Pápai Lapok. 10. évfolyam, 1883

1883-04-15

X. évfolyam. 16. szám, IVlesj elexiilt in i n d e ii vasárnap. Közérdekű sürgős közlésekre koronkint rendkívüli számok is adatnak ki. Szerkesztőség és kiadó hivatal főiskola utcza 215. szám. Bérmentetlen levelek, csak is­•nert kezektől fogadtatnak el. Laptulajdonos szerkesztő: Dr. FENYVESSY FERENC Pápa, 1883. április 15. Előfizetési díjak: Egy évre 6 frt. — Félévre 3 frt Negyed évre 1 frt 50 krajezár. Egy szám ára 15 kr. Hirdetések 1 hasábos petitsor térfoga (a után 5 kr, nyilttérben 25 krral számítatnak. Bélyegdíj mindig külön fizetendő. Felelős szerkesztő : HORVÁTH LAJOS. Pápa város hatóságának és több pápai s pápavidéki egyesületnek hivatalos közlönye. A hivatalos pénzekf kezeléséről. A megyék háztartásáról szólló, — és már letárgyalt törvényjavaslat 17-ik §-a felhatal­mazza a belilgymínislerl, hogy ,.a pénzkeze­lés és hivatalos pénzek elküldésénél követendő eljárást a megyéknél úgy a központba?^ mint a járásokban áialánosan kötelező szabályren­delettel szabályozza.'"' Ez alkalomból talán nem időszerűtlen nyilvánosság elölt is foglalkozni eme kérdéssel. A törvény fentebb emiilelt intézkedése a viszonyoknak valóban elodázhallan követel­ménye, azonban, ha fenn állanak e részben az indokok a megyék központi és járási hivata­laira nézve, — ugyanezek meUözhetlenné te­szik, — miszerint a pénzkezelési szabályok a községi elöljárókra is kiterjesztessenek. Minthogy pedig ezek irányában a kellő intézkedés már a megyék önkormányzati jog­körébe tartozik, ezek egyideüleg oda lenné­nek utasilandók, hogy a jelzett érdekben szin­tén szabályrendeletet alkossanak. Ezek előrebocsátásával.— miután az al­kotandó szabályok akkor fognak czéljuknak teljesen megfelelni,'— ha azok, mi felett két­kedni sem lehet — a kellő adatok és ismere­tek megfigyelésével a gyakorlati kivihetőség és lehető egyszerűség elveire alapíttatnak. Ehhezképest, mig egyrészről a megyék központján a házi pénztár kezelésére nézve csak azon észrevételt koczkáztalom. — hogy ezek egyöntetű berendezésénél a modern for­mák, — a tapasztalat szerint kielégítőnek bi­zonyult eljárást ne tegyék complicállabbá és igy költségesebbé. Az alispáni hivatalhoz befolyó és ott ál­baladó pénzek kezelésénél pedig maga az alispán vagy helyetlese által mindenesetre oly külön nyilvántartás vezettessék, mely azok beérkezésének, és elküldésének idejét minden perczen szabatosan feltüntesse. Más részről kiváló súly levén a közsé­geknél és járási hivataloknál kezelt pénzekre fektetendő, melyeknek átalában ismert minő­ségét, természetét részletesen fejtegetni szük­ségtelen. Ezeknek ellenőrzésére nézve szabadjon a következő eszméknek adni kifejezést, — ne­vezetesen : — A községeknél a jelzett ellenőrzés a kép­viselőtestület közvetítésével levén gyakorlandd, — ezek a megyék áltál alkotandó szabályok utján oda lennének utasilandók, — miszerint kebelükből egy állandó, — felében virilis, — felében választott tagokból alakítandó, és min­den évben megújítandó 4 tagú küldöttséget választanának, — (mely elnökét maga jelöli ki.) Ezen küldöttségnek lenne hivatása a köz­ségi biró vagy pénztárnok kezelése alatt álló mindennemű közpénzek bevételét és kiadását havonkint egyszer, — vagy véletlenül ezen­kívül is akkor, midőn a bizottság 2 tagja kí­vánja — megvizsgálni. A vizsgálat eredménye a községi, illetve körjegyző állal (kik a kül­döttségnek szavazat nélküli tagjait képeznék) lehelő rövid jegyzőkönyvbe