Pápai Lapok. 11. évfolyam, 1884

1884-09-07

Kiégje leni le Minden vasárnap. Közérdekű sürgős közlésekre koronkint rendkívüli számok is adatnak ki. Bérmenteilen levelek, csak tsmcrt kezektol fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. A lapnak szánt közlemények a lap SZERK. h ivalaldba [Ó - k oll eg i u m ép ü l e t) küldendők. PAPAI LAPOKi Előfizetési dijait. Egy évre 6 frt. — Félévre 3 frt. Negyed évre I frt 50 krajczár. Egy szám ára íj kr. HIRDETÉSEK I hasábos petitsor térfogata után 5 kr, nyilttérben 25 krajczárrai számiiatnak. Bélyegdíj mindig külön fizetendő. Az előfizetési dijak, s hirdetések a lap KIADÓ hiv a tálába (ref. főiskola ny omdája) küldendők. Pápa város hatóságának és több pápai, s pápavidéki egyesületnek hivatalos közlönye. Pápa 1884. szept. 6. Lapunk első volt a hazai összes vidéki lapok között, mely akkor, mikor az országos kiállítás eszméje még csak törvény javaslatban látott napvilá­got, felhivták figyelmét iparosainknak e nagy fontosságú tényre. Az országos kiál­lításhoz hova tovább mindinkább köze­ledünk; önkényt felmerül tehát e kér­dés, hogy voltaképen miben áll ezen országos kiálhtás haszna hazánkra. Nem czólunk az erkölcsi haszon óriási voltát e sorokben fejtegetni. Hogy mekkora előny egy nagyszabású kiálh­tás a hazai iparfejlődésre, az iparosok kiképzésére, ezt mindenki tudja. De az anyagi hasznot kell első sorban létesíteni, ha azt akarjuk, hogy iparosaink, kereskedőink szellemi fejlő­désével az anyagi jobblét, a méltán meg­érdemlett gazdagodás is, — lépést tartson. Földrajzi fekvésünk mutatja meg az utat, melyen e célt elérhetjük. Valaha az egész kelet kereskedelme a mi hazán­kon ment keresztül. Ma fájdalom a ke­letkereskedői teljesen elkerülnek bennün­ket. Még Romániával és Szerbiával is oly megfordított kereskedelmi viszonyban állunk, hogy nem mi tőlünk vesznek, de mi veszünk ő tőlük. Itt volna az alkalom, a jövő évi országos kiálhtás kedvező alkalma, hogy mindez saját előnyünkre megváltozzék. Fel kell ez alkalmat használni úgy, a mint tudjuk. Örömmel értesülünk ugyanis, hogy országos kiállításunkkor a Kelet szépen lesz képviselve. Minden bizonnyal a keleti országokból igen szá­mos vendégeink lesznek. Ezeket kell meg­nyernünk! Meg kell velük ad oculos is­mertetnünk, hogy mi nálunk, a mi ipa­rosainknál életszükségleteiket csak oly szolidan és olcsón beszerezhetik, mint eddig ezt más külföldi, s tőlük, Magyar­országtól jóval távolabb eső országok­ból eszközölték. E czélból mindenekelőtt iparosainknak el keh lesniök — mert hiszen minden népnek megvannak spe­ciális sajátságai, izlése stb. — a keleti népek szokását, Ízlését. A mi nem tet­szik a keleti népnek, azt nem veszi meg, ha potom áron adják is. Igy keleti Ízlésnek megfelelően ké­szített iparcikkek, ha azokat elég olcsón bírják iparosaink kiálhtani— minden va­lószínűség szerint bő keresletre találnak. Csak - s ezt nem lehet eléggé ismételnünk­a kiállított iparcikkekkel ne annyira pa­radérozni, mint általuk biztos vevőket szerezni legyen fő célunk. Az üveggyár­tás, a borkészítés, s főleg a csizmák, bőr­tárcák készítői stb. stb. óriási vevő pia­cot teremthetnének maguknak, ha e kedvező alkalmat okosan feltudják hasz­nálni. Többet fog ez