Pápai Lapok. 5. évfolyam, 1878

1878-04-28

azon általa beperesitett s „fingalt" nevekkel ellátott adóslevelek­ről jelentést, melyeken illycn fingalt nevek létt-znek s illetőleg, hogy az ilylyen adóslevelek az igazgatóság tudtával pereltettek-e | be, s hogy miért fizettetett illy értéktelen „wisc-hek" alapján in-| ditott perek tetemes költsége? Ezen interpellalióra engedje megj tekintetes szerkesztő ur, hogy röviden nyilatkozhassam. A bank ; titkéra az ölési jegyzőkönyveket vezette, a. jogi képviselő a pe­reket vitte, a belső ügy kezelése, az üzlet, vezetésébe pedig egyik minőségben sem folyt be. Az adóslevelek s egyáltalán minden per indítására az igazgatóság vagy vezénylő igazgató által utasíttatott s magától, önakaratából nem peresített be sem­mit. A népbauk fennállá.»a óta s illetve mióta a perek nagyobb mérvet vettek, de 1873. év óta sem, - azelőtt pedig csak pár váltó per volt, — eset nem fordult elő, hogy fingalt nevekkel ellátott adóslevél vagy váltó beperesiíésére lettem volna utasítva és egyáltalán nem fordult elő eset. hogy a nekem beperesités végett átadott adóslevelek vagy váltókon fingalt neveket találtam volna s igy határozottan állíthatom, hogy, — a perekben tett ez erdembeni után vizsgálódásom alapján is, — ezen „hir­* teljesen alaptalan, minél fogva alaptalan az ebből vont azon következ­tetés is, hogy illy perekre tetemes perköltség fizettetett. Tisz­telettel vagyok a tekintetes szerkesztő urnák, Pápa, ápril 23. 1878. alázatos szolgája Tai czy Dezső ügyv. a népbank titkárja s jogi képviselője. — Babona. Özvegy Sághiné házában valami Jákóné asszony lakik , még pedig a kettő között mint ez ilyesmiféle egyéneknél szokásos folytonos civódás és perpatvarkodás léte­zik. Sághiné mindenféle babonaság és boszorkányságban erő­sen hisz, s igy nem csoda ha a ráolvasás, tnegigézés s több eféle ördögi ekcemencéknek hitelt ad , s azoktól rettenetesen tart és fél. Jákóné alkalmasint ezen együgyűséget észre vette és saját előnyére annyiban fel is használta a mennyiben bűbájos hatalmával Sághinét rendesen félelembe tudta ejteni. Egy ilyen civakodás és szópatvar alkalmakor az élelmes Jákóné azzal ijesztett Sághinéni. hogy ha élnem hallgatel, akkor reá cs fiára hideglelést fog olvasni. Sághiné. kamasz fia alkalmasint gyom­rát megronthatta mert csakugyan hideglelést kapott a mit ter­mészetesen az anya nem tulajdonithatott egyébnek mint Jákóné boszorkány mestersége következményének. Miután a bűvös ere­detű nyavaja már 8 napon keresztül törte a szerencsétlen meg­igézett fiút, s a házi szerek összes kotyvaléka javulást előidézni nem volt képes, Jákóné asszony pedig boszorkányságát vissza venni nem akarta, a desperált anya segedelemért rendőrségünk­höz folyamodott, kérvén kapitányunkat a boszorkánynak megi­dézésére, s annak a hideglelés elvételére leendő kényszerítésére. A kapitány ur nem volt képes ezen asszonyt panaszának alap­talan voltáról meggyőzni és csak nagy nehezen tudottt tőle szabadulni; természetesen anélkül, hogy Sághinénak boszorkány hatalombani hitét megrendíthette volua. Ki hinné, hogy felvilá­gosult századunk utolsó negyedében is, ilyesmi elő adhassa magát! ! — Egy angyal csináló Pápán, pár héttel ez előtt az egyesült államok