vétetvén, — ha hiány mutatkoznék, — ez a szolgabírónak azonnal, a képviselő testűiéinek pedig első ülése alkalmával mulhallanúl bejelentendő. Ily esetben a szolgabíró, — kinek ellen­őrzési joga és kötelessége érintetlenül fenn­marad, — a helyszínén személyesen vagy se­gédjének kiküldésével a további szükséges eljárást késedelem nélkül teljesíteni tartozván. Az indítványba hozott községi ellenőrző küldöttség bizonyára vonakodásnélkül igyekez­nék megfelelni hivatásának, — meri — bár a közügyek iránti indolentia a községeknél is — fájdalom — nem kis mérvben mutatkozik, — tapasztalás szerint - erélylyé, érdeklődéssé alakul ez ál olt, hol az elöljárók ellenében nyilik tér a felügyelet hatalmának gyakorlására. Az átfutó és csak is a kézbesítés avagy elküldés idejéig megőrzendő pénz és érték­küldeményekre nézve a jegyzők állal ..Pén­zes napló''' czimén mindenütt oly nyilvántartás vezetése volna kívánatos, melynek egyszerű rovatai következők: sorszám, igtatószám.— A küldemény beérkezésének, és kiadásának vagy elküldésének ideje. A midőn a pénz vagy értékküldemény a hivatalos irat mellett postán vagy más utón megérkezik, — az ügyirat beiktatása ulán ve­zettessék az be a ..pénzes naplóba" és az ügyirat hátlapjára jegyeztessék lel a beérke­zett összeg és a naplószám. Kiadvanyozás vagy elküldés idején, — ennek napja bevezetendő a „napló' 1, illető rovatába, és a poslavevény vagy nyugta és elismervény az ügyirathoz pecsételendő. Ezen egyszern eljárás mellett minden perczen megbírálható, hogy a küldemény ren­deltetése helyére átadatott, átküldetell-e ? és mikor? A szolgabírói hivatalnál először is az TÁRCZA. HALDOKOLVA. Ott- ahol már nem fáj semmi . . En csak oda,- oda vágyom. Végy öledre — s ringass el, te Alom nélküli nagy álom; £ duli sziv égő sebét — had Fedjék ama hideg hantok. Édes lessz ott megpihenni, Elpihenni majd alattok. Nem talál már itt nyugalmat Ez a szárnya szegett lélek. Ott vergődik össze törve Romjain, a hit-, reménynek. Nem talál egy enyhe fészket Sehol — széles e világon! Hol egy kissé megpihenne, » Temetőbe sírba vágyom*! Oda — hol már nem fáj semmi . De van-e hely a világon f Hol téged feledhetnélek Más keblén nyíló virágom! •— Le, a föld sötét ölére, Avagy •— fel, a fényes menybe, Mindenüvé! . . a le képed, A te emléked viszem be! . •— A te emléked viszem be — — E daemon előttem ragyog, A ki miatt lettem éti ily Nyomortdttá, minő vagyok. Kit — fellázadt átkaimnak Gyors villáma üldöz, éget . . Majd — kit ismét áldva áldok Mint bíhiös az üdvösséget. De ne félj, — a haldoklónak Ajkáfi — elnémul az átok. Azért a sok szenvedésért Mind örökre — megbocsátok; Sőt — vonagló kinjaimban Buzgó imát esdek érted . Érted! — aki ifjú lelkem Könnyelműen össze tépted. Soos Lajos. Gyermekkori emlékeimből. Ki ne emlékeznek szívesen vissza gyermekko­rára? — a boldog korra — midőn meg oly gondta­lanul élhetjük világunkat. Keserűségünket legfeljebb az képezé, ha a lapdával kelleténél jobban megdob­tak, vagy elveszítettük a baba czipőjét, s ha kisebb almát kaptunk ozsomiára, mint a többi! — Mindeze­ket s más ily apróságokat a jó mama ismét reudbe hozta, b segítve lón a bajon. — Bezzeg az éleiben nem lehet ily hamar enyhíteni szomorúságainkat; az élet mindinkább megtanít megbecsülni azt a kevés jót, mit szük marokkal itt ott osztogat. — De félre mindezzel, s térjünk vissza a gyermekkorhoz! igen élénk emlékezetemben van a legkisebb koromig minden csekélység. — Mi is