iparosainkon segíteni, mint valamennyi hírhedt iparbölcsnek vi­lágrenditő javaslata és sociáhs izü indít­ványa. Adja Isten, hogy e tekintetben is igazolja magát a jövő évi országos kiál­lítás, mely hozzon sok jó szerencsét, s áldást édes hazánkra! = A városi képviselők választására határnapul az alispán f. évi szeptember hó 14-ik napját tűzte ki. Pápa-Keszthelyi vasút végrehajtó bi­zottságának üléséből. A Pápa-Keszthelyi vasút végrehajtó bizott­sága folyó hó 4-én Tapolczán ülést tartott, me­lyen a végrehajtó bizottság tagjai csaknem teljes számban, s a helyi érdekeltségből is szép szám­mal jelentek meg. A legutóbbi végrehajtó bizottsági ülés jegy­zökönyve felolvastatván, észrevétel nélkül tudo­másul vétetett. Kérdés tétetvén az iránt, kik értendők az érdektársak alatt, a végrehajtó bizottság ez al­kalommal is kimondotta, hogy az érdekeltség a részvénytársulat megalakultáig azokból áll, kik az előmunkálati költségeket az 1880 dec. 3 i-iki számadás szerint fedezték, s kik ott névszerint felsorolnák. Tárgyalás alá vétetvén a f. évi június 19­ikén a magy. kir. közmunka és közlekedési mi­nisterium vasúti szakosztályában a pápa-keszt­helyi vasút engedély okmánya megálla­pítására tartott ülés jegyzökönyve és az engedély okmány, — következő megállapodás jött létre. a) A műszaki tanács részéről ajánlt és el­fogadott Tapolcza-Badacsony-Edericsi kanyar vonala élőmunkái tátik. b) Az építési töke 2.500,000 frtra vétetett fel, melyből egy millió törzs részvény nyel, 1.500,000 frt elsőbbségi részvényekkel fedeztetik. c) A kisajátítási költségek 100,000 frtra lé­vén előirányozva ez törzs részvényekkel eszkö­zöltetik, s minden a vasút vonal által érintett községre egy meghatalmazott felkéretvén, meg­bízattak a nagybirtosoknál közvetlenül, a kis birtokosságnál a község, mint erkölcsi testület általi kiegyenlítés eszközlésére. d) A nmélt. pénzügyministeriumhoz kérvény intéztetett 300,000 frt értékű sinek törzsrészvé­nyekérti átengedése végett. e) Tudomásul vétetett, hogy a kir. posta kincstár 150,000 frt kölcsönt közvetít, melynek törlesztését, és kamatait a postai {szállításért fizetendő dijakból fedezi. f) A végrehajtó bizottsági gyűlésből kérvény intéztetett Zala megye törvényhatóságához, mely szerint a pápa-keszthelyi vasút vidékének is adja meg az 1880 XXXI. t. cz. 10. § által adott jo­gánál fogva azon kedvezményt, melyet a várme­gye lelkes közönsége más irányban tervezett helyi érdekű vasútnak már megszavazott, s mely a használt kiszámítási kulcs szerint jelen esetben tiz éven át fizetendő 14,000 frt évi segélyből állna, mely Összeg 100,000 frt kölcsön fölvételét tenné lehetővé. g) Ekként elhelyeztetnék a törzs részvény­böl65o,ooo frt —a hátralevő 350,000 frt az ér­dekeltség, a nagybirtokosok, az érdekelt alapít­ványi birtok és Veszprém vármegye törvény szerint megengedett hozzájárulása által fedeztet­nék ; a részvények aláírásának gyűjtésére a Vesz­prém megyei rész egy, — a Zala megyei rész pedig három gyűjtő vidékre osztatott fel, Pápa, Sümegh, Tapolcza, Keszthely központokkal. — A végrehajtó bizottság reméli, hogy erélyes után­járással nem lesz nehéz készpénzben és termé­nyekben egy-egy vidéken 100,000 frt törzs rész­vényt összehozni, s