egyik rendőr hiv;ita!uoka egy borzasztó bűn szerző szövetkezetre akadt, mely szövetkezet gálád mesterségét angyal csinálásnak nevezte. Ezok ugyanis csecsemőket oly fel­tétel alatt fogadtak drága pénzen gondozás alá, hogy azokat bizonyos idő alutt, mindenféle manipulatió által másvilágra szál­lítják, illetőleg a szegény kisdedekből angyalokat csinálnak. Ehez hasonló eset. történt Pápán is. Egy helybeli polgár kis unokáját ápolás és gondozás végett egy asszonyhoz adta, s a gyermekért fizetett. Az illető szerette a gyermeket, s néha annak hogyléte felöl tudomást szerzendő a gyermek tartó asszonyt meglátogatta. Hogy mi okból azt talán csak egy esetleg megindítandó bűn­ügyi vizsgálat deríthetné ki, a gyermektartó asszony a szeren­csétlen kisdedből különös módon és uton akart angyalt csinálni. Egy alkalommal a nagyapa ismét a gyermek megtekintése vé­gett ezen szívtelen asszonyhoz elment aholis a szegény csecse­mőt borzasztóan sikoltani és jajgatni hallotta és betegen találta, mivel a szenteskedő asszony válasza és felvilágosítása, a lágo­gató nagyapa előtt gyanús volt, ez azonnal orvoshoz ment, s az orvos vizsgálata kiderité, hogy a szegény csecsemő lest« a szó­teljes értelmében leforrázva, mintegy megfőzött álapolban van. A roszlelkü személyekkor bevallá. hogy már nyolc nap óta forró vízben füröszti, igazán mondva főzögeti, a kisgyermeket!! Ter­mészetes , hogy a beteg gyermek ezen angyal csinálótól legott elvétetvén és emberségesebb kezek gondozása ala került. Jó volna ha tisztelt rendőrségünk idevonatkozókig szigorú eljárást követne. — Egy nyak-ék története, A következő érdekes dol­got közlik lapunkkal: Egy katoua tiszt évekkel ez előtt 30 rőf hosszú s 24 arany sulylyal biró s legfinomabb minőségű velen­cei női nyakláncát, a helybeli népbanknál elzálogosította. Váro­sunkból elköltözvén a ti&zt pontosan megküldé a zálog meg­hosszabbításáért járó összeget. Nem rég- azonban eljött Pápára s felment a népbankhoz a zálog kiváltása végett. Természetcsen Tschepcn Eduárd ur, nyujtá a felvilágosítást, mely abból állott, hogy a mai sok dolog miatt „tessék holnap ismét ide fáradui." Másnap midőn a mitseni gyanító tiszt ismét Tschepen Eduárd ur szine előtt megjelent azon meglepő hírnek jutott tudomására, hogy: „nagyon sajnáljuk, hanem a prolongalói elkésett s mi a láncot már el is adtuk s íme tiszt, ur a prolongalió ösz­szeg, melyet ezennel van szerencsém mint a népbank hűsé­ges hivatalnokától várható, legalázotasabban vissza szolgáltat­halni". Képzelhető, hogy Tschepen urnák ezen igaz felvilágosí­tására a tiszt milyen feleletet adott, s hogy a bűn fészek ellen pert nem indított annak egyedüli oka az lehetett, hogy mint katona tiszt rtsfelt a világ elé lépni oly panaszszal, melyből kitűnhet­nék, hogy néha még a pápai népbankkal is van dolga, s igy szomorodott szívvel hagyta el ezen nemes intézet helyiségeit. Mit gondol a t. olvasó hová lehetett a nyak-ék? Nem de egy rendesen kezelt intézetnél hová kerülhetett volna mint az árve­résre?! Szó sincs róla, Tschepen Euárd ur birtokába. Hogy mi­féle uton és módon a felől még az intézet ilustralt elöljárósága sem volna képes maitiapság valami okadatolt felvilágosítással szolgálni, hanem ha fáma úrhölgynek ez alkalommal