Pápai Lapok. 10. évfolyam, 1883

1883-08-19

gazdasági egylet meghallgatása mellett a törvényha­tósági közgyűlés által állattenyésztési czélokra for­díttatnak. 15. §. A mének bikák és kanok vizsgálatára kiküldött bizottságok határozatai ellen, azok kézbe­sítésétől, illetőleg kihirdetésétől számítandó 8 nap alatt felfolyamodásnak van helye. A felfolyamodás írásban azon szolgabírói, illetőleg rendezett tanácsú városi polgármesteri hivatalnál adandó be, a melynek terü­letén működő vizsgáló bizottság a sérelmesnek talált határozatot hozta. A felfolyamodások a fölebbviteli küldöttség elnökéhez a járási szolgabirák, illetőleg rendezett tanácsú városi polgármesterek által soron kivül elküldendők. 16. §. A járási vizsgáló bizottságok határoza­tai ellen intézett felebbezések felett a Veszprém me­gyei gazdasági egylet elnökének vagy e czélra ál­tala írásban felhatalmazott egyleti alelnöknek elnöklete alatt felerészben a törvényhatósági bizottság és fele részben a Veszprém megyei gazdasági egylet által választott 6 rendes és 4 póttagból álló bizottság ha­tároz. Érvényes határozat hozatalra az elnökkel együtt öt tag jelenléte szükséges. 17. §. Két egybehangzó határozat ellen feleb­bezésnek nincs helye; két különböző határozat ellen pedig annak kézbesítésétől számítandó 8 nap alatt a folebbezés a földmivelés ipar és kereskedelemügyi m. kir. minisztériumhoz intézendő. A teuyészképességtó'l való megfosztás csak a határozat jogerőre emelke­dése után hajtható végre. 18. §. Veszprém vármegye gondoskodik alkal­mas födöző mének, bikák és kanokról, és pedig a) a lótenyésztési bizottság utján oda hat, miszerint a községek önállóau vagy csoportosítva állami födöz­tetési állomásokat állítsanak és tartsanak fönn, — ahol pedig ezen eljárás eredményre nem vezetne, a megye állit föl födöztetésí állomásokat, s a költségek fedezésére a lótenyésztési bizottság által meghatáro­zandó mérsékelt hógatási pótlékot szed; az állomás föntartási költségeiből ez utou nem fedezhető hiány az illető község, vagy ha a lótenyésztési bizottság szükségesnek tartaná, az általa csoportosított, de egy­mástól két mértfölduél nem távolabbra eső községek és puszták tulajdonosaik közt tenyész lovaik aránya szerint osztatik föl, és közigazgatási uton hajtutik be. bj azon községek, melyek 70—100 darab három évet meghaladott tehénnel birnak — maguk, melyek pedig ily tehén létszámmal nem biruak, csoportosítva minden 70 tehén után egy tenyész igazolványnyal ellátott és minden tenyésztő által hozzáférhető bikát tartani kötelesek, c") Minden ötven anyadisznó után kötelesek a községek egy az égalji éstalajviszonyok­nak megfelelő fajú, tenyész igazolvánnyal ellátott kant tartani, d} Ennek könyebb elérése czéljából a megyei gazdasági egylet segédkezet nyújt a községeknek alkalmas tenyészbikák és kanoknak az államtól való megszerzésében és kedvező fizetési feltételek kiesz­közlésében. — e} Azon községek melyek az a~) és bj pontokban körülirt feltételek mellett tenyészigazol­vánnyal ellátott bikák és kanok tartására köteleztet­nek, s a bikák és kanok vizsgálatára kiküldött bi­zottság által meghatározott időn belül maguknak alkalmas bikákat, illetőleg kanokat elfogadni, kellőleg táplálni és gondozni s a megyének az összes költsé­geket közigazgatási uton történendő végrehajtás terhe alatt megtéríteni kötelesek. — f} A községi tenyész bikák és kanok beszerzésének és gondozásának költ­ségei, a mennyiben