Pápai Lapok. 5. évfolyam, 1878

1878-08-25

lxivatal waj cl 11 ^ iv n \* %\ \ \ könyvkereskedésében van, ahova .»> v$«v.4V.v-. és hiríetésí dijak is tntérendők Kéziratok nem adatnak \i^> Előfizetési dij als.: Egy évre ........ 6 ír, — Félévre ...... . S fr. — . i fr. SÖ kr. Egy szám ára iä kr* Ilir-cLetéselc 6 hasábos petitsorban 5 kr. n-ylltterlbeiX soronkint 23 krral vétetnek fel. Bélyegdij mindig külön fizetendő. 25 VAS. Fit Lajos király' 26 Hétfő Sámuel ] 27 Kedd Kai. József F tó Laj*s\. "28 Samu v . T "%% Gebhardt \^ RrfV-Vké TT A + í + ' ! 39 Csüt. János lefejeztet.) • Sabina, 3YI. MX. Q xx naptár. I 30 Péntek Limai Róza sz.Y§ Róza Szerda Ágoston p. fr. k.), Ágoston (prot.), 29 Regina fjzr.y 31 Szomb. Rajmund hitv. [i Paulina 30 Roschodes 1 EIúl, R. 2 S. Softim. 5? r.) Megyénk köztiszteletben -aiivjtóa á $W#=' bői hazaérkezvén, ismert erélye é>- 8$\ím»atf*á8rtv«l az ügyek intézését ismét dlvelte* - r^n^ : ÍrVf4j'í& 3rl\áU hogy városunk tisztujítása n? ?,Ä|Hrrch3w>J& • Mi a tisztújítást nem a $$.ú x%l<Süi érif líft^tt* _«A­nem alkotmányos fogalma sí-erint ohaiijít \ a&ate&tik= » azaz egyátalán nem kivűnjuL íwg-y fi íK^<pás U x Jjo—, sen uj tisztviselőket adjmn hanem oak a?! kivmijuk.j legyen a tisztújítás a bizalomnak ujn$ n\i\\ém\m\ a/.on; tisztviselők részére, lak lüvatí^ukM t^eru Í*ttö erle­; lemmel és becsülettel heH>l!elt^L os ^lfa?.l\t:wt<> esak* olt alkalmazlassék, hol a koá«£\^K jóífcjf^oU erdeke] követeli azt -- Xem akarunk pra^Heákí seixkl véle­ményének, hogy a liszt viselők kosul!, mehík t adassék meg, vagy melyik mellőztessek hisz a (örvény hatá­rozottan ínlézkedik arról, hogy minden íl) képviselőnek joga van egy-egy jelöltet állítani minden hivatalra, — ha tehát valaki a közügy érdekéken talán nézetünkkel ellenkező jelölést kívánna, megnyugszunk polgártársaink akaratán, mert feltételezünk bennük annyi kötelesség­íutlatot, hogy az ilyeneknél a képviselőket soha sem szabad az egyéni rokon vagy ellenszenvnek, hanem csak a közérdek szempontjának vezérelni. Mi a városi polgármesterben örömmel szemléljük, ha hosszas hivalaloskodása alalt megszerzett tárgyisme­retét érvényesíti, ha erélyes intézője a munkafelosztása és ellátásának, ha mint a képviselőtestület és tanács elnöke minden pártokon felül áll, és a közbizalom s elismerés támogatja állásában. A rendőrkapitányban mul­hallanul megkívánjuk a rendőri és községi bírósághoz tartozó ügyekben való jártasságot, — a pontosságot, erélyt és részrehajlatlanságot. — A városi tanácsosok egyike mint árvaszéki ülnök, esetleg mint békebiró is működvén, reméljük, hogy valatninl az árvaszékügyé­ben gondos gyámkodást, kellő szakismeretlel párosult munkásságot, ugy a kisebb polgári peres ügyekben ta­pintatos eljárást és az ítéletek meghozásában részrehaj­íalJanságol tanúsít, — a másik tanácsos egyúttal a vá­rosgazdasági ügyeinek vezetője levén, ugy Játjuk he­lyén, — ha a szó valódi értelmében gazda az, ha min­denütt jelen van, hol a város érdeke ugy kívánja, ha takarékosabb és gondosabb a város ügyeiben mint sa­ját ügyében, szóval ha gazdái hivatását — hogy a ke­ret teljes legyen — ugy betölti mint a jelenlegi gazda­sági tanácsos Szvoboda ur. A város ügyésze legyen a városnak méltó képviselője mind erkölcsi, mind jogi tekintetben, emelkedjék hivatásának azon magaslalára miszerint a képviselőtestület és tanács határozatainak igyekezzék érvényt és tekintélyt szerezni akkor is, ha Ián saját önérdeke érintetnék is általa. A városi orvos és sebészben igaz emberbaráti érzelmet, kitartó buzgalmat és igazi szakértelmet keresünk, s hogy ennek kifelel meg — azt hisszük — mi laikusok is helyes ítéletet va­gyunk képesek mondani: mert a szakértelmet nem le­het senki szép szemeiből, megnyerő szavaiból és ba­rátságos modorából kiolvasni, — hanem mindezeknél szebben beszél a telt, a teltekben nyilvánuló és ál­talütik naponként észlelhető eredmény, és