénkké. Hogy Byronnal szóljak „ott álmodoztam egykor én" ; de hát minden álmodozásnak vége lesz; most ősz van temetgessük őket, hanem az emlékezetet bajos cltemgtni! kiutal §é-z>a. van a lépcsőfelmenet, a falak arabeszkek, a boltozat festményekkel vannak ékitve, és amint felérünk, ki­váló szép csarnokot látunk magunk- előtt. Haladjunk a csarnokon keresztül és nyisisuk fel a rácsozatos fe­kete vasajtót. Óriási teremben találjuk magunkat, mely mintegy 30 méter hosszú és 17 méter széles. Korlátok által három szakaszra van osztva, az egyik rész theologusoknak. a második orvostanhallgatók és filozófusoknak és a harmadik jogászoknak van szánva. E részekuek megfelelöleg három hosszú asz­tal van felállítva, melyek mindegyikénél 130 ember foglalhat helyet. A korláton kivül a három szak sze­rint három dobogó van, hol a könyv-tárnokok ülnek, előttük két. asztal, melyek egyike a könyvjegyzékek­kel, másika palatáblákkal van elborítva. Az illető, aki könyvet, kér, elvesz egy palatáblát, melynek felső szélére azon szám van feljegyezve, amely számzott széket kell az olvasónak elfoglalni. A táblára feürja nevét, a fakultást, melyhez tartozik, az óhajtott könyv czimet és szerzőjet s átadja a szolgák egyikének. Most a kijelölt helyre csak le kell ülnie és 2- 5 perez fulyamata alatt a könyv kezében van. A terem számos ablakkal van ellátva cs ennélfogva nagyon világos, estve villamlámpák égnek és minthogy az ives villamfény (Bogenlicht) a szemnek árt, csupán izzó villamlámpák (^Glűhlichf) vannak alkalmazva. A teremben vaskarzatok vannak, hol 80 ezer kötet van elhelyezve és mint kézikönyvtár szolgál , itt azon könyvek vannak, melyek majd minden nap kéretnek. Az olvasó teremből egy másik olvasó kis (erembe nyilunk, ahol csak vasállványokat, galériákat és vas­lépcsőket láthatunk, ez a (ulujdouképeni könyvtár és 320 ezer kötetet foglal magában. lYem ilyen szép a császári bibliótheka. A „Burg"-ban levő Józseftér egyik sarkán vau a bemenet, a felmenet falaiba la­tin feliratokkal ellátott regi több helyen porladozó márványtáblák vannak illesztve. A csarnokba felérve három roppant tölgyfaujtó tűnik szemcink elé. Ne­künk a jobboldalit kell választanunk, melyet kinyitva előszobába eritok, hol egy szolga szokott ülni, a falra pedig a könyvtár szabályzat vau kifüggesztve. Most ismét egy roppant ajtót kell feltárnunk és benn va­gyunk az olvasó (eremben. E terem aránylag kicsi berendezése és kevés világossága miatt nem felel meg a követelményeknek, mintegy 8 méter hosszú és 5 méter széles, tehát (églányalaku. A hosszabb fa­lak mellett es középen asztalok vannak, mintegy 80 ember talál itt helyet. Az ajtó melletti falat könyv­szekrények lepik el, melytől jobbra könyvállvány cs íróasztal vau, hol a két könyvtálnok fii. A szem­közti falnál is van Íróasztal, innen igazgatja egy ud­vari tanácsos a könyvtári ügyeket. Az ezen teremben levő könyvek száma ezerre rug. Innen jobbra cs balra a (ennek egész sorozatán mehetünk keresztül, melyek könyvekkel megrakott faállványokkal és szekrények­kel vannak telve, középen pedig a hubsburgiak mell­szobrai vannak elhelyezve. Ha gyakori használatban levő könyveket, kérünk, egyszerűen a szolgához kell fordulnunk, különben a könyvtárnokhoz, aki a kata­lógus áttekintésével a szolgának utasítást ad. Szám­zott hely nincs, kiki oda ülhet, hova tetszik. — Az egyetemi könyvtár nyitva van délelőtt 9-től délután 2-ig és este 5—9-ig, vasár- cs ünnepnapokon 9— l-ig, a császári könyvtár 9—4-ig, vasár- és ünnep­napokon zárva van. Az egyetemi könyvtárt sokkal szívesebben látogatják, mintáz udvarit. Mert eltekintve az architektoniai szépségek és a czélszerű berende­zéstől : az egyeteminek meg az az előnye is van, hogy ó és új könyv egyaránt meg van itt, mig a császáriban az újabb művekben nagy hiány van. pápává történt megválasztatásakor) letétetik és helyébe VIII. Leo választatik. 