azok födözéséről a községben másként godoskodva uem lenne, a tenyészállatok tulajdonosaira érdekeltségük arányában vetendők ki, s közigazgatási uton hajtandók be, — mindazonáltal a hol a bikák vizsgálatára kiküldött bizottság fedez­tetési díjak szedését czélszerünek tartja, azt elren­delheti , mely utóbbi esetben a költségeknek csak azon része vethető ki, mely a hágási dijakkal fö­dözve nincsen. — 19. §. A tenyészigazolványnyal ellátott mének tulajdonosai és pedig ugy a községek mint a magá­nosok a lótenyésztési bizottság által megállapítandó minta szerint naplót vezetni és azt a lótenyésztési bizottságnak évenként bemutatni kötelesek. 20. §. Ezen szabályrendelet u belügyi és föld­mivelés- ipar és kereskedelemügyi ni. kir. ministerek által leendő jóváhagyás után azonnal éleibe lép, és kellő számú példányokban a járási szolgabiráknak és rendezett tanácsú városok polgármestereinek, a veszprém megyei gazdasági egyletletnek, valamint a lótenyésztési bizottságnak kiadatik. Kolossváry József, m, főjegyző. 34125 sz./II Magyar királyi Belügyminister. Jelen szabályrendeletet, az 1879 évi XL. t. cz 5, g. alapján, ezennel azon megjegyzéssel erősítem meg, hogy a „birság" szó helyett ..pénzbüntetés'' törAényszerü kifejezés ér­tendő. Budapesten 1883 évi juniushó S. A miniszter helyeit: Lukács György s. k. min. tanácsos. Városi közgyűlés, 1883. aug. i8-án. Woíta József polgármester a gyűlést meg­nyitván, a jegyzőkönyv hitelesítésére dr. Feny­vessy Ferencz, Gyurátz Ferencz, dr. Koritschoner Lipót, Misszory Ferencz és Saary Lajos képvi­selőket nevezi ki. Nagy Boldizsár főjegyző felolvassa a mult ülés jegyzökönyvét, mi tudomásul vétetett. A polgármesteri évi jelentés beterjesztet­vén, az állandó választmány véleményéhez ké­pest a „Pápai Lapok"-b^tx közöltetni rendeltetik, hogy azután a jövő közgyűlésen tárgyalható legyen. Olvastatott a törvényhatóságnak azon ha­tározata, melylyel a honvédlaktanya után 1881. év elejétől követelt megtérítés megállapítása iránt intézkedik. A polgármesteri hivatal részéről ké­szített díjfelszámítás szintén tárgyaltatván, annak alapján építési költség czimén a kincstártól kö­veteltetni határoztatott 1368 frt, a katona be­szállásolási pótadóból pedig levonandó összeg lesz a város javára évi 4757 frt 54% kr. E kö­vetelések az alispáni hivatalhoz oly megjegyzés­sel terjesztetnek be, hogy a laktanya csak addig lett szerződésileg a honvédség részére díjtalanul átengedve, mig a katona beszállásolás törvény által szabályoztatik, tehát a megtérítés 1881-tői jogosan követeltetik. A Pápa-keszthelyi vasút előmunkálataira nézve Burnblum Jakab lillei gyáros által nyert engedély azzal vetetik tudomásul, hogy a vállal­kozó értesíttessék a felöl, hogy erre nézve már kész előmunkálati tervek állanak rendelkezésre. A város tagbirtokán még egy szobának és konyhának építése elhatároztatván, a kivitellel a városi tanács bizatik meg, oly kijelentéssel, hogy az előállítási költség után a bérlő évi 6% kamatot tartozik fizetni. A városi laktanya kijavítása is szóba ho­zatván, a közgyűlés az építés elrendelése előtt felterjesztést határozott intéztetni a honvéd pa­rancsnoksághoz , vájjon az építendő laktanya mennyi időn át fog igénybe vétetni, akár a hon­védség, akár a közöshadsereg által ? Nehogy a város az építkezésekre hiába költsön. A megyei törvényhatóság a városnak a népbanki könyvecske beváltására vonatkozó ha­tározatát azon feltétel