Pápai Lapok. 8. évfolyam, 1881

1881-06-26

VIII. évfolyam. Moajelüiilk in i ii (I e II v a s á i II a p. A lap szellemi és anyagi részét illető kuklemények A SZERKESZTŐ- S KIADÓ­HIVATALHOZ. intézi ndok. Bfi-intnitilt-II levelek, csak in­aiért kezektől fogadtatnak el. Laptulajdu.i^s MZcike*£t£ Dr. FENYVESSY FERENC. 28. szám. Pápa, 1881. június 26. VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Hirdetések a lap számára Ceheiéinek A K 1 A D 0 II I \ A T A L B A X ó-collcgiunii épület. I. I o f i z e t c s i díjak: Kgy évre ti frt. Kelé vre B frt. Negyed évre I frt W krajcár. Ugy szám ára 15 kr. II i r d elesek 1 hasába* petitsorban h kr.. nyilt­térben soronkiiit 88 krral vételnek fel. Bélyegdíj mindig kftlön fizetendő. Felelős szerkesztő HORVÁTH LAJOS. Pápa \ áfos liató-áüának, a pápai jótékony íiöesylet-, ismeretterjesi'/tö-, lövész-, korcsolya-* tii^oltóoíí;>'leteknek. ó.s. a k.er*tészetltáa*«»ulatnalc HIVATALOS KÖ/I.Ö.WE. /'dpa. /HMM 2.) 1S8I. Al alkolmánvos élei legszebb s legizga­totlnbb napjait éljük. Küszöbűn a választás városunkban is. A szerep, a hivatás, mini társadalmunk és a város érdekei közül lapunk annyi idő é)la iniüiini vállalt s mihez szigorú köveiké­88 zetességgel ragaszkodik, kizárja annak lehe­tőségét is, hogy mi a pártszenvedély hullá­maira boesájlkoz/.unk, hogy a nagyszabású politika sikamlós utaira engedjük magunkat ragadtatni, vagy épen a durva személyeskedés nemtelen fegyvereihez nyúljunk. De épen hivatásunk tudata, társadalmunk, s városunk I, gszenlehb érdekei nyomósán pa­rancsolják, hogy szót emeljünk az átalános zaj. a suttogások, a hitegető szavak és ámíló be­szédek e bábeli zűrzavarában, s midőn e kö­telességünket teljesítjük, lapunk Mfgndt jóa­karu intentíoi reményi adnak arra, hogy sza­vunk nem lesz kiálló szó a pusztában. Kit válasszunk? Vetélték föl egy helyi lapban a kérdési, s nyomban meg is adták rá a felelelet. .Nem átallották nevet is emlegetni, hogy rá oclro yálják a gyengébb elméjüekre annak viselőjét Hát mi azt nem (esszük. De kötelességünk megmondani s meg is mondjuk nyíltan, hogy mi az eddigi állapodni nem vagyunk megelé­gedve, megmondjuk, hogy kit ne válasszunk. A politikai viszonyok jelenlegi állásában politikai alapelvek esetleges megváltoztatása a legközelebbi cyklus alalt aligha jön szóba. Ideje hál hogy egyszer magunkra is gon­doljunk. Ideje hogy városunk érdekeivel is számot vessünk, hogy ama hő óhajtáson kivül, miszerint hazánk nemzetünk jóléte felvirágoz­tassék városunk hanyatló helyzetén, pangó kereskedelmén, elzüllött iparán, s leszállott tekintélyén is segítsünk. A ki ezeken segílni nem akar. a ki sanyarú helyzetűnkkel nem törődik, arra nem képes, az nekünk nem kell. A ki szép szavak, nagyszerű Ígéretek, s üres phrasisokon kivül egyebei nem tud, az nekünk nem kel I A ki a másik fél ocsárinsán. kisebbítésén, megbukoll eszmék diesöilésén kivül egyebet nem t c s z, az nekünk u e in kell. De kell egy képviselő, ki valahára már az egész város érdekeit képviselje, kiben hig­gadt Megfontolás tehetséggel párosul, ki vá­l.iszloinnk ne csak mandátumát, de majdan háláját és rokonszenvét is kiérdemelni képes legyen, ki tenni tud. és akar. kinek jelleme, múltja, szive, esze s