1687 Palotát (Várpalotát) a törökök Palß Jáosnaktel­jesen átadják. Rovatvezető: T1P0LD ÖZSÉB. — Xovember 16. — 1652. Gusztáv Adolf svéd király a liäzeni ütközetben Wallenstein elleti küzdve elesik, azonban Bernhard szászweimári herceg a győzelmet a svédeknek szerzi meg. Ez ütközetben Pappenhcim császári tábornok is halálos sebet kapott. 18'18. Rómában a forradalom még tart; a Quirinál pa­lota, ostromoltatik, mire IX. Pius pápa engedményeket ad. Í84.°. A Radonból hazatéri magyar meneküllek Buda­pesten az ,,Uj épületbe''' záratnak; a velők visszatért közle­génység már előbb Temesvárolt a császári seregbe soroztatott November 17. — 7278. Lnndottban zsidó üldözés, 1652 Pappenhetm császári tábornok a lülzeni tegnapi ütközet alkalmakor nyert sebe miatt vughal Pleissenburgban. \849. Aradon 12 honvédezredes, köztük Perecy,. Ber­seny, Szathmáry, Mesterházy, Horváth és Mezey halálra, kellő várfogságra Ítéltetik. A halálos ítélet í8 évi vá'fogságra szeli­dilletelt. November 18. — \849. A császári kormány Temes, Torontál, Krasso és Bács-Bodrogh vármegyéket, valamint Sze­rem vármegyéből a rumai és üloki kerületeket Magyarország­tól elszakítván, belőlük „Szerb vajdaság-' és ,,Temesi bánság-' nevü külön kormányzás alatt levő tartományi alakit, („divide et impera' 1 elv szerint) melynek kormányzója a „Szerb vaj­daság nagy vojvodája'' címet nyeri. November 19. — \55o. Visegrádon találkozás és fri­gijesülés I. Károly magyar, I. Kázmér lengyel és János cseh királyok közt. 1725. Fiumét Hl. Károly királyunk szabad kikötőnek nyilatkoztatja ki, s a hozzájut/tatást könnyítendő, Károlyváros­tól kezdve hegyeken és völgyeken kérésziül nagy költséggel utat? készíttet. 1855. Vörösmarty Mihály a nagy magyar költő-fejede­lem halála Budapesten, ugyanazon házban, melyben Kisfaludy Károly is kimúlt. November 20. — 1497. Vasco de Gama a Jóremény­fokot a portugálok számára elfoglalja, 1670. Tököli István árvái főispán, miután fiát Imrét biztosságba helyezte, s magút betegsége miatt Arvaváralja vé­delmére képtelennek érezte: a várat Spork és Heiszter csá­szári tábornoKoknak átadja. 1Z48. Budapesten a lánezhid megnyittatik. November 21. — 180í» I. Napoleon /rancia császár a „szárazföldi zárra'' vonatkozó rendeletét Berlinben kiadja. 1850. Kisfaludy Károly nagyhírű mqguar drámaíró és költő meghal Budapesten. Not/cmber 22. i— 965. november 6—22-ig Rómában zsinat, melyet Oltó császár a német és olasz püspökkökel tart, melyben Xlt, János ./>á/jji (ki első volt, ki más nevel vett föl KÜLÖNFÉLÉK. — A városi képviselőtestület tegnap délután tartott ülésén tárgyalta a rendörségre vonatkozó indítványt, s határozatilag kimondta, hogy a rendőröket a hivatalszolgáktól teljesen elkülöníti, — és pedig lo kizárólag rendőri, há­rom pedig hivatalszolgai és kézbesítői teendőt végez, és a piaczi mérésekre többé a rendörök nem vonhatók el. — Ezután megválasztattak ta­gokul: a jogügyi szakbizottságba: Pap János, Hor­váth Lajos, Saáry Lajos, Galamb József, dr. Ko­ritschoner Lipót, Barthalos István és Lazányi Béla, a pénzügyi és gazdaságiba: Antal. Gábor, Bermüller József; Hanauer Béla, Hanauer Jenő, Kiss László, Baráth Ferencz és Krausz József N. az építészeti és szépészetibe: Voyta Adolf, Bá­nóczy Pál, dr. Löwi László, Barthalos István, Kiss László, Fischer Adolf (szeszker.) és Kovács István; — a közegészségibe: dr. Makara György, dr. Rechnitz Ede, dr. Löwi László, dr. Kövi József, Szvoboda Venczel, Voyta Adolf, Bánóczy Pál, Barthalos István, Steinberger Lipót és Hor­váth Lajos: — az iskolaszékbe: Antal Gábor, Bermüller József, Bocsor