Pápai Lapok. 9. évfolyam, 1882

1882-10-01

A viszontlátásig! (Komoly csevegés.) I^ten velünk! A viszontlátásig!* Conventíonális szólás módja ez a társadalom­nak, mely csak akkor bír valódi jelentőséggel, ha a szív tövéből, a lélek mélyéből fakad! E szónak valódi jelentőségét talán a társada­lom egy osztálya sem érzi úgy, mint az örökös boly­gásra, folytonos vándorlásra kárhoztatott, vidéki színész, ki a szülői akarattal daczolva, megmagya­rázhatván, ellenállhallan hajlamát követre, kétes di­csőségtől csábítva lép e sikamlós, nehéz pályára; elhagyja az atyai házat, hol gondtalan gyermekéveit csendes boldogságban élte le, búcsút int a véghatá­ron szülőföldje fehérlő tornyának, azután egy kilo— pódzó könnyet titokban letörülve, elmondhatja: „sem országom, sem hazám". Kilép a nagy világba, idegen emberek közé; a hol a rokonszenvet csak a valódi érdemnek nyújtják, a hol a szeretetet csak nehezen, megfontolva oszto­gatják ; és alig melegedett fel egy helyen, alig süt­kérezett a jótevő szeretet, a szíves rokonszenv me­legítő sugarainál , már üt a válás nehéz órája, és menni kell , követni a végzetet, ismét uj emberek közé, uj tért, uj sziveket hódítani. Es mint a váudormailár eltávozása előtt elcsi­esergi, hegynek, völgynek, virágnak, fának, mily kedves, mily megszokott, mily nélkülözhetlen lett előtte, úgy érzem én is most szükségét annak, hogy ennek a jó, ennek az áldott, ez igazán lelkes város kedves közönségének elmondjam: mily végtelen fáj, hogy tőle válnunk kell, — mily végtelen kínos reánk nézve az, hogy rövid ittlét után , ismét távoznunk kell kedves körükből, mely nekünk, hontalanoknak, második otthonunkká vált. ZVTcm a külsőségekben rejlik e nemes közönség valódi műértelme; bár rokonszenvének buzdító jelei elviíázhatlan kifejezései meleg szeretetének, mégis sokkal inkább meghat bennünket a szeretetnek azon gyakori feltüntetése, mellyel bennünket magán kö­rökben, a színpadon kívül elárasztott. Ez azon rom­latlan ízlésű városok egyike, a hol a színészt az embertől nem választják el, a hol a színészt nem csak színpadi mííködéséért, a színpadon elért sike­reiért, hanem azért is becsiilik, mert benne a köz­művelődés bajnokát tekintik. — Ez azon városok egyike, hol a színészetet, nemcsak mulatságnak, di­vatos fényűzési czikknek tekintik, hanem felfogják annak magasztosabb hivatását, culturáiis jelentőségét. Ez azon városok egyike, hol a színházban, nem csak múlatni, nevetni, de sírni is tudnak, könnyezni nem pirulnak; hol pálezát törnek a rosz felett, de teljes elismeréssel hódolnak a jónak. Így tanultuk mi ezt a nemes közönséget sze­retni, tisztelni, becsülni; igy visszük mi el innen a fájó búcsú mellett, a legszebb emlékeket. Az aratott koszorúk levelei elsárgulnak, el­fonynyadnak, nem daczolhatnak az idő, az enyészet vas foga ellen, de a kegyelet, az emlékezet ellent áll vésznek, viharnak, ezt magunkkal visszük, ezt megőrizzük lelkünkben örökre! Lángbetiikkal lesz szivünkbe vésve, a vetélkedő vendégszeretet, mely­lyel itt fogadtak, dédelgettek, kényeztettek, azon szerény érdemeinkért, melyeket a közművelődés te­rén kivívni igyekeztünk. Es ha most a válás, a búcsú nehéz pillanatá­ban hálánkul, köszönetünket kifejezni képtelenek volnánk, — ne csodálkozzanak rajta; hisz elnémulnak az ajkak, mikor a szív fájdalomtól elárad. Legyei) az ég áldása e nemes város lelkes kö­zönségén. (Jvják meg számunkra is — ha megérde­meltük — az emlékezetet, és midőn könyező szemek­kel, búcsút intve ezt zokogjuk: „Isten velünk"— törjön át fájdalmunkon egy édes remény biztató sugara: „A viszontlátásig!" Deréki Antal. Veszprémből. — szeptember ^o-á?i. Aranyosy Coelestin szt. Ferencz-rendi magyar hitszónok e hó 24-én órakor mutatta be zsenge áldozatát az Urnák fényes segédlettel. A kézvezetői tisztet mélt. Pribék István felszentelt püspök vállalta el. A primitialis ebéd ő méltósága vendégszerető asztalánál volt, hol a felköszöntések sem hiányoztak. Október hó 1-én ő nagyméltósága Kovács Zsigmond püspök ur vezeti be Keszthelyen az újon­nan elkészített apácza-zárdába az apáczákat. A zárda személyzete egyelőre csak 5 tagból állnnd, kik ta­nítással foglalkoznak. Zárdafőnöknének Beáta nővér választatott me>, ki itt városunkban 16 éven át ta­nított. Kopácsy József ő méltósága 25 frtot adott a veszprémi jótékony nőegyletnek azon czélból, hogy abból a szegény gyermekek ruháztassanak fel. A folyó évre kivetett ezukor, kávé és sör fo­gyasztási adó ellen beadott felcbezése a községeknek oct. 14-én d. e. fognak az alispán elnöklete alatt tárgyaltatni. A phyloxera bizottság oct. 7-én d. e. 9 órára van az alispáni hivatalba összehiva. A rom. kath. hitközség iskolaszéke sept. 24-én d. e. 11 órakor a megyeház nagytermében tartott közgyűlést. Ruttner Sándor iskolaszéki elnök beszé­dében különösen hangsúlyozta a gym. 7— 8. osztályok felállítását; azután a gymnasiumi alapot59239 frtban tüntette ki. Elismerést szavazott azon tevékenységért, amelyet az iskolaszék a tanügy körül fejtett ki. Végre az elemi iskolák pénztár állapotáról szólott, mely oly kedvező helyzetben van , hogy az iskola pótlékot hajlandó az iskolaszék 9 krra leszállítani. Városunkban levő árva-uteza valóban árva, mert annyi figyelemre sem méltatják, hogy megakadályoz­nák azon tisztátalanságot, melyet M. A csizmadia mester tesz, midőn több szekér trágyát az utc/a kö­zepére hordat es napokon át ott hagyja, hogy az ut­czában lakók ama kellemes illatot élvezzék. Ajánljuk a városi hatóság figyelmébe! A szüret már javában folyik az egész vidéken. A korai szüretet a folytonos eső okozza , mert már a szőlő rothadásnak indult, s igy kénytelenek éretlen korában leszedni, miből csakugy-an jó bor nem várható. Fiakkcreink oly rosz állapotban vannak, hogy 1 az ember röstel bele ülni, azért nem személyeket, i hoz be az indó-haztól, hanem hordókat és ládákat. ' Nemo. lemű vállalatokban való fáradozásának érdemeit. Az első tüzet jenedarabjai: 1. Csónakázás a esorbai-tavon; 2. A Tengerszem­csúcson; 3. Bucsu Tálralüredről; 4. Emlékezés a Lucsivnai­fürdőre; 5. Holdvilágos éjjel a Halas-lónál. —• A második tü­zel tartalma: 1 Kárpálegyesüleli induló; 2 A Dobsin.ti-jég­barlangban; 5. Kirándulás Tátrafüredről a Nagytarpalaki-vize­séshez; -í. Téli nap Uj-Tátrafiireden; 3. Egy nap „Husz''apónál Poprádon. — A sajtó alatt levő harmadik füzet még ez év fo­lyamán jelenik meg szinte öt zenedarabbal 24 oldalnyi terje­delemben. Az öt zenedarab névszerint: 1, Hymnus a latrai múzeum megnyílásához; 2. A/, rrdei kápolnában; 5. Zergeva­dászaton; 4. Első kirándulás; 5. A felkai virágkertben. — A füzetek kiállitása a kívánható legcsinosabb; a czimlapon csínos képekben szemlélhető, mi a t-irljlomhan zeneileg leiiatik. Az első füzet ára 2 frt, a másodiké I frt ciO kr, a harmadiké 2 frt ; kaphatók szerzőnél Szepes-lglón. Kívánatos volna, hogy ezen