becsületessége nyújtsa­nak garanllál adott szavaiért. Választok! Nézzünk körül a jelöltek kö­zöli, s bizouvára az a szív. mclv nem hámi­1 ffj • | san. s hamisért dobog; — azon ész, mely nem cszlclenségeket követ. — megfogja ta­lálni a férfiút, kii a szív. kit az ész válaszl | Ki a vivát? Évad izikk. A holt évad nem létezik lükké. Legalább édes hazánkban nincs olyan az idén. Soha sem volt még a lapoknak olyan érdekes rovata, mini a milyen a ..Választási mozgalmak." Persze a ..Papai Papoké­nak nincs ilyen rovata. Majd adna érte az államü­gyész. Vigyázzunk rá. ne hagy politizálás bűnébe es­tünk, dc egy kis ártatlan lárczáskában mi is csem­pészünk nyájas olvasóink asztalára eg) kis évadszerü csemegét. Hodalag-Baglyas összesen se nagy város, Nincs több lakosa ezernél , dc ez. az ezer lakos politizál annyit mint más tízezer. Három pártra \annak sza­kadva: pirosukra, fehérekre és zöldekre. Vaunak piros, febér és zöld gyerekek, ezek elkeseredettebbek mint az öregek. Jaj annak a piros gyereknek a ki valahogy elvei fenntartásával fehér­rag] zöld gyerekek csoportja közé kerüi. Ile jaj ám a teher, vagy a zöld gyereknek is. Iia vele nem cg) szint \alló gyerek csapat szorítja meg. Igy eltlou­getik az ilyeri ellenfelet. Imgy kek lesz az, lett lé­gyen bár clobb piros, fehér vagy zöld. De a politikai szóvivők között is nagy a meg­hasonlás. A jegy ad ár <»0 é\es kisasszony húga. ki a rósz nyelvek állítása szerint a jegyző úrnál 10 évvel idősebb piros. A jegvzo ur fehér. A seged­jegyzó úr zöld. A nagx mérkőzések esténk int szoktak meg történni a ház előtti padon a nagy ákácz alatt. Ide gvül akkor a község sziue ja\a. A biró. a mester.'a botos Náthán meg Dibdáb Nácz.i a falu borbélya cl­uiarailhatlanok. Klöször cluioiidjak. bog) miiven rósz az ido. hagy egy kis ead mar elkelne, heg) a termés nem Ígérkezik valami nagyon jónak. A politikát mindenki szándékosan kerülgeti jót tudván, hogy annak meg­\ itatása, mindig altalános öss/.cvcsy.ésscl szokott vég­zódni. De a rósz termés említésénél a kisasszony már nem állhatja meg. hogy kedves théiuája ez este sző­nyegre ne kerüljön. ,.Hog> is lenne az isten áldása az olyan országon" igy szól o. bos/ús keihellen­séggel ,.a hol meg mái napig is az istentelen zöl­dek uralkodnak.' A jegyzösegéd erre bátorkodik nirgjcgyczni a bólos .Náthán helyeslő fejbi cseatései között, hog> a magas kormán) tol sok minden jó kitelik . még az is. hogy öl kinevezi pénzügyi szaniliszlnt k. gondola magában — de az időjárás és a termes eaakagyao nem (öle függ. ,.Sok atyai sem hoz az rendbe a mi tőle függ.­' véli sovány karjait a légben tagadólag rázva a kis­asszony. ,.lám Kossuth apánk bankóit sem váltja be." A kisasszonv persze leginkább azért lelt piros egé­szen a végletekig, inert hahikamrajáuak talán vagy ötszáz forintról szóló kossuth-bankó függ herámázva. Dibdáb Náczi a helybeli boriul) sokatmondókig csipi össze hüvclvk és mutató ujját • ezekkel finoman in­teget ie jelezi abbeli véleményét. hogy a kisasszony­nak akkurátusan igaza van. A kisasszony megelé­gedve tekint Náczira. kinek visszavetett remén) teljes és biztató pislaiitásában az olvasható, bog) a kisasz. ­sz.oii) se marad soká kisasszony, csak jöjjön cl egy­szer a