futottunk, amint szünidőnk beállt, a főváros kiállhatlan hősége elől, a Zug ligetbe, Budának e kies, akkor még vadre­gényes helyére, falura, vagy másfelé. Két nyáron át a városligeten kívül a Hermina kápolnán túl. már a Rákoshoz tartozó, egyik igen szép és kényelmes vil­lában laktunk. Oh mennyire örültünk már előre en­nek. Közelben a Rákos folyó kis ága folydogált, mely­ben naponta megfürödhettünk, s kis hálókkal apró halacskáktól vettük el az arany szabadságot. A kert­ben gyönyörű virágágyak pompáztak, s a legfinomabb gyümölcsfák és dinynyék tenyésztettek. Egy napon jó anyánk ünnepi ruháinkba öltöz­tetett, különféle intéseket kaptunk viseletünk iránt, miután vendégeket vártunk, még pedig egy nénit mamájával, kiket még mi gyermekek nem ismertünk, s egy bácsit, kit még szüleink sem ismertek, miután o vette el anyuik unoka nővérét, s bemutató visitre jöttek. Csacsinkat bátyánk szépen felnyergelte, engem reá ültelett, többi testvéreink s vendég gyermeksereg zöld ágakkal, voltak a kiséret, s igy indultunk az ismeretlen rokonok fogadtatására. — Mar déli 11-re járt az idő, az augusztusi hőség majd elviselhctlcii volt nekünk, s a várva várt vendegek még mindig nem érkeztek. Paripánk is nyugtalankodott, miért bátyám niegfenyité és az udvariatlan állat engem szépen ledobott hátáról, s tova rohant. E '/avarbúi csakhamar magunkhoz kelte tér­nünk, miután a pörfcUegekböl két kocsi vált ki, s mi úgy nevezett incassatiót tárgyazó közpénzekel illelőleg több fontos okok barczolnak a mel­lett, hogy ezek, több megyék jelenben is fennálló gyakorlatához képest, a járás terüle­teihez mérten egy- vagy több helyeken bi­zonyos napokra kitűzőit határidőn a bírák ellenjegyzésével ellátóit kimutatások melleit évenkint két vagy több izben tömegestől szol­gáltassanak be a szolgabirák vagy megbízott­jaik kezeihez, rendeltetésük helyére küldés végeit. Ezen indokok, lehelő röviden összevonva, a következők: Először is a munka egyszerűsítése, úgy a községeknél, mint a szolgabírói hivatalnál, ugyanis, ha a kérdéses összegek a községi elöljárók által közvetlenül a megyei pénztárba szolgáltatnak be, egyideüleg kell, hogy ezek a szolgabírói hivatalhoz mindannyiszor jelen­tést legyenek, a szolgabírói hivatalnál pedig feltéllenül szükséges, hogy a befizetések, a hátralékok nyilvántartása végett, szintén mind­annyiszor községenkint jegyzésbe vétessenek, hololt az incassatio fenntartása mellett ezen többszörös időközi munka teljesen meggazdál­kodva van. De különösen a megyei pénztáraknál,— tekintve ezeknek rendkívül sokoldalú elfog­lallalását, — a közvetlen befizetéseknél, még ha a községek határidők szerint oszlatnak is be, a kijelölt napokon a személyzet csaknem minden más leendőket kizáró munkával árasz­lalik el. A második indok egy gyakorlati hasznot rejt magában, mert az incassatio fenlarlásá­val kiváló alkalom nyujlatik a szolgabírónak, hogy maga, vagy segédje, a községek elöljá­róival való személyes érintkezést a közigaz­gatás sokféle érdekeinek, a számonkérés, a kellő értesülés, kilanilás, és utasítások állal felhasználhassa. És az incassatio fentarlása melleit is az ellenőrzés a legegyszerűbben és feltétlenül be­rendezhető, — ha ennek helyét,- és napját, nem — mint ez ekkoráig gyakorlatba van — a szolgabíró, hanem minden év elején az al­ispán rendeletileg osztja be és tűzi ki. Ezen haláridők nyilvántartatván a megyei házi pénztárnál is, — azok lejárata után 48. órával azon szolgabíró, ki a behajtott