a közbiza­lom, mely az orvos iránt igazán nem lehet erőszakolt, hanem a szó legtágasabb. értelmében önként jövő, mert kiki ahhoz fordul segélyért — midőn élete és egészsége forog kérdésben — kinek tehetsége és jóakarata iránt U^-löbb bizalma van. — A képviselőtestület különben azj orvost nem is önmagának választja, hanem a szegény llép számára, — e választásnál nem is saját rokonszen­vét és személyes bizalmát kell az egyes képviselőnek­tekintetbe venni, hanem a szegén)' nép gyámolát kell abban keresni, mert annak a városi orvoson kivül nincs kihez fordulni. A város egyéb tisztviselőinél is általa-j bun jogosan követelhetjük meg az ügybuzgalmat, szak­értelmet és becsületességet, mely a törvény és szabá­lyok intézkedése mellett egyedül képes biztosítékot nyújtani a közérdek megóvása felöl. Nem érezzük hivatottnak magunkat arra , hogy neveket nevezzünk meg bár egyik és másik állomásra hallani lehet több nevel hangoztatni. — Megvagyunk győződve, hogy a képviselőtestület minden egyes tagja figyelemben tartja azt, hogy a város érdeke, az egye­sek érdekének elébe helyezendő, és a közérdek pa­rancsoló szava elölt félre kell vonulni minden rokoni és társadalmi összeköttetésnek. — Legyen a választás szabad, és győzzön abban a jónak egyedüli jogos el­lenfele — a jobb! Különféle k. — Melius szigete. Cyprus nevét a mythos sugarai vilá­giták be. „Volt egyszer egy király," kezdi legrégibb története, melynek előszava következőképen hangzik: „Kezdetben volt a tenger, a tenger szüle a felhőt, a felhő az istenvilágot." Az indus a tehenet szent állatnak tartotta, mert alakját egy felhő képében fedezé fel. A Hellének ősei rettegtek a menydörgő is­ten, egy villámol-szóró felhő képélül, melynek ködében a vi­har tombolt. Egy ködképet a hajnalpír vakító fényében lalán Aphrodite mcnybeuetelénck néztek. Cyprus szigete szfilé Aph­roditét és a költök dalaiba lulajdonkcpcn szerepel a sziget, mely az őselőtti korban a vízözön után keletkezett cs az istenek ál­tal mint a leendő ünnepélyek szintére lcfoglaltatott. Igy fest a költészet, a tudomány azonban itél és azt ádifja, hogy Cyprus egykor a szárazföld egy részét, tevé, s földrengések és viharok okozta katastrófák szakiták el attól. Nevéhez a szerelem és szépség által fonva számos mondakör fűződik. Rajta születelt egy mirlusfábó! Adonis. Tiszteletére számos templom építtetett Ázsiában. E szent szigeten történt, bogy Pygmalion, Ciprus királya a leghevesebb szerelemre gyulladt, a szent olaj erdőben álló istenkép — egy elefántcsont szüz-kép iránt, mely később Aphrodite által életre ébresztetelt. Nincs ország, mely annyiszor változtatta volna uralkodó­ját, mint a közeptenger e gyönge. A középkornak csaknem minden nemzete egy vagy többször emelé kardját a sziget fölé — Görögök, Egyptomiak, Perzsák, Rómaiak, — igen kevés városa van, mely egy-egy vérfürdőnek színhelye ne lett volna, még mielőtt, a törökök és velenciek közti véres ütközetek kezdetüket vették volna. Cyprus szigete sok ezer sebhelyet visel és csak rendkívüli termékenységének köszönhető, hogy miként a nápolyi bortermelő a veszélyes Vesuv kraterjétől elválni nem tud, pusz­taság nem támadt, a sok vérengző ütközet után temetővé nem lett, melyben a népek hosszú sorai aluszszák örök álmukat. Mindig voltak vállalkozó gyarmatosok, kik a növénydás, áldással, de gyakran nyavalyák és afrikai vándorsáskák által látogatott szigeten otthonukat alapiták meg. A sziget első lakói a sémi chethiek voltak, tőlük nyerte a „Chittim" nevet hasonnevű fővárossal együtt, melyet a monda szerint Noe egyik deduonkája épített. Ezeket; követték a föld első kereskedői és tengerészei a főniciusok a gazdag rézbányák által oda csalatva és tőlük nyerte a „rézgazdag" nevét. Ez a sziget arany kora voll, a főniciusok három világrész közt köz­vetítek a kereskedést, a kard megrozsdásodott hüvelyében, he­lyébe az ekék fényes hosszú sora