bankóbeváltó pirosok nag) napja. A jegyző úr nem bízik a pirosakban s ezt iicui is titkolja, mert a pirosak úgy látszik számba sem veszik, bog) mit csinál az a Bismark. hogy mit is mondott az a l.ambclta • a keleti kérdést illetőleg is bizonyai a elhamarkodva fognának cselekedni. A biró úr ezen nézetben tokclcsen osztozik, valamint abban is a mit u jegy ad úr a zöldekről mondott, hogy t. i. a zöldek nem állanak a helyzet magaslatán, mit sem törődvén a/, a Igán kérdéssel, mig a községi jegyzők állami nyugdíjaztatásaiul máig sem készítettek tör­vényjavaslatot. Nézete szerint ezen nyugdíjaztatási mód kitüno sikerrel alkalmazlalik Angliában. - a ki nem hiszi menjen el oda és kérdéssé meg. Kg) szó­val csak a fehérek képesek az országot a végromlás orv én) ének széléről visszarántani, miután értenek a külpolitikához. Az érvek ezen súlya állal azonban sem a pi­rosak sem a zöldek nem ereik magukat legyőzve. Mindegyik páll vezérének vannak odaadó katonái a hallgatóság között, mely azonban nem azért hallga­tóság között, hogy hallgasson, hanem azért, inert leg­feljebb hat beszelt közüle egyszerre. ..Kljén a piros !•• „Zöld vagy semmi!" ..t'sak a fehér!" - Levele, hazaáruló!" ..Vesztegető!" Klein itali!" ,.Köldosztó!" ..Átkos!" ...Vkaszlólaravalók !" Ne tessék ismételni. mert különben•• Vlii különben, nem félek csak holmi zöldtől." Hat eu félek a piros szájhosködcsiid ! • ..Kljén!" „Le vele!" Esek a szavak vehetők már csak ki az általános zűrzavaros zsivajból. A piozaban elmondott argu­mentumuk folytán a kertes-dalok harsannak líd: ..Zuld meg piros nein kell nekünk. Kehéi lesz. a mi kovelünk. Éljen a fehér !" V Uli V v agv. ..Zold meg fehér nem kell nekünk Piros lesz a mi kó\elünk Éljen a pirsa „Fehér a piros nem kell nekünk Zöld less csak a mi követünk. Éljen a zöldpárt !" A pirosliü kisasszony a Dibdáb Náczi kifogyván a szuszból, a kisasszony Méltatlankodva zokogásra fa­kad, összeszid minden némettel cziaiboráló honáruló zöldet és fehéret, becsületszavára fogadja, hogy ilyen néppel tovább egy peresig sem fog egy fedél alatt lakni s annál kevésbé szoba állani velük. Kzután dü­hösen berohan kamarájába, hol még sokáig nem birja ot Dibdáb Nácz.i a bcráinázoll ötszáz forint árnyéká­ban inghékílciii és vigasztalni. A küzdőtéren maradt fehér és zöldpárt most meg hevesebben támad egymásra. Vege a dolognak szörnyű összeveszes és örök harag fogadás. .Másiidp ugyan már iámét együtt ül a politizáló társaság a nagy ákácz. alalt. dc hiába nincs a vá­lasztás utánig valódi nyugalom Hódalag-Baglyason. Ha a kisasszonynak lyukja döglik meg. a kis­asszony meg Dibdáb Náczi megmernének iá esküdni, hogy cz. a zöldek és fehérek politikai buszú mivé. Ha a jegyző úr a korles lakomáréi kissé be­nvakalva jön haza hiró uraimnál s betöri az orrát, másnap reggel ö is. biró uram is tisztán emlékezik rá. hogy az éjjel pirosakat meg zöldeket láttak és ásóktól származik a sértés. A FEHÉR ROZSA. — Nuv ellett*. — A „P apai kapó k" számára irta: D A VIDOVIt'S ADOLK. Az eredeti német kéziratból fordította: Hada István. (Folytatás.) Egy pillanatra fölébredt benne a barátság ,-rzete; el akart beszelni mindent Károlynak. De furcsa! Minden nevezetes kalandot — és ifjú éle­tében