külalakra ugy, mint béltartalomra nézve dicséretre méltó füze­tek a zeneértő közönség közbirlokává váljanak, annyival is in­kább, mivel szerző tisztán hazsfias szellemben működik e szer­zeményével is oda törekedvén, hogy a magyar föld sz épségei iránti érzésünket, fogékonyságunkat és ragaszkodásunkat zenei hafás állal művelje, növelje és állandósítsa. Szinház. Irak ss művészei — Tátrai Emlékek. Értesítjük ezennel a zeneértő közönségei, hogy az Egner Adolf által szerzett ,,Tát­rai Emlékek" czimü zenemű harmadik füzete a napokban sajtó alá adatott. Ez értesítéssel kapcsolatiján nem mulaszthatjuk el, hogy néhány őszinte ajánló szóval lüvj'uk fel a t. közönség fi­gyelmét e zeneműre, melynek már megjelent két füzete bel­és külföldön a legnagyobb tetszéssel fogadtatott s a hírlapok kitüntető nyilatkozatokkal üdvözöllek. Az első két füzet valóban [ szép reményekre jogosít a megjelenendő harmadik füzetet ille- j lőleg; s ha azok általános ismertségiivé tellek szerző nevét, ez mindenesetre öregbíteni fogja a zeneművelés és a hazafias szel­Vasárnap szept. 24-én Szigligetinek jeles történelmi színmüve, a „II. Rákóczy Ferencz íog­sága" került szinre zsúfolt ház elölt. Megmutatta közönségünk, hogy nem csak a ledér operettek, ha­nem a hazafias művek, és jobb történeti drámák hánt is tud lelkesülni. — A címszerepet Mándoky Béla kiváló tökélylyel alakitá, mellette még Beödy, (^Ber­csényi), Beödyné (Zrínyi Ilona"), Mikey (Kniíelius) Laczkó Aranka (Amália), Fenyéri (Zrínyi Boldizsár) és Deréky (hcsseni fejedelem) tűntek ki. Hétfőn Dezséri Gyula jutalmául a „Két nejii gróf" cimü operettet láttuk, — a darab hiányát, a sze­replők, különösen Dezséri, Mikéi és Follinus móká­zásaik által igyekeztek ugyan pótolni, de niindc/.ck dacára nem lehet részére hosszú időt. jósolni a re­pertoiron. - Abonyiné, Talay E. és Horváth Arnold szépen énekeltek. — A julalmazottat kiléplekor zajos tapsokkal fogadta közönségünk és egyik emeleti pá­holyból egy valóban diszes koszorú hullott. lábai­hoz, széles, nemzeti szin szalagján e felirattal, „A valódi színművészet kitűnő képviselőjének, Dezséri Gyulának", kitört újból a lelkes éljenzés és frene­tikus taps, mely perczekig tartott, ugy hogy a tap­sok alatt hétszer kellett a jutalmazol Inak az előtérbe lépnie. — Megmutatta ezzel é/lelmes és művelt, kö­zönségünk, hogy tud elismerésével adózni, az igazi művészet iránt, - mit Dezséri tőlünk anyival inkább megérdemel; mert városunk szülötte (Horváth József volt füszerkereskedö fia) és — előre láthatólag — leendő büszkesége. Kedden Mándokyné jutalomjátéka volt,— ki a „Hunyady László'' nagy operában Szilágyi Erzsé­bet, szerepében lépett fel, s kitűnő játéka és éneké­vel igazi műélvezetet- nyújtott közönségünknek Vi­rágcsokor, diszes koszorúk, éljenzés és taps bőven ki is jutottak. — Abonyiné (Gara Máriát), Tatay E. (Hunyadi Mittyás), Horváth Arnold (V. László) Kis János (Gara) jól játszottak és énekeltek, csak Me­zei (Hunyady László) megjelenése hagyott fenn némi kívánni valót. — A zenekar gyengeséget a női és férfi énnekkar erőteljes és összevágó éneke feledteté el. Szerdán, f. hó 27-én Laczkó Aranka, ju­talomjátékául Moser közkcdveltségü vígjátéka: „A könyvtárnok" adatott, teljesen zsúfolt ház előtt, mi legfényesebb jele volt, azon megérdemlett szeretetnek, melylyel e kedves, fiatal színésznőt közönségünk folyton kitüntette, magáról a darabról már lapunkban bővebben