mellett hagyta helyben, hogy az 30 napon át a netání felszólamlások megtehetése czéljából közszemlére kitétessek. — A közgyűlés a szemlére tételt elrendelte. Proszt János volt gyám és alapítványi pénz­tárnok özvegye segélyért folyamodván, részére 300 frtnyi segély egy éven át havi részletekben ki­fizetendőül szavaztatik meg. Olvastatott a tüzrendörségi szabályrendelet. Elfogadtatott és 30 napon át közszemlére kité­tetni rendeltetik. Szelestey Lajos képviselő fellebbezése — a megtartott tisztválasztó közgyűlés ellen — a tör­vényhatóság elé terjesztetni rendeltetik. Az ipar iskolára kért 400 frtnyi segély­helyeit a ministerium csak 300 frtot adván meg, a közgyűlés az állandó választmány véleményé­hez képest az ipar iskolai bizottságot oda uta­sította, hogy a 100 frtnyi hiányt az ipar iskolai igazgató és tanárok díjazásából aránylagosat! vonja be. Olvastatott a megyei közgyűlés határozata, mely szerint a városnak a kisborsosgyöri telken keresztül vidékieknek a közlekedést eltiltó hatá­rozata helyben hagyatik ugyan; de a bírságolás joga a várostól elvonatik. — E határozat ellen Szenté János ügyész indítványára — a közgyű­lés fellebbezést határozott el. Olvastatott a helybeli iz. hitközség elöljá­róságának kérvénye, melyben a felekezeti isko­lák javára a városi pótlékból adatni szokott sub­ventió összegének az adó alap szerinti arányo­sítás czéljából ujabb kiszámítását kéri. Tekin­tettel arra, hogy az arányszeríati uj felosztás csak pár évvel ezelőtt történt és hogy az ily felosztás felette sok idö és munkába kerül az állandó választmány ez évben a kért uj felosztást mellőztetni indítványozza. Dr. Fenyvessy Ferencz az állandó választmány véleményét azért is pár­tolja, mert megengedi, hogy az igazság követelmé­nye az uj felosztást indokolná, mert talán ez évben több a zsidóság adója a többi felekezetek tag­jai adójának arányában, de a méltányosság nincs a kérvényezők mellett; mert vannak a városnak számos kiadásai, mint a polgári iskola, óvoda, lelencz és betegá;-.olási díjtéritések stb., melyek­nél a legnagyobb előnyt a zsidóság élvezi; és különösen hangsúlyozza, hogy a városi képviselő­testület által a felekezetek részére adott subven­tiónak az a czélja, hogy ezzel a magyar szel­lemű népoktatás segélyeztessék, mig az izraeliták­nál, a jelenlegi rabbi germanismusa és hazafiat­lan magatartása folytán, az ellenkező törekvést látja előmozdítva. A közgyűlés dr. Koritschoner Lipót, Steiner Mayer, Gyurátz Ferencz, Kiss László, Osváld Dániel stb. felszóllalása után az állandó választmány véleményét fogadta el. Végül polgármester ur bejelenté, hogy cz évben két-két heti szünidőt kivan igénybe venni, mi helyeslő tudomásul vétetett, továbbá Lantpert Lajos városi jegyzőnek kérelmére szintén egy hó­napi szünidőt adott a közgyűlés. Fővárosi levél. (Thaisz jelentése. — A moh. — Az üvegesek, suszterek és pékek. — Sem fiának fortélya.) L'ordre régne á Budapest. Ezt a jelentést (ette tegnap Thaisz Elek fó'ka­pífánv Tisza Kálmánnak. Budapesten rend uralkodik. Hat estén át dominálhatta az uíczákat a kloa­kak söpredéke, a mob, melynek lételéről csók most szerezhettünk magunknak tudomást. Lámpa- és ablaküvegek csőrrenése .hirdette, hogy a lebujok kiokádták lakóikat s hogy a mob feles számmal van fővárosunkban képviselve. ; Istenem milyen vad, elzüllött, hitvány alakok kerülték felszínre. Az embernek szeme-szája elállolt e rémek láttára s el nem képzelhette