igy a legközelebbi gyűlést Pápára október 5-ikére kitűzvén, akkor mind­ezen hozzájárulások összegezéseit megtehetni és a vállalat végrehajtását megkezdeni reméli. Miután a végrehajtó bizottság a tapolczai helyi érdekeltség aziránti aggályait, mintha a gulácsi állomás és a badacsonyi megálló hely az oly szépen emelkedő, s gyarapodó várost, (mely egy szép vidék természetes központja) fejlődésé­ben bármi csekély részben gátolná — eloszlatta volna, Kerkápoly Károly Ő Excellentiáját, ki a vidéken birtokos, s ki a tárgyalások alatt nagy érdeklődéssel jelen volt, végrehajtó bizottsági tagnak megválasztotta, s örvendetes tudomásul vévén, hogy Mélt. Gróf Széchényi Gyula ur a pápa-keszthelyi vasút folytatására, illetve egy szt. györgy-kutasi vonalra előmunkálati engedélyt nyert, — az ülést bevégezte. LEVELEZÉS. Zircz, aug. 1884. A meghivás oly kedves erélylyel ló'n kimondva, — hogy mi alig vártuk miszerint igéretünket bevált­hassuk és ismételve felkeressük Zirczet, hova még tavalyról annyi szép emlék köt. A „Pápai Lapok" tiszt, olvasói talán szintén emlékeznek tavalyi leírá­somra, ennélfogva természetesnek fogják találni, hol oly sok szívesség és szellemi élvezetben részesül­tünk, örömmel mentünk! — Fehérvártól reggeli vo­nattal Hajmáskérig, onnan kényelmes fogatokon, déli órában Zirczen voltunk. — Itt már ismertük a pa­lota és templom nagyszerű fekvését, ott a Bakony elején fjiova némelyek pisztolylyal fegyverkezve men­tek') ismertük az apát úr ő nagys. és környezetében levő ftsz. urak páratlan szívességét és előzékenysé­gét melylyel most is fogadtak. Az idő kedvezett, a délutánt az oly igen szép parkban töltöttük, felkeresve az egyes gruppokat, kilenc ágú thujafát, tulipánfákat, fenyó'-erdó'ket, me­lyek oly melaneholikusan tudnak suSiogni, hogy az emberből önként sóhaj tör ki, mely sóhajt, a szellő elkapja, s viszi viszi tovább! — Szeretem az erdőt de különösen a fenyőt, oh ez sokkal jobban tud érezni, mint a többi. A cser és tölgy komoly tekin­télylyel néz reád, itt tartózkodóbb vagy, a nyárfa fürge levelei nem bi/alom gerjesztők, de a fenyő érti phantaziád és elhozza érzelmeid! Epp azért kissé zordon néztem az erdész urakra, kik most ott mű­ködnek, (minisztérium által kiküldve,} s kiknek ha­talmukban áll, szegény fenyőket átölelni, méreget­ni, s végre kivágásra megjelölni. Csónakázás, cseszneki várhoz kirándulás, etc. volt tervezve a másnapra, azonban idő uram ellesé szavainkat, irigykedett, s iparkodott megsemmisíteni azt, még Phoebus sem segített, hogy elkergesse a szürke felbó'ket, melyek egész nap tölthették kedvé­re .t tu cf J TÁRCZA. Ányos Pál emlékezete. 3n» I 1784. szept. 5. Midőn valamely nép amaz elhunyt jelesei­ről kegyelettel megemlékezik, a kik egykor nyelve — s nemzetiségének buzgó művelői va­lának, ez által bebizonyítja, hogy méltó volt re­ájuk, mivel meg tudja becsülni a nemzeti művelt­ség drága értékét, melynek nemes magvait egy­kor ők vetették el a hazának puszta földébe csupán egy szebb jövő reményében a nélkül, hogy az általuk elvetett nemes, mag virágját láthatták és gyümölcsét élvezhették volna. E hálás kegyelet a hazai nyelv és nemzetiség munkása uránt az óvilág két klaszszikai népétől: a görögtől és romaitól kezdve