pénzt be nem küldené, — azonnal megsürgetendő,— illetőleg feljelentendő. Ha tehát a felsőbbség kiadott rendeletei­nek végrehajtását kellőleg ellenőrzi, nem Jehe eset arra, hogy a szolgabíró ezen összege* huzamosabb ideig magánál tarthassa. A szolgabírói hivatalhoz befolyó bírság pénzek és más e hivatal kezén átfutó pénz küldemények nyilvántartására, ellenőrzésére nézve teljesen kielégítő azon ,jpénzes napló u vezetése. — és azon eljárás, — mely a községi elöljáróknál hozatott javaslatba. De különös figyelmet érdemelnek azon sokszor jelentékeny összegek, melyek 6 hiva­talhoz a hagyatéki tárgyalások nyomán árve­résekbök eladásokból folynak be, s a melyek letétben tartásuknak, illetve elszámolásuknak ide­jét a hagyatéki eljárás körülményei határozzák. Valóban óhajtandó volna, hogy a szolga­bírói hivatal ezen eljárás, s az ezzel össze­kötött pénzkezelés nyomasztó terhétől felsza­badillatnék, — azonban ezen összegek kezelé­sének ellenőrzésére nézve, a fentebbi módozatok követése mellett, — egyedül az árvaszékek azon szigorú és pontos eljárása adhatja meg a kellő biztosítékot, — hogy a tárgyalásokra, il­letve jelentéstételre általuk kitűzött haláridőket gondosan nyilvántartsák, — és azok lejártával az igazolást azonnal számon kérjék. — Végül: Azon sokszor jelentékenyebb összegek ellenőrzésére nézve, melyeket a szolgabíró időközönként műszaki építkezések, avagy fed­anyagok vállalkozási költségeinek fedezésére számadási kötelezettség melleit vesz fel, — s a melyeknél ugyan az ellenőrzés már az ezekre igényt tartók személyében is öszpontosul — ál­liltassék fel kérlelbellen szabályul az, hogy az ilynemű pénzekről az illető minden év -vé­gével mulhallanúl adja be felszerelt, okmányolt számadását, és a házi pénztári hivatal oda ulasittassék, hogy legfeljebb január 15-éig mutassa ki az alispáni hivatal előtt mindazok neveit, kik számadásukkal hátra vannak, bogy igy késedelem nélkül megsürgellelvón, leg­feljebb 15 nap alatti befeleJésükre szigorú felelősség súlya mellett köteleztessenek. A kérdés fontossága szolgált okul ezen eszmék nyilvános felvetésére. Életrevalóságukat bírálja meg a közvé­lemény, és azon testület, mely a szükséges sza­bályrendelet megalkotására hivatva van. Farkas Károly* j. orsz. képviselő. *) A tiszteli képviselő urnák lf.punk számára irt érdekes cikkeit ajánljuk olvasóink figyelmébe. E kérdés legközelebb me­gyénk évnegyedes közgyűlésén is előfog fordulni, s igy e cikk épen alkalomszerű is. Szerk. — atyánkat felismerve — vendégeink felé mentünk. Volt kölcsönös bemutatás, csók cs kézcsók; én szépen meghajtani magam a poros utón, mint azt tánezmes­teremtől tanultam a parketten; azután vendégeinkkel együtt hazáig sétáltunk, hol mulatságunknak elrontója a csacsi már igen jól érzé magát. Nagy volt örömünk ekkor. A néniket körül vet­tük, ezek minket csókolgattak, neveinket kérdek, s ezukrocskákkal kedveskedtek, de az uj bácsi volt mégis bámulatunk fő egyéne. Hajóskapitány levén, ruhájában nekünk feltűnő,- idegenszerű volt. Xap barnított arczát fekete szakái köriíé. Szép bácsi volt ő, de beszélni nem tudtunk együtt. 