magában, hol veszi oia^át annyi tisztességes ember között; ennyi nyomorult, ennyi kivetendő. Hát bizony megéltük, hogy ez a csőcselék alig pár szaz lépésnyire a rendőrségtől kifosztotta, kira­bolta a boltokat és fosztogatni kezdte békés polgárok vagyonát. Nem keressük, hogy milyen jelszó alatt cse­lekedték, de akár filó, akár antiszemita legyen valaki, szégyenfoltnak tekinti a magyar fővárosra nézve, hogy a csőcselék hat éjjelen át uralkodott a magyar főváros fölött, elleiitállt a rendőrségnek és csaknem összekapott a katonasággal. Azt még csak értjük, ha aza sehonnai naplopó örömmel ragadta meg az alkalmat, hogy háborítsa a nyugalmat, hogy lopjon, raboljon. Még azt is kitudom magamnak magyarázni, ha az üvege.ssegédek köveket szednek fel az uíczá­ról s bedobálják az ablakokat. Szegények az ősz közeledtével már nem remélhetnek jégverést, mely mesterségükre hajtaná a vizet, hát maguk látnak hozzá, mondván: segits magadon s Lord be az abla­kokat. De még azt sem tartom valami nagyon külö­nös dolognak, ha a suszterinasok csapnak fel a világosság prófétáinak s beverik az ablakokat. Mert hát az apró üvegcserepek is hozzájárulnak a czipö­i pa r feI vi rá gzás áh 0z. Hanem egy körülményt sokáig nem voltam ké­pes magamnak kimagyarázni: mit akartak a pék­le g é 11 y e k ? Mi hasznuk lehet ezeknek az ablakok beveré­stiből? Hiszen emiatt csak nem fog a kifli ára feljebb szállani. Hosszabb fejtörés után rájöttem végre a Kolumbus tojásra; —hogy bizony ezeknek a tisztelt czimü pék uraknak aligha van — sütni valójuk. Azt hiszem ez a leghelyesebb megoldása e szörnyű rejtélynek. Hauciu hát természetesen volt sok komikus ol­dala is ennek a hat estének, melyek a kardlapozást szörnyen divatba hozták. Így .'eljegyezte a krónika Sem egy utódjáról, dki jelenleg a stáczió-utezában szatócskodik, hogy a kravallok szörnyen ráijesztettek s hogy egész két­ségbe volt esve, mikor a fosztogatásról s betörések­ről hírt vett. Futott is fel egyenesen a főkapitányhoz, hogy bocsásson neki rendelkezésére legalább egyetlen szál Mihaszna Andrást, mert. ő másképpen tönkre van léve, földön fiiló koldus lesz stb. stb. A főkapitány nem segíthetett a siránkozó sze­mitán ; redőreire neki szüksége van, ha még annyian volnának is; — azonban megnyugtatta a szatócsot, ho^y csak menjen haza, ne féljen semmit, ha baj lesz, hát majd ott lesznek a rendőrök is. A zsiló azonban tudta, hogy mennyit remélhet a rendőrségtől s egy cseppet sem volt megnyugtatva. Kapta hát magát és a következő fortélyra vetemedett: Vett egy — feszületet cs azt tette ki boltja kira­katába, elrettentő például azoknak, akik a kövek dobálásában találtak p-ssziót. De biz' ez a fortély sem használt, mert más­nap reggelre mégis be volt verve valamenyí ablaka. Xo de hál 1 istennek most már tul vagyunk ezen is, a söpredék eltakarodott és — l'ordre régne a Budapest. Hevesi József. nem megfoghatatlannak tetszett, hogy ilyen ta­lajban, a melybe minden nagy megerőltetés nél­kül egész könyökig ledughatja az ember a kezét, honnét veszi e pompás ültetvény mindazt a drága nedvet? Ott feküdtek előttem a legpompásabb sötétzöld dinnye példányok, mintha megakarták volna czáfolni az imént terméketlenséggel vádolt talaj elleni kifakadásaimat. Elővettem tollkésemet s már fel is nyitot­tam, midőn még elég jókor felébredt beunem a civilisált ember jól idomított lelkiismerete. Felte­kintve magam előtt láttam a már emiitett pusz­tai lovas