megemlékezvén, most csak azt említjük fel, hogy a szép előadás szikrázó jó kedvvel folyt le vé­ges végig, mit főkép Laczkó Aranka müveit szép játékának, Follinus vidor ügyességének » De­zséri valóban mesteri alakításának köszönhettünk. Csütörtökön, f. hó 28-án bucsu-előadásul a „H uszár-csi ny"-t láttuk kitűnő előadásban. — Abonyiné páratlan volt Borcsa szerepében. Gyönyörű játéka kitűnő összhangban állott művészi énekével. A kedély melegsége, a tiszta csengő hangok, a foly­tonos élénkség mivel Abonyiné ez este közönségün­ket a szó teljes értelmében elragadta, bizonyára so­káig felejthetetlen marad műpártoló közönségünk előtt. Méltó társa volt művésznőnknek Kiss Ferkó Virág Marczi szerepében. Mindkettőtől koszorúkkal vett bú­csút közönségünk. Ez este egyike volt a legkitű­nőbbeknek. S midőn ezzel bucsut veszünk részünk­ről e derék társulattól, mely bizonyára művészi erőben ritkítja párját, kötelességünknek tartjuk elis­merésünknek kifejezést adni városunk közönsége irányába-! azon valóban dicséretes buzgalomért, mely­lyel M á n d o k y derék társulatát mindvégig ki­tüntette. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. A veszprémi kir. lürvéuyszck bűntett) osztályaim^ a jövő hétre kitiizettek: 1882. Október 3-án. Lopással vádolt Gróuer Lipót, sikkasztással vá­dolt Mayer Antal, hatóság elleni erőszak bűntettével vádolt Kovács János és társai, gyujtogatással vádolt Kovács Márton elleni ügyekben v ég t á r gy al ás 0 k. Október p-én. Súlyos (esti sértéssel vádolt. Xagy József és társa , lopással vádolt. Konyher János és társa, lo­pással vádolt Gábriel Pál, súlyos testi sértéssel vá­dolt Kelemen Imre s társa, lopással vádolt Hadnagy István s társa elleni ügyekben 111. b. ítéletek kihirdetése. Lopással vádolt Szabó József, lopással vádolt Bocskor Péter, lopással vádolt Várkonyi Pál és lo­pással vádolt Csizmadia Mihály elleni ügyekben II. bírósági ítéletek kihirdetése. Október j-én, Súlyos testi sértéssel vádolt. Opicz Jór.sef és hűtlen kezeléssel vádolt Bak József elleni ügyekben végiá r g y a Iá s 0 k. KÜX0NF1LEK M. Az imazsámoyon térdelve egy nö imádko­zott, kinek korai redökkel barázdált homloka, sápadt és elsorvadt arca, őszülő haja inkább bá­natról , mint az idő viszontagságairól tanúskod­tak. A zajra, melyet a kinyílt ajtó okozott, az ismeretlen láttára, ki majdnem lábaihoz esett, esdő szavakat rebegve, a nő fölkelt és feléje ment s nyujtá kezét. — Ki ön, uram ? — kérdé. — S miért van itt ? — Ah! asszonyom, — nyögé a fiatal em­ber, —• c a egy szerencsétlen, nyomorult vagyok, ki ép egy büntettet követtem el.' . . . De ré­szeg voltam, bolond voltam . . . s kis testvére­met veretni láttam ! . . . Vért láttam . . . Gyil­koltam ! . . . Üldöznek ... el akarnak fogni . . . Un imádkozik, asszonyom; önnek jónak kell lennie . . . Mentsen meg, az Isten és mindazok nevében, kiket szeret! — Maradjon itt, uram, — monda a nő, őt fölemelve. — Ha bűnös , az Isten az ön bírája, nem én. Itt nincs, mit félnie. Én sohasem árul­tam el senkit. — Láttam jöni a rendőrség poroszlóit . . . Talán meglátták, hogy átléptem az ön háza kü­szöbét . . . Oh! rejtsen el! A nő megnyitott az ágy mögött egy tit­kos ajtói, s a gyilkost beereszté azon, mondva: — Itt biztonságban lesz. Meg ne moccan­jon. IIa majd minden veszély elenyészett, ki fo­gom önt bocsátani. IV. Alig ereszté le a szőnyeget a titkos ajtó fölé, midőn szokatlan zaj lön hallható az