igaza van, mint szokásos: lopás utján. — A nyaklánc Tschepen egyéb szeizeményei között meg találtatott! — Ismét a népbank viselt dolgairól. Ha egyes té­nyekből következtetést vonni szabad, mondható, hogy a helybeli népbankbau nem csak váltókat gyártottak, hanem még aranyat is, csakhogy ez utóbbi is hamis volt. Egy helybeli megszorult iparos neje egypár arany karikagyűrűt tett volt a tek. népbank­nál 7 ft. előlegért zálogba. Később kiválta a tárgyakat s midőn a gyűrűket neki oda adták feltűnt előtte, hogy noha azok az ő gyűrűihez alakilag tökéletesen hasonlítanak, mégis szin és súlyba némi eltérés létezik; ebbeli gyanúját, a népbank sze­mélyzete előtt azonnal közölte is, a kik őtet azonban egyszerűen abzugolíatíák. A szegény asszony azonnal egy helybeli aranj*­müveshez ment, kinek a gyűrűket megmutatta, ettói megtudta, hogy a népbanktól vissza került gyűrűk, ugyanazon anyagból vannak gyártva, a melyből a posta sípokat, vadászkürtöket s tef. sárga instrumentumokat gyártani szokták, s ennéií'ogva a gyű­rűk a népbank Wfvrthcim cassájában változtak át. Más eset is volt ám! ahol valaki aranylánc helyet épen olyan talmi arauy láncot kapott vissza, a milyet betett; csodálkozni lehet, az efféle szem­telen merészség felett és érdekes volna megfejteni azon talányt, hogy mi módon szereztek hasonló gyűrűt, hasonló láncot talmi aranyból? Egy más ép oly szomorú mint. boszszantó eset adta elő magát a műit napokban, ugyanis egy asszony elzálogosított ágyneműjét, nevezetesen értékes pehely párnáit akarta kiváltani, melyért a hosszabbítási dijat ideje korán megfizette volt; kép­zelhető a szegény asszony fájdalma, midőn értésére adatott, hog3 r zálogtárgya már nincsen a népbanknál. Nem lelkiismeretlen dolog az ilyen? eladni olyan tárgyakat, melyekért a díjjak megfizetve lettek és eladni oly gyorsan, mintha az ilyen zálogtárgy értékéből párnap alatt valamit vesztene? Egy valaki azon találó megjegyzést tette ezen esetre, hogy hátha a népbank urai közül valakinek jó dunnára is szüksége volt? Különben ezen jó intézetnél valósá­gos „kozák" manipulatió virágzott. Törődött is ott valaki az alapszabályokkal, (örvénnyel, joggal, igazsággal, mindenki kénye kedve szerint tett, vett, a mint neki tetszett. Igy p. az intézethez beadott némely váltók, noha erre a vezénylő igazgatónak az alap­szabályok értelmében joga nem volt, mégis helybeli kis pénzes embereknek adattak el, de annélkül, hogy az igy eladott váltókra a bank szabályszerű forgatmányát reá illesztette volna. Fel volt a bank hatalmazva alapszabályilag, tárcáiban levő váltóit, más pénzintézeteknél escomptieroztatui, de nem helybeli privát em­bereknél, Hogy ezen mauipulatiónak mi a következménye ime elmondjuk: Az illető ki a népbanktól váltót szerzett jelen­leg azt ovatoltatja és meglehet, hogy az egyik vagy másik a váltó kibocsájtóját oly kamat fizetésére fogja kényszeríteni a milyet magyarán uzsorás kamatnak hívnak. így károsította a könnyelműség és a tudatlanság népünket. Végül még egyet. Utolsó számunkban több pápai polgár és 123 népbank részvény birtokosa megbízásából, egy levél volt közzé léve, a melyben a bank vezénylő igazgatója ellen, felhozatott, hogy az, az alap­szabályoktól eltérve a váltó üzletnél