egészen korunkig minden müveit népnek kitűnő erénye és egy­szersmind az ö műveltségének biztos mérőfoka. A mely nép az ö nemzeti munkásai iránt lel­kesülni tud, ezáltal mutatja, hogy virágzó mű­veltségben él, és midőn emléket állit nekik, azt bizonyítja, hogy még soká, késő unokáiban is élni cs virágozni akar, mert amaz emléket az utódok hazafiúi buzdítására állította. A müveit Europa népei között egyiknek sem oly féltékeny kötelssége a hálás kegyelet a nemzeti nyelv és művelődés bármély szerény munkásai iránt, mint épen a magyarnak; mert amazok világraható ereje mindenütt ápolja egy­szersmind nemzeti szellemüket is, az angol, fran­és német nemzeti géniusz az egész világon fen­tartja magát, de a magyar szellem csak e haza földen élhet, azt más föld t az ég alatt nem ápoljaj a ma^ya,r rokontalanul QIQ kis népszi­get az európai népek nagy tengerében, sehol sincsenek gyarmatai, melyek nevét és nemzeti­ségét e hazán kivül ápolnák és fenntartanák. — Hogy már közel egy évezred óta él a magyar e hazában, azt részint vitézségének és állami böl­csességének, de leginkább mindenféle idegen ha­tás ellenében folyvást éber és féltékeny nemzeti szellemének köszönheti; állami létét a magyar­nak az ö hős fiai és állambölcsei tartották fenn, nemzetiségét pedig leginkább azok, kik a ma­gyar nyelv és szellem buzgó munkásai valának, kivált oly időkben, mikor állami létünk vezetői nemzetiségünkre idegen, sőt ellenséges hatást gyakoroltak. Ama buzgó munkások, kik a magyar nem­zeti szellemet folyvást ápolták és a magyar nyelvet művelték, mindenkor leginkább nemzeti költőink valának; amaz ihletett lelkek voltak, miként más népeknél, ugy nálunk is a nemzeti szellem legbuzgóbb ébresztői cs ápolói, az ö ih­letet énekeikben visszhangzik nemzetünk régi dicsősége, hogy az utódok hasonlóért lelkesülje­nek. A magyar költő „zeng tetteket, a haza szebb idejét, a régi csatákat, az ösi vezért;" a magyar költő szózata zengi hogy „hazádnak rendületlenül légy hive óh magyar! bölcsöd az, s majdan sirod is, mely ápol és eltakar. A nagy világon e kivül nincsen számodra hely, áldjon vagy verjen sors keze, itt élned s halnod kell.**" A költő önszive lángjával melegíti fel a nemzet; szivét, hogy minden fia oly hévvel szeresse a, hazát, miként a költő azt szereti! — MéltQ te* hát, hogy a nemzet megdicsőült költőinek em­lékét megszentelje. { Épen száz éve • ma, hogy^Veszprém városá­ban egy ifjú ember névszerint Ányos Pál meg­halt. Ez ifjú' ember szerzetes és magyar költő volt; mint szerzetes nem volt a világé,, mint költő a hazáé volt, a miénk maradt, és mi a, költőnek akarjuk iha emlékét megszentelni; a megdicsőül tnek szelleme egy század után még^é­rinté szivünket, és mi e szellemi érintéstől fel­buzditva, hazafias kegyelettel megemlékezünk róla. De váljon miért ? talán a költő azért éne­kelt a nemzetnek, hogy amit életében megta­gadott töle — halála után aggasson hervadó koszorút emlékére? — Oh a költő nem azért énekel, hogy ötet az utókor megdicsöitse; dal és virág önként fakadnak az anyaföld keblén és a költő szivében, miként Petőfi is oly szépen mondja: „Önmagától száll a dal a költő szivé­ből, ha bú vagy kedv érintette meg; száll a dal, mint szállanak a szélben letépett