0 porosz ember volt, magyarul ugyan értett kissé, miután régebben a Dunán volt alkalmazva, de hiába beszélt németül, mi sehogysem érténk meg. Gizella helyett Giséli-t, Géza helyett Gezá-t, lika helyeit Ilgi-t mondott, s bizony ha mamuskánk komolyabban reánk nem néz, majdhogy el nem nevettük magunkat. Vendégeink két napot töltöttek nálunk, mely idő alatt a porosz bácsival igen megbarátkoztunk, s még jobban a téli hónapok alatt, midőn igen gyak­ran együtt voltunk, s idegenszerű kiejtését ís any­ujára megszoktuk, hogy amennyire annyira jól is tár­salogtunk együtt. Igy telt el már néhány év. Volt ennek a bácsinak egy nővére, kit mi csakis szép arczképe után ismerénk. Vig és szelle­mes kedélye folytán Sarolta, a szerencsétlen Mexikói császárné kedvencz társalkodónőjévé fogadta. — Egy napon bácsink igen szomorúan jött hozzánk, elolvasá nővére levelét, melyben elhatározásáról ir, miszerint elkíséri úrnőjét Mexikóba. — Bácsink hiába akarta lebeszélni e merész útról, ő hajthatatlau maradt! — S ennek folytán 1864. évi april 14-én bácsink is Trieszt kikötőjében volt. — Oly élénken beszélé el utóbb a császári pár és kíséretének, s velők nővére távozását, hogy mindnyájan megkönnyeztünk, szüle­ink vigasztalák szegény bácsit, ki váltig állitá, hogy nővérét mar nem fogja viszontláthatni! Tél tele haladt az idő, bácsink folyton nyugta­lankodott, a lapokban keresett Mexikói híreket, de — hiába —nővéréről nem találhat semmit! — Végre, ugy Karácsony felé jő s egy kis ládát tesz az asztalra, s alig birá magát az örömtől, mert a küldemény Mexikóból, a nővérétől volt. Ah milyen érdekkel vár­tuk, hogy mi lesz abban a kis ládában, j'nost is élén­ken emlékezem an a a gyönyörű kis collíbrire, mit a bácsi onnan kiveti, pamut növények, más egyéb mexi­kói termények — ez mind oly érdekes volt, de ennél éidekesb az ismeretlen néni levele, mit bácsink han­gosan olvasott fel.—Napló alakban volt írva, eluta­zásának első napjától kezdve. — A levél detaüjaira már csakis homályosan emlékezem, de némileg arra mint leirja utazásukat helyenként, — a nyomorúságos ellátást; csakis a császári pár számára voltak szalma zsákok kaphatók. 8—10 öszvérrel kocsizást hegyes, rossz utakon. Egyes partokon fél mezítelen' sereg tisztelgését — s végre Mexikóban a királyi palota alatt a számtalan koldust, kik undok férgektől ipar­kodtak menekülni. Az udvariatlan népet, mely által többször insultáltattak. — Továbbá mint hordják ösz­véreiken a húst, poros utón, legyekkel lepve, s el-el adogatva róla darabonkint, a vevők kívánsága sze­rint. Szóval nem idyllikus életet irt le, s azzal végzé — boldogok vagytok ti ott a szép Magyaror­szágban! — Még lélekzetünk is elállt a felolvasás alatt, a bácsi néhány könnyet, is törült szeméből, né­nike pedig gondosan rakosgatta el a drága külde­ményt, mit mi is szerettünk volna bírni. — Még néhányszor érkezett ily hosszú tudósítás — aztán beállt az 1867-ki szomorú catasírofa, mi nem csak egyeseket, de országokat hozott lázas izgatottságba. Ki ne emlékeznék vissza, ki azt az időt már érett ésszel élé át •- szegény Miksa császár gyászos ki­multára. — Szegény Sarolta császárné! mily szo­morú állapotban téngeté ezután életét a nagy lelki rázkodtatások után? — Es ismeretlen nénink? errői bácsi soha többé semmit meg nem tudott, hiába for­dult consulátusokhoz, mindent elkövetett, de felöle soha semmi hírt nem hallott. — Ki tudja hogy és hol végzé életét ázon zűrzavaros időben. Később elszakadtunk mí is bácsinktól, a néni meghalt s ő másfelé tétetett. — Azon érdekes nap­lót mindig óhajtottam volna később olvashatni, de nem kaphattam meg. Szegény bácsink már évek előtt jobb. létre szenderült a távolban. Most egy kis arczképe akadt kezeimbe, s ez idézé fel bennem e-gyermekkori emlékeket, Gizella* 4 oa

Next

/
Thumbnails
Contents