oly féle eljárást követett, a melyből nem csak a bankra, hanem azon polgártársainkra is, kik Győrbe illetve Iglón a bank számára hitelt nyitottak, nagy kár hárult, mely kár megtérítéséért egyes egyedül az igazgatóság felelős. Ide vonatkozólag történt azon állítás, hogy az igazga­tóság valami közgyűlés által lett volna feljogosítva az efféle ma­nipuiatiók folytatására helytelen sophisma, mert az alapszabály a ministorium által ló'n jóvá hagyva, és azon olyan változtatás, hogy értéktelen pince váltókkal a bauk „geschäftelhet" nem tétetett, de nem is tétethetett, s igy ezen pince váltó forgalomra a bank igazgatóságát a közgyűlésnek nem lehetett joga felha­talmazni, a miért is az innen eredő összes károkat viselni az igazgatóság köteles, nem pedig azon jóhiszemű egyének a kik a bankért jót álltak volt. — A feltámadási ünnepélyek ritka áhitatossággal s a hivők ezreinek részvéte mellett tartattak meg szombat délután minden kalholikus templomban. — A főtemplomban esti 7 órakor ment végbe ezen Icikctemelő ünnepély, a nép nem csak a fő­templom tágas terét tölte be, hanem a templom tért is ellepte ezreivel, a körmenet alkalmakor a templom tér összes házai az ünnepély emelkedettségéhez képest felvoltak virágokkal díszítve, és az ablakok kivoltak fényesen világítva, mindmegannyi jel népünk vallásos érzületéről. — Egy üdvös, s a szegényebb néposztályra nézve nagyfontossággal biró ujjüást hoztak a kath. egyház segéd lelkészei alkalmazásba. Ugyanis lelkészeink minden megkeresz­telt gyermek szüléinek egy a kereszt név patronusát ábrázoló szt. képet ajándékoznak, s ezen kép hátára felírják a gyermek születésére vonatkozó összes adatokat, az anyakönyv számával együtt. Ezen eljárás az illetőkre nézve nagy jótétemény lesz, mivel esetleg a keresztlevél kivételénél és egyébb alkalomkor is mindenféle könnyítéseket szolgáltat. Óhajtandó, hogy ezen cél­szerű eljárást máshol is követnék a tiszt. lelkész urak. — Városunk védköleles és már besorozott, de szabad­ságon levő fiatalságát a tavaszi gyakorlatokra immár beszállí­tották, s ezek rendeltetési helyökre legközelebb elfognak menni. A beszóllitoltak között több ügyvéd, iparos és a polgári pálya egyéhb foglalkozású, egyénei vannak. — A népbank ügyes bajos dolgait vizsgáló, szigorú de igazságos biró állal mint tudva van Tarczy Dezsó ügyvéd ur és Steiner Ignác ur a bank igazgatója le lettek tartóztatva; mint értesülünk a minden felé megejtett vizsgálatból kiderült, hogy nevezett urak ellen a toyábbi letartóztatás indokául szolgálható terhelő adatok nem létezne!: — minek folytán f. hó 20-áu d. u. S'/j órakor szabad lábra helyeztettek. — Egy Öngyilkos nő. Berki Zsuzsanna helybeli szü­letésű 28 éves leány, Bpesten valami Rexik Rező Vídats-féle gépgyár raktár felügyelővel élt, de ennek rosz bánása folytán, tőle elmenve Pápára jött s itten rokonainál egy pár napig tar­tózkodott s felette búskomoran viselte magát; f. hó 22-én reg­gel 4 óra tájban lakásából észrevétlenül kimenvén eletének a házpadlásán kötéllel vetet véget. A később felébredt rokonok midőn keresték már mint hullát találták függve. Nohajazonnali orvosi segély érkezett a szerencsétlent nem lehetett többé életre hívni. A rendőri bonclelet felvétele után f. hó 