udva­ron. A nemes lelkű nő várt. Egy pillanattal később néhány szolga lépett a szobába, a rendőrség poroszlóitól nyomban kö­vettetve. — Mit akarnak ? — kérdé a nő. — Egy ember menekült ide asszonyom, egy gyilkos, kit az igazságszolgáltatás keres. Hol van ? A nő nem habozott kimondani a legártat­lanabb hazugságot. r- Csalódnak, — feleié. — Senki sem jött ide. Egyedül vagyok cselédeimmel, s várom fia­mat, ki álarcos bálba ment. — Fiát, asszonyom ! . . . Legyen erős . . . önnek nincs többé fia! A boldogtalan fölsikoltott s rettenetes sá­padt lön. — Nagy Isten ! Mit mondott ön ? — Ah! az igazat, asszonyom. Az ember, kit ön vonakodik nekünk kiszolgáltatni, meg­gyilkolta az ön fiát, kinek hulláját elhoztuk. Ugyanazon pillanatban négy ember lépett bc, s a földre letettek egy gyaloghintót, melyen fekete köpenybe burkolt emberi test volt látható. A nö a testhez rohant, fölránlotta a köpenyt és felfedte gyermeke merev, kékült, vértelen arcát. E látványra a legnagyobb kétségbeesés fogta el. Szivszakgató hangon kiabált; k e zeit tördelé, haját tépte, fiát a legédesebb n eve ] íen szólította, szenvedélyes csókokkal fedte megje­gesült arcát, összeszorított kezeit, fol akarta élesz­teni leheletével, égő tekintetével neki az életet visszaadni. Nem sírt; annyit sírt az örökre el­vesztett kedves lény magaviselete miatt, hogy könyeinek forrása kiapadt, s hogy egy cseppet sem tudott hullatni lelketlen testére. A jelenlevők tisztelték fajdalmát; aporosz­lók is meg voltak indulva és szótlanul várakoztak. Egyszerre fölszökött, sápadt ajkakkal, lán­goló szemekkel, karját az ajtó felé terjesztve, a mely mögött lelkének gyilkosa rejtőzött. De te­kintete a fájdalmas anya képére esett, s karja lehanyatlott, boszúvágya kialudt. — Irgalmas Szűz, — imádkozott szive me­lyén — te is anya voltál, az anyák legszenteb­beké s legfönségesebbike! . . . S a gyermek, kit kigúnyoltatni, kínoztatni, s rettenetes és gyalá­zatos halállal kimúlni láttál, a gyermek Isten volt .... Ezerszer többet szenvedtél, mint én, alacsony és bűnös teremtés, s te megáldottad a kezet, mely sújtott, s megbocsátottál Fiad hó­hérainak! . . Ah! páratlan anya, szánj meg en­gem, öntsd lelkembe lemondásod egy cseppjét, adj erőt, hogy erős legyek szerencsétlenségem­ben és védelmezz a kísértés ellen! . . . Legyen meg az Úr szent akarata! . . . Megbocsátok gyermekem gyilkosának! Azután a poroszlók felé fordulva: — Az Istennek rettenetes megpróbáltatást tetszett reám bocsátani, — monda. — Ha a gyil­kos nálam volna, egy pillanatig sem haboznám öt az emberi igazságszolgáltatás kezébe adni; erről nem kételkedhettek. De ismétlem, hogy csalódnak. O nincs itt. Most távozzanak; hagy­janak egyedül fájdalmammal. Csak néhágy óráig sirhatok szegény gyermekem holtteste fölött. Elni akarok jogommal. Nem volt, mit neki válaszolni. Miként le­hetett volna föltételezni, hogy egy anya így meg­bocsát az embernek, ki legkedvesebb érzetében sebezte meg ? Mindenki meglévén győződve, hogy csalódtak, ellenvetés nélkül visszavonult. V. Midőn már senki sem volt a házban, midőn az utcák üresek és csendesek lőnek, a nö kibo­csátotta a gyilkost rejtekéből. Ez mindent hal­lott ; reszketett, mint a nyárfa-levél, s forró kö­nyek ömöltek le arcán. Térdre hullt és zoko­gástól szakgatott hangon suttogá: — Oh! nők Iegnemesbike! ... Én méltat­lan vagyok az ön irgalmára! . . . Ha éltem árán vissza tudnám önnek adni fiát, Isten