már sok előadta magát — mindig azon melegen elbeszélt barátjának minden felszólítás nélkül; a Lucyval való találkozás nem akart aj­kaira jöni. Karoly várta a magyarázatot, de hasztalan. Aladár nagyon gyorsan evett, s alig hogy készen volt, fölkelt és elrohant. A »Stadtpark« vonzotta öt, mintegy ezer kötelekkel; egyene­sen oda törtetett, ismét nem gondolva meg, hogy a kert ilyenkor még üres, s nem törődve a gya­lázó szavakkal, melyeket az emberekből lokodc­sei által kicsalt. Azt sem tudta, hol all a feje, nem volt képes egy félig tiszta gondolatra. Igy ütközik most a »King«-en épen egy hölgybe. Felismeri öt: — oh ég, cz ö, Lucy, Kva barát­nője karján, és egyéb kiséret nélkül. Gondolko­dás nélkül visszafordul, utána siet, eléri öt, ki­rántja a rózsát a ma már sokat kínzott gomb­lyukból és Lucy elé tartja. — Kisasszony, hebegi, e rózsa, e virág, ez — ez — ez — kegyedtől való ?! Lucy bizonyára felismerte; mert elpirul; dc — csak egy pillanatra. Azután pedig komo­lyan mondja: — Uram, eltekintve a vakmerőségtől, hogy engem megszólítani mert, kérdése előttem telje­sen érthetetlen. Meghajta magát, távozta akarván. Minden mas esetben Aladár ily rendreuta­sitas után udvariasan kalapjahoz nyúlt, ezerszer bocsánatot kért és tiszteletteljesen távozott volna. De most, midőn életet adta volna azért, hogy tisztában legyen a dologgal, nem távozott, ha­nem oly esdeklő szavakkal kért megliallgattatast, hogy a hölgyek nem tagadhattak meg kérését, miként egy koldusnak adtak volna par krajcait ily esdeklésre. Aladár mindent elbeszélt, a mi vele ama pillanattól kezdve tortént, midőn Lucyt a »Stadt­park«-ban meglátta: ecsetelte a mely benyomást, melyet rea tett, és azt az óhaját, hogy bírni kí­vánta tőle emlékül azt a gyönyörű rózsát, mely tegnap keblére volt tűzve. Széival a leánykák megtudtak mindent, a mit kalandjáról önmaga tudott. -— Azért voltam oly vakmerő, monda vé­gezetül, kegyed előtt fölfedezni minden gondola­tomat, hogy belássa, mennyire a mellett szólt minden koiülmény, hogy a rózsa kegyedtől való, s hogy udvariatlanságomért megbocsátani szíveskedjék. — E hallatlan vakmerőséget, uram, izgatott állapotának tudom be, s megbocsátok onnek ama reményben, hogy most mar feladta azt az örült gondolatot, hogy a rozsa tőlem van. S ezzel Istennek ajánlom! Mint megriasztott őz sietett cl onnan, és Lvával eltűnt egy házban, mely alig volt az ötö­dik ama helytől, hol Aladár, mint valami lefor­rázott uszkár, allt. En szamár! cz volt első gondalata, — I Iah ott lakik! cz a második. Lecsüggesztett fővel és ama gondolattal, hogy tudott oly rettenetes ostobául gondolkodni és cselekedni, haza ballagott. Este fele Károly is hazajött, s barátját a pamlagon alva találta. Rágyújt pipájára, az asz­talhoz ül és elkezd tanulni, miután a lampat meg­gyújtotta. Kgyszcrcsak hallja, hogy Aladár hangosan fölkiált; megfordul; Aladár felugrik a pamlagról felugrik, megdörzsöli szemeit és szive melyéből ujjongva es fölkiáltva: — Karoly, te élsz?! Hala Istennek, nem gyilkoltalak meg! hevesen nyakába esik óriás barátjának, simogatja, czókolgatja, s tetőtől talp­ig megtapogatja. Azután még egyszer örvendve fölkiált es nagyot lélekzve az asztalnál levő másik székre rogy és kezei