23-án nagy nép­tömeg kíséretében temették el az alsó városi sírkertbe. — Fiatal zsebmetsző társaság. Lukács Zsófi 12 éves leány Tschepen Alajos füszerkereskedésében a sok vásárlók jelenlétét felhasználva több tolvajlásokat eszközölt, m^g végre megcsipetvén a rendőrség elé vittetett. Hosszas tagadás után bűnét beválván, cinkos társainak megnevezését megigjérte, mi végből az illetőkhöz vezettetett^!), de útközben még mégis akart szökni. Ezalkalommal Varga Kati 11 éves leánynyal találkozva ezt is mint bűnrészest nevezé meg, mire Varga Kati!ki vállá, hogy a tisztességes compániának harmadik működő tagija Fülöp Gábor 10 éves gyermek, továbbá kivallá, hogy miut orgazdák Lukács Józsefné, Varga Józsefné és Fülöp János, tehát a tolvaj gyermekek szülei szolgáltak. Ugyláíszik, hogy a fö bünszerzők itt a szülék maguk voltak, kik is a lopott pénzben osztakoztak. Az egész tolvajbanda a helybeli járásbíróságnak átadatott. Nem valószínűtlen, hogy a mult őszszel és télen városunkban eszkö­zölt nagyszámú lopások ezen szövetkezet áltál hajtattak végre avagy talán tudomások is lehet több oly esetről, melynek nyo­mába rendőrségünk képtelen volt jutni. — Figyelmeztetjük városunk közönségét, hogy valami Nagy András és Nagy Lajos nevü Egyed községben" illetőségű egyének hamis cim alatt könyöradományokat gyűjtenek saját zsebök számára; a miért is ezen szédelgők csalásaira a t. kö­zönség figyelmét ezennel felhívjuk. — Templom rablás. Mint lapunkat Lovászpatonáról ér­tesitik, a Györmegyében fekvő Ecsi község rom. kath. templomát f. hó 24-én éjjel ismeretlen tettesek feltörték és abból- minden egyházi szereket, nemkülönben az összes misemondó ruhákat elrabolták. — A m. kir. postahivatal f. hó 28-tól kezdve a postautcában levő ujhivataü helyiségeiben lesz. — A helybeli casinó, tagjai sorából kitörülte Stampfl Gusztávot és Dietrichstein Sámuelt. — Térszlike miatt mai számunkból a „csarnok" ki­maradván, a beszély folytatását jövő számunk hozandja. — A veszprémi kir. törvényszék folyó 23-án tartott ülésén a f. hó 7-én Herenden elkövetett rabló gyilkosság tette­seit Fazekas Mózest és Hegyi Bénit, kötél általi halálra ítélte, mely ítélet ellen vádlottak felebbezést jelentettek be. — Városunkban meghaltak f. é. április 18—24-ig: D obren ti Jánosnő ág. hitv., 35 éves, tüdővész. Fischer Mór leánya Regina, izr., 2',', éves, sorvadás. Görbics Ist­ván né, r. kath., 56 éves, tüdővész. Bartalos János leánya Teréz, h. hitv., 1'/, éves, hurut. Berki Zsuzsanna, r. kath., 28 éves, öngyilkosság. Kelemen István né, r. kath., 73 éves, aggkor. Baják Mária r. kath., 20 éves, sorvadás. Pleuer Mihály gyermeke Pál, r. kath., 1 éves, sorvadás. Újvári István né, r. kath., 80 éves, aggkor. Egyletek és intézetek. — A pápa városi és vidéki takarékpénztár igaz­gatósága f. hó 23-dikán tartotta alakuló gyűlését, melyen az igazgatóság tagjainak névsora a közgyűlés választása szerint következőleg állapíttatott meg, Krausz Sámuel vezénylő igaz­gató, Steiner Manó, Lőwy Adolf, Vajdits Károly, Horváth Lajos, Galamb József, Wittman Ignácz, Fischer Adolf igazgatók, Ga­lamb Józseftitkár és ügyész, Hannos Zoltán, Tóth László, Jády József, és Krausz József felügyelők. Egyúttal elhatározta az igazgatóság, hogy