a tanúm, hogy nem haboznám azt föláldozni! . . . De bű­nöm nem tehető jóvá . . . Ah! bocsásson meg, ha azt akarja, hogy nekem az ég megbocsásson! — Én megbocsátottam, — feleié a boldog­talan nö, kerülve a gyilkosra tekinteni. — De az emberi szeretetnek megvannak határai . . . Men­jen szerencsétlen, távozzék azonnal e házból, me­lyet gyászba borított, ne zavarja tovább jelen­létével áldozatának nyugalmát! . . . Menjen, fusson . . . Ha biztonságba helyezéséhez szüksége van aranyra ... itt van. Isten önnel. A fiatal ember gyengéden visszatolta a neki fölajánlott erszényt és elrohant Néhány nappal később la Trappe kapu­ján kopogtatott, mely bezáródott mögötte — örökre. Hada István. — A Bocsor jubilaeum programja: októ­ber 9-én esti 7 órakor díszelőadás az állandó színházban. — Hymnus énekli a színházi énekkar. Üdvözlő hangok. Pap Gábortól. Szavalja Mán­doky Béla. — >Hös Palfy« történeti dráma. Jókai Mórtól és »Tünderlak Magyarországon.« Szentpéteritöl. 9 órakor fáklyás zene. — 10 óra­kor ismerkedési estély a »Griff« fogadóban. — Októben 10-én d. e. 10 órakor diszbeszéd és a tisztelgő küldöttségek fogadtatása a reform, templomban, d. u. 1 órakor diszebéd, a »Griff« termében, esti 8 órakor házias tánczvigalom ugyan olt. — Seler Ede berlini tanár, ki hat hét alatt nyelvünket Írásban és értelemben megtanulá, s kiről nagy elismeréssel nyilatkoztak a fővárosi hírlapok is,- városunkba érkezett megígért látogatásaira. Dr. Fenyvessy Ferenc orsz. képviselőnek mult vasárnap L. Patonán tartott beszámoló be­szédéről, s ott idözéséröl hosszabb levelet vet­tünk. Ebből — könnyen ér.thetö okokból — a következőket mint közérdekűt itt közöljük. Pohár köszöntés közben komoly tanácskozmány is fej­lődött ki, a mihez a tárgyat Kovács István megyei képviselő adta meg, a mennyiben panasz képben kinyilvánitá mint sérelmet a katonatar­tási ügyet és az utcsinálást. Mi ép úgy fizetjük az ezen czim alatt kivetett költséget illetve adót, mint azon helységek hol katonaság soha nem állomásoz. Az utcsinálásnál pedig arra vagyunk kárhoztatva, hogy messze tőlünk a soproni or­szágutat kell csinálnunk, azon utat melyen soha nem járunk, azon utat mely tőlünk 5—6 órányi távolságra esik. Már sokszor kértünk ez érdem­ben orvoslást. A jelen évben kaptunk is, d*e olyat a melyre nagyon is rá illik ama példabe­széd: „adtál uram esőt, de nincs benn köszönet." Járhatóvá tettük a gyomoréi posta utat. A me­gyei mérnök nem elégedett meg, hanem egymást érő 1 L /O öl hosszú göbécs kupaczokkal kellett meghordani. De ez hagyján. Hanem a megtekin­tésért: ,,utazási költség" czim alatt jó csomó összeggel lett az ugy is szegény pénztárunk megrövidítve. Hogy miért történik velünk ennyi sok joktalanság, mért tétetünk a megye mostoha gyermekévé? nem tudjuk. De hogy nehezen tűr­jük az igaz! Ily bánásmód mellett nem csuda, ha Györmegyéhez való csatlakozásra határoztuk el magunkat, mely megye édes gyermekének kivan elfogadni. Ezen a polgárságot méltán sértő megyei intézkedésekre a képviselő ur azon ígé­retet tevé, hogy ha ez ö hozzá Írásban fölter­jesztetik, az illetékes helyen hathatósan fog szót emelui s oda törekedni, hogy a sérelmek orvo­solva legyenek. Főként a kaszárnya építkezési engedélyt lelke teljes erejéből sürgetni fogja. — Az országos gazdasági egyesület Gróf Nádasdy Ferencz agárdi pusztáján, Fehér me­gyében nagy eke versenyt rendezett szept. 25,

Next

/
Thumbnails
Contents