paripáját, a jó állat nagy élvezettel fo­gyasztott néhány darab dinnyehéjat, s mögötte egy nagy szalmakévét, melynek óriási terjedel­mét látva arra a gondolatra jöttem, hogy az tán valami emberi hajlék lehet. Nemcsalódtam, csakugyan kunyhó volt s kö­zelebb menve, lovagomat bejáratánál találtam a földön egész hosszában elnyújtózkodva, ugy hogy testének felsőrésze bent volt a kunyhó árnyéká­ban, védve a nap hevétől, a többi része pedig kint az isten szabad ege alatt, kétségkívül nem a nagy kényelemkeresés miatt feküdt igy, hanem inkább azért, mert az épület kerek alakja nem igen engedett válogatást. Ugylátszott, hogy az ember mélyen alszik, azonban a mint előtte megálltam, oly gyorsan felugrott, hogy a tekegömbölyüségü szalma há­zacska minden oldalról csak ugy recsegett gyors mozdulatától, s egész becsülettudással kérdezte, hogy ,,mit parancsol a tek. katonatiszt uraság?" Már ismertem a magyar paraszt előszerete­tét, hogy nemondjám hódolatát a katonatiszti egyenruha iránt, melyet az ország előkelő em­berei hosszabb, vagy rövidebb ideig csaknem mind viseltek, azért nem is csodálkoztam rajta, hogy oly hódolatteljesen lettem köszöntve, leül­tem a kunyhó árnyékába s aprópénzt véve elő, dinnyét kértem érte emberemtől. A magas, erős termetű, napbarnitotta arczu, ' Stven év körüli egyén, — fekete, magyarosan ki­pödrött bajuszszal szürkülő apróra nyírt hajjal,— beléptem óta egész figyelmemet lekötötte. ,Kié ez a darab föld?' Kérdezem tőle, kö­zelebb húzódva hozzá, mialatt a kapott dinnye hüssitö nedvét a legnagyobb élvezettel fogyasz­tottam." „A n . . ai községé" válaszolá. ,Ön a dinnye-csősz ?' „Igen, az vagyok uram ?" ,Az itt termő gyümölcsöt piaezra szállítják?' „Igen, az az csak azt, a mit a közbirtoko­sok maguk el nem fogyasztanak, azt eladják­" ,Derék ! de ha ön mindig oly mélyen al­szik mint most idejövetelemkor s hagyja lopni az erremenöket, mint engem is.' Sajátságos ravasz mosoly vonult át beszé­demre a kérdezettnek arczán. „Igen rossz pásztor az, a ki álmában is meg nem tudja ismerni, hogy milyen ember közele­dik a jószág felé." A válasz, mely azt bizonyította, hogy nem közönséges pásztor emberrel van dolgom, felköl­tötte iránta érdeklődésemet, s a további beszél­getés még jobban meggyőzött róla, hogy mily sajátságos életnézetei vannak ez embernek, s azon­túl ugy rendeztem dolgaimat, hogy déli nyuga­lomra szánt időm egy részét ez ember szalma­kunyhójának árnyékában töltöttem. Gy. Imre a legbölcsebb s egyúttal a legta­nulatlanabb ember volt azok között, kiket a vi­lágon ismertem. A boldog, (vagy boldogtalan ?) — ítéljenek felette olvasóim — soha sem járt iskolába, nem ismerkedett meg az írás és olvasás mesterségé­vel nem tudott a népiskoláinkban használni szo­kott egész nagy vastag vallástanból egyebet, mint az „Ur imáját" s a nyolez parancsolatot — a két utolsót. — Gy. Imre szerint — az apja mái­magának tartotta meg; ilyen keveset kell az embernek tanulni, ahoz, hogy bölcs legyen! Egy bölcs ?! — természetesen nem újkori tudósaink fogalma, sem a régiek szerinti bölcs; Gy. Imrének fogalma sem volt a bölcsészeti rend­szerről, egész bölcsessége abban állt, hogy ele­pedett tudott lenni. Semmi egyébből?! nem, valóban egyébből nem, s ha ezt valaki kevésnek találja, az men­jen el hozzá és tanulja meg tőle, mily bok az hozzá hasonlón cselekedni tudni. — ,Imre, magából püspöknek kellett volna lenni,' mondám neki egy alkalommal, midőn