István, Hanauer Béla, Horváth Lajos, Kiss László, Löwi László, dr. Makara György, Ocsovszky Kázmér, Paál Ist­ván, dr. Steiner József, P. Szabó Károly, Szeles­tey Lajos, Szilágyi József, Szvoboda Venczel és Vikár Kálmán ; — az árvaszék kültagjaira: Ber­müller József, dr. Koritschoner Lipót, Kovács István, Fischer Adolf, Lazányi Béla, Paál Ist­ván, Pap János, Rikóty József, Saáry Lajos, Tóth Lajos, Vikár Kálmán és Vághó László képviselők. — Az állandó választmány tagjainak megválasztása elhalasztatott akkorra, midőn a szakbizottságok elnökei és előadói megválasztat­tak, kik hivatalból lesznek tagjai az állandó vá­lasztmánynak. — A közgyűlés ezután csekély változtatással elfogadta az ipartörvény értelmé­ben alkotott szabályrendeleteket. — Nagyságos Devics József veszprémi kanonok, és volt pápai plébános, ismerősei láto­gatása végett városunkba érkezett s Néger Ágos­ton apátplébános ur vendége. — A pápai kir. járásbírósághoz al­biróvá Mezriczky Károly ur, a veszprémi kir. törvényszék derék jegyzője neveztetett ki. Gra­tulálunk. — A lelkiismeretlen hirlap. A sajtó rákfenéje az ilyen hirlap ! Hazudik, ferdit, s el­sikkasztja a — csángók pénzét. Hanem azért itél elevenek, s holtak felett! Határtalan szemtelen hazugságaival sokszor okoz sokaknak kellemet­lenséget. Igy járt nem régen Oroszlányi Károly peterdi lakos is, ki — mert nem is tételezhette fel, hogy egy fővárosi hírlap hazudtu merészel­jen — laptulajdonos szerkesztőnk legutóbbi or­szággyűlési beszédjének a »F«-ben megjelent kt­vonatjat hitelesnek véve, méltán kelt ki egyik vidéki lapban e beszéd kivonatja ellen. Csak ké­sőbb tudta meg, s győződött meg arról, hogy a »F«-ben közzétett beszéd a legszemtelenebb ga­ládsággal való elferdítése F. F. orsz. képv. be­szédjének. Erre Oroszlányi K. úr levelet irt F. F. orsz. képviselőhöz, melyben a lelkiismeretlen la­pokat teszi teljes joggal felelőssé.— Bizony ideje volna, hogy a sajtó ily rákfenéitől óvakodnék az olvasó / — A történelmi képcsarnok érdeké­ben Pulszky Ferencz a kultusz miniszter megbí­zásából Lepoglavába, Horvátországba utazott, hogy Corvin János, — Mátyás királyunk termé­szetes fiának arczképét megszerezze. Pulszky utja ez ügyben ugyan nem járt eredménynyel, de a felállítandó történelmi képcsarnok több érdekes tárgyat nyert e horvátországi útból. — Zala vármegye kiküldött bizottsága köztiszteletben álló alispánja elnöklete alatt elha­tározta, hogy a Pápa-Keszthelyi vasutat a megyei közmunka alapból évenként 12,000 frttal segé­lyezni javasolja; éljen a bizottság, éljen a nemes vármegye alispánja, de éljen a megye közönsége is, mely a közjóra mindig tud áldozni, s a javasolt segélyt ez alkalommai is megszavazza ! A veszprémi gymnasium bizonyára ritkítja párját az országban. Múlt napokban volt alkalmunk e derék gymnasium helyiségeit az újabb építkezés — s berendezés után megtekin­teni, s valóban a csin, a közegészség, a prak­tikus beosztás, s minden egyéb tanügyi kívánal­mak szempontjából méltán dicsén a tanügy lel­kes munkásait. Az uj VII-ik osztály is pompás termet nyert, s már a később felállítandó VIII-ik osztályra is van gondoskodás. Most alakítják át és rendezik be a muzeumot is. — Mint halljuk, Trefort Ágoston közoktatásügyi minister úr nem­sokára megfogja a gymnasiumot tekinteni. Bi­zony büszkén mutathatják azt meg a Veszpré­miek ! — A megyei Ill-ik aljegyzői állás rend­szeresítése — mint lapunkat a belügyi míniste­rium köréből értesitik — nehézségbe ütközik, Nevezett ministerium nem hajlandó azt megen­gedui. — Sajnálattal fogadjuk e hirt, de bízunk, hogy a „jobban értesülés" megfogja teremni gyümölcsét; A megye központjában jelenleg oly derék, szorgalmas erő van alkalmazva, kit a aier

Next

/
Thumbnails
Contents