a 20% befizetését június végére fogja kívánni, s utána július hóban az intézet működését megkezdendi. — Az önkéntes tűzoltó egylet a főparancsnok elnök­lete alatt f. hó íö-án lisztiszéket tartott, melyen elhatároztatott, hogy az egylet működő osztálya a barna kabátok helyett jövőre kéket fog viselni, a rangjelzésnél a törzstisztjeinél az ezüst mező elmarad , és a kabátok nyaka aranyzsinórral lesz szegé­lyezve. A tiszti kabátok sárga gombbal lesznek ellátva. Ugyanaz alkalommal a főparancsnok: Freiszberger Károly, Bikky Sándor szakaszvezeíó'ket, Lajosi Pál csoport vezetőt és Kuhn Farkas köztüzoltót csővezetó'knek nevezte ki. — A pápai önkéntes tűzoltó egylet f. évi ápril hó 28­án d. u. 3 órakor a városház nagytermében választmányi ülést tart. A tűzoltóegylet működő tagjai értesíttetnek , hogy f. hó 28-ától kezdve minden vasárnap reggeli 6 órakor gyakorlat tar­atik Pápa, ápril 26. 1878. a főparancsnokság. — A pápa városi és vidéki tanító egylet közgyűlése fontos okoknál fogva az egylet elnöksége által május hó í4-ére tüzetett ki. üözgazdasá g. — Értesítés. A nagyméltóságú földmivelési m. kir. mi­nisteriumnak 5959. szám a. kelt rendelete folytán az alolirt in­tézet felügyelőségénél a seiymérpelék mindazoknak, kik az in­tézet számára tenyésztenek, vagyis kik a nyert gubókat annak idején az intézet felügyelőségénél fogják beváltani, a gubók árábóli levonás nélkül teljesen ingyen, — azoknak pedig, kik mások részére tenyésztenek, a következő mérsékelt áron osztat­nak ki: Eredeti japáni '/,, cartou 30 kr., olasz rekeszpeíe 1 gramm 35 kr., olasz iparpete 1 gramm 18 kr., magyar rekesz­pete 1 gramm 18 kr. Kísérlethez elég 5—6 gramm, vagy 'A car­ton; egy berendezett szobához pedig 20 gramm, vagy '/ a carton. Megrendelések f. hó végéig fogadtatnak el; fizetések legcélsze­rűbben postai utalvány utján történhetnek, melyen a megrendelő neve, lakhelye, utolsó posta, megye és a kívánt petefaj ol­vashatólag feljegyzendő. Ily utalványok minden postán 5 krért kaphatók, melyek az irni nem tudók részére ott szívességből kitöltetnek. A peték a csomagolási költségek felszámítása nélkül fognak az illető megrendelőknek megküldetni és azonkívül min­den küldeményhez útmutatás fog csatoltatni, mely részletes fel­világosítást adand a pete kiköltéstől egész a csomagolásig elő­forduló kezelési munkálatokról. Ha a peték folyó évi május l-ig rendeltetési helyeikre nem érkeznének, arról a felügyelőség azonnal értesítendő. Kelt Szegzárdon, 1878. évi április 2-án. A m. kir. országos selyemtenyésztés felügyelősége. — Vetéseink állása. Ez ideig lehet mondani, hogy ösz­szes vetéseink állása a legjobb. Az őszi jóltelelvén jelenleg oly kövér és dus fejlődésben van, hogy gazdáink, a múltévhez ké­pest az idén háromszoros termést reménylenek. A tavasziak is mind kitűnően állanak. Tehát minden tekintetben jó aratásnak nézhetünk elé. Gyümölcs termésünk is; szépen mutatkozik, ha a késői fagyok a szép reményeket megsemmisíteni nem fogják. A hernyók és cserebogarak pusztítását ajánljuk népünk különös figyelmébe. LoUo- és sorsjegy. ápx-ilis í2<L-ilci prágai lottó számolt. 86, 4, 70, 25, 85. ápx-ilis 27-11 vi Tbóesi lottó számok. 74, 4, 14, 17, 6. aajf : István.

Next

/
Thumbnails
Contents