együtt ültünk közös ebédünknél, melynek menüje az én táskámban tartalékban levő falatokból ke­rült ki. — „Püspöknek? Tekintetes ur, hogy jött maga erre a gondolatra?" — kérdezc, bodor füs­töt fúva a tőlem kapott szivarból, müértöen él vezve annak illatát. ,,De azért elhiszem, mivel a tekintetes ur mondja,— folytatá egyszerűen,— ha­nem hát egy püspöknek egyebet is kell tudni mint a mit én tudok s mindenek felett még olyan va­lamit a mit én soha sem tudnék elsajátítani, na de miután már ennyire vagyunk, elmesélem mi­ként történt az, hogy én belőlem csősz lett és nem püspök." Ezt mondva nevetett s a mellett élénk gon­dolatok tükröződtek vissza különben nem valami nemes vonású arczán, oly fényessé téve azt mint a ragyogó napsugár a sötét erdei mohát. „Apám tiz évig trombitás volt a huszárok­nál, élete többi részét pedig mint ispán töltötte el a n . . . . ai uraságnál — kezdé elbeszélését. — Három fia volt, kik közül a legöregebb én vol­tam. Ne gondolja ám mintha nevelésünk valaki­nek valami nagy gondot szerzett volna, mert amennyire visszaemlékezem, amint akkorák vol­tunk, hogy szaladni tudtunk, már korán hajnal­ban kint futkostunk —- mint önkénytes pászto­rok — a mezőn versenyt az uraság gulyájával, ménesével, meglovagoltuk nyereg és zabla nél­kül a szilaj csikókat, táplálékunk az volt a mit a körülfekvő gyümölcsösök és szöllökben enni­valót találtunk s csak este kerültünk haza, hogy az éjjet a legközelebb elért szénakazalon töltsük el. Igy ment ez napról-napra, annyira, hogy szü­lőinket csak vasárnap láttuk, midőn megkeilett mosdanunk, tiszta ruhát váltanunk s asztalnál ennünk, mindezek olyan dolgok voltak, amik ezt az istennek szentelt napot előttünk a hét legkel­lemetlenebb napjává tették. Természetesen az egym.isközötti czivódások sem hiányoztak, ha­nem azért még sem hagytuk el egymást soha, daczára annak, hogy korunkkal nézeteink mind inkább eltértek egymástól, én voltam a legélhe­tetlenebb, nem teltem ám semmi rosszat sem, hanem egyáltalában nem tettem semmit. Nem ettem és ittam többet mint amennyi épen mér­tékletesen elég volt; a mely lovat lovagoltam, nem kergettem annyira, hogy kifáradt vagy ma­gam elfáradtam volna s a nap többi részét ár­nyékban, vagy napon fekve töltöttem, a szerint a mint az időszak magával hozta, álmodozva vagy alva. Egészen ellentétem volt Gyuri öcsém, a ki ugy látszott csak azért szeretett enni és inni, hogy azt ugy kellett eltulajdonítani; a mit ajándékba nyújtottak neki, az nem ízlett, boldog volt, ha egy figyelmes csőszt valami módon ki­játszhatott, vagy egy mérges kutyát becsületre taníthatott,, boldogságában csak ugy ragyogtak a szemei, biztatott bennünket s addig nem nyu­godott, mig feltett szándékát ki nem vitte. Legifjabb testvérünk Ferencz volt köztünk a legdobzódóbb, ki az evést és ivást a legna­gyobb előszeretettel és rendszeresen űzte, mig a megszerzésével járó fáradságot és veszedel­meket szívesen átengedte másoknak. Mikor már azután mindenen túl voltunk, meglepő volt, hogy mily leleményesen tudta ö a dolgot előadni, ilyenkor egy mérges kutyából egész csapat farkas, egy pásztorból egész tuczat lett és mind ezen hazugság oly mesterségesen volt egybefonva az igazán megtörténttel, hogy gyakran még magunk is azt hittük, hogy az csakugyan, ugy történt amint o állítja s egész megadással hallgattunk akkor is mikor az elbe­szélés végén az sült ki, hogy az események, fyöss

Next

/
Thumbnails
Contents