bágyadtan hullnak olebe. Karoly mereven néz rá és alig bir szólni. — Mi lelt, mi bajod ? hebegi. Hala Istennek, viszonz Aladár, hogy csak alom volt. Azt álmodtam, hogy Lucym — Lucyd? Mit hallok? Lucy? — Talán Annát, Ilonkát, Jozefát, Maritakarsz mondani­de Lucy?! — Ah igen, te meg nem tudod. Ah, ked­ves Karoly, ez egészen mas, mint Anna, Ilonka, vagy mit tudom, még mi. Kgészcn, egészen más. Hiba volt, hogy nem biztam benned, hogy nem beszéltem el, a mi velem tortént. De nem tu­dom, nem voltam képes elmondani; ez érzet egészen mas. Az ember szeretné szive melyebe rejteni s mégis ujjongva kihirdetni a világnak annak tudatat, hogy megtalálta a lényt, a ki a íeiliuba tulajdonkep életet ont. Hogy előtted hall­gattam, az plane a főbizonyiték, hogy az érze­lem, melyet Lucy keltett bennem, egészen mas, mint a melyet Anna, Jozefa c tutti quauti iránt tápláltam. — De most, szakita felbe Karoly, szeret­ném, ha fölhagynál a 1 y r i k a v a 1, cs kissé több epikát hallanék; mert a helyett, hogy a do­loggal tisztába jönnék, csak még jobban össze­zavarsz. Beszéld el inkább a dolgot. E fölhívásnak engedve, Aladár tövéről he­gyere elmondja, a mi vele toriént, s végre azt is, hogy Lucy sivár visszautasítása utan haza jött, s Karoly iránt ellenséges gondolatokkal el­telve, elaludt, a kiben most a rózsa ajándékozó­ját es igy minden szerencsétlenségének egyetlen okozóját felismerte, s hogy ezért azt álmodta, mintha Lucy előtt térdelne és hü szivét lábaihoz tenni akarna; ekkor Karoly hirtelen oda lepett s egy fehér rozsát tartott kozejok, mely roha­mosan nagyobb és nagyobb lön, ugy annyira, hogy öt messze, messze eltaszította a szeretett leánykától. A dühtől őrjöngve felugrott, egy tört ragadott, — alomban a török . ha szükség van reájok, meg a levegőben is függnek s melyen, nagyon melyen belemártotta azt Karoly szivébe, növel a rozsa közbe tartása által eletének leg­szebb pillanatát tette tönkre, a pillanatot, mely­bea a férfi igaz szerelmi vallomást akar tenni. S midőn most a veres áldozatot, Károlyt, barátját a földön megpillantja, oly nehéz lett szive, hogy majdnem megrepedt. A mely fajdalomtol felébred, s innen a fölkiáltás: »Karoly, te élsz?!« S Karoly most saját részéről megmagya­rázza, hogy lett a rózsa adományozója, es mi adott arra neki okot. S igy most mind a ketten tisztában voltak a dologgal, s e tekintetben min­den jol volt. De az ember nem járhat büntetlenül egy nyíllal szivében, annál kevesbbe egy Amor-nyillal. Ezentúl nem mult el nap. melyen Aladár ne sétált volna cl a ház előtt, melybe akkor Lucyt Kvaval sietni lattá. De egyetlen egyszer sem sikerült neki a leánykát vagy barátnőjét megpillantania. I Iogy mit akart ezzel elérni, azt maga sem tudta; mert öt még egyszer megszo­litaní egy királyságért sem merte volna. Karoly aggódva vette észre, hogy barátja a tanulást elhanyagolja s e mellett mindig sápad­tabb és sápadtabb lesz. Erezte, hogy semmit sem hasznaina, Aladárnak fejéből a szerencsetlen szenvedélyt kibeszélni akarni, s igy lassankint bizonyos gyűlölet fészkelődött be Karoly szivébe az iránt a Lucy iránt, a mely aztán öt is folyton a leányra emlékeztető. — Hogy segíthetnek rajta, hogyan, ho­28

Next

/
Thumbnails
Contents