rózsaleve­lek." A költő lelke dalt zeng, mert ihletve van, miut hajdan Memnon szobra megrendült a nap sugaraitól érintve. O nem vár a nemzettől megdt­csöitést, de megérdemli azt, mivel a nemzet dicsőségére és művelődésére énekelt. Ányos Pál azon kornak volt költője, melytől mai nemzeti irodalmunk fokozatos fejlődését számithatjuk. O és buzgó kortársai adták az első közös lendüle­tet irodalmunk és egész műveltségünk magyar nemzeti jellegének kifejtésére, az ö lelkesítő szó­zatuk az egész haza szivében fölserkenté az el­szunyadt nemzeti szellemet, mely azóta ernyedet­lenül munkálkodik az életben és lirodalomban. Hogy Ányos Pál korának irodalmunk és művelt­ségünk nemzeti fejlődésére gyakorolt hatását ala­posan (megismerhessük, és kellőleg méltányolhas­suk, hazai irodalmunk elözö korszakát is a mohácsi vésznapig visszatekintve, legalább, némely fő­pontjain, történelmileg meg kell világitanunk. E történelmi világitás visszfénye mellett annál tisz­tábban és magasbra látandjuk kiemelkedni Ányos Pál korát, irodalmi működésének nemzeti hatá­sával. A mohácsi gyásznap után hazai irodalmunk az ö középkori latinságából kibontakozván, ha­tározottan magyar nemzeti jellegűvé lett; ugya­nis a török hódoltság igája, mely hazánkra ne­hezült, üdvös ellenhatásul szolgált a nemzeti lelkesedés ébresztésére és buzdítására az elnyo^ mott haza több jeles fiának érzékeny szivében, kik között a 16 ik és 17-ik század folytán ki­vált Balassa Bálint az ő hazafias dalaiban , Gyöngyösi István regényes és szintén vitézi el­beszélléseiben , főleg pedig Zrínyi Miklós az ö fenséges hős költészetében hangoztatta serkentő hazafias szózatát. Mindazonáltal amaz ihletett férfiak nem birták az általuk felserkentett nem­zeti szellemet egyszersmind állhatatos éberség­ben fönntartani. Lelkesítő szavaik a 17-ik szá­t zadon tul nem hatottak, mivel a 18-ik század' elején a nemzeti szellem ápolása és a nemzeti nyelv müvelése körül már némi lankadtság és hanyat­lás mutatkozott; az ö egyéni hazafias lelkesedé­sük a közös nemzeti fejlődésre nem birt mélyebb alkotó hatással működni. Fényes meteorok vol­tak ők a kornak láthatárán, melyek föl- és letűntek a nélkül, hogy pályafutásukban az egész nemzetet magukhoz vonzották s nemzeti fejlődésében előbbre és magasbra vezethették volna. Ennek oka azon kor mostoha körülménye­iben rejlik, mert akkor a nemzet lelke fölött majd a vallási meghasonlás vitázó szelleme, majd pedig a török hódoltság nyomasztó érzése -ural­kodott, és e kettő volt kifejezve leginkább azon­kori irodalmunkban, a prózában és a költészet borongó hangulatában; oda járult még a 17-dik században folytatott állami küzdelmek visszaha­tása is. Ily mostoha körülmények között az ön­magával meghasonlott és elnyomott nemzet szive — bár legjelesb fiainak ihletett éneke által buz­dítva — még sem lehetett egyetemes és állhata­tos nemzeti lelkesedésre eléggé fogékony. Igy tehát a 18-ik század elején az életben és iroda­lomban egyifánt a nemzeti szellem hanyatlása következett. Ez Toldy Ferencznek szavai szerint egy téli állapot vala, mely azonban uj tavaszt hor­dott méhében. — An? a rideg téli korszakban el­sz.ujjya^t nemzeti szellemet legbüzgóbtjaa §er­36

Next

/
Thumbnails
Contents