boritá a szántóföldeket. Cyprus ekkor egy ős erdővel birt: innét hordták Semiramis népei az épületfákat házaik és az euphratesi hajók építésére. Nemsokára Árkádia pásztornépe a vándorlási ösztöntől elragadtatva útba indították evező hajójukat és Cyprus szigetén kötöttek ki. A sziget kis királyságokra osztatott fel. Peloponésus mintájára, mig az egyptorni Amakis meg nem hóditá és egy athiopíai hübéról­lammá nem alakította át. A sziget nyelve görög, héber, és egyp­torni hangok vegyülékéből állott. Majd Perzsia Xerxes alatti háboruvezetése veté rá szemét, a cyprusiak önkényt meghódol­tak nekik és flottájukat a Hellesponton való átkelésére rendelke­zésükre bocsáták. Néhány év múlva a perzsa uraság is tönkre ment a nagy Macedoinai erős csapás következtében, ki üstökös­ként vonult át az ókor történelmén, hogy csakhamar eltűnjék, ki először olvasztá egységes törzsé a görög törzseket. N. Sándor világbirodalma azonban nevével együtt elenyészett, midőn örö­kösei a hadvezérek hosszú háborút folytattak a birodalom fel­osztása végeit, mig Plolemsiusnak sikerült a győzelmet kivívni, [gy folyt le ismét 2 évszázad, mely alatt Cyprus szüntelen alányomatásnak volt kitéve, mig végre megszabadítója érkezett a Rómaiakban. Cáló, a győzővel, kezdődött Venus szigetének ötödik — romai korszaka. A sziget fiatalsága a Tibervárosban nyerte kiképzéséi, soha azelőtt sem ezután nem emelkedett ilyen, a kitartó szorgalom és folytonos munka által nyert fényes állás­pontra fel. A római birodalom felosztása után bysautiai helytartók kezeibe, ezekből Commcnus birtokába ment át. Ez egykor egy angol keresztesekkel megrakott hajót raboltatolt ki, de nemso­kára volt oka e teltet megbánni. Oroszlánszívű Richard meghó­dította a szigetel és angol helytartókat helyezett oda. Richárd, ki királyságokat ajándékozóit cl, Lusignannak adá át a szi­getet. Férfiágának kihalása után a Jakabház egy természetes sarjadéka került a trónra, ki a rendkívüli szépsége által nagy hírben álló velencei Comaro Katalint vevé nőül. Midőn a há­zasság gyermektelen volt, a velenceiek ez alkalmat felhasznál­ták 1473-ban birtokukba ejtették c kincsekben gazdag szigetet, mely Cuba az Antillák gyöngyéhez hasonlóan, a Földközi ten­ger gyöngyszemének neveztettek el. De mintha csak sejtették volna c nagybecsű drágakő rövid birhatását, azon voltak, hogy a lehető legtöbb értékes kincset hajókra rakhassák. Ekkor kész­letek a Laguna város gyors virágzása által féltékeny gnuiak a törököket Byzanz meghódítására kiindulni. Nem tartolt soká és II. Mohamed kitiizé a félholdat a Sofia templom kupolájára. A hódító belátván, miszerint Cyprus szigetének birása,- mint Kis­Ázsia, Syria és Egyptom hatalmának a kulcsa elkcrülhetlcn, azon volt, hogy azt a Velenceiektől meghódítsa, ami hosszú vé­res háború után sikerült is. Azóta három évszázad mult cl; Cyprust elhagyva, elfeledve, lakosainak ezen a törökök által rabszolgaságba való elvitelük után ősrégi, ünnepelt neve egy hang, egy földrajzi fogalommá olvadt össze. Alörtcnelcm szántóföld­jében cjtelt barázdáját elsimílá, cllepé az idők vihara! De amint a szent sziget ős talaját sémiták érintek először, az clso haj­lékot ők építek, az első aratást ők tárták, ép ugy napjainkban is egy sémita, a „velencei zsidó," — Disraeli — Bcaconsfield, volt az, ki a feledékenységnek átengedett szigetet, ezen a kelet hamupipőkéjét felszabadítá. Tanügyi hirek. —- Veltük megyénk jeles és ügybuzgó tanfelügyelőjének terjedelmes jelentését, melyet cz évi iskolalátogatásairól a m. közigazgatási bizottsághoz terjesztett be. — Lapunk szük tere nem engedi meg a számos adatot, és minden irányban kiváló gondoskodást tartalmazó munkálatot egész terjedelmében kö­zölni, azért csak a kitűnő mű végsoraíra szorítkozunk. B efeje Z és ül még legyen szabad az általam meglá­togatott iskolák bclügyeiről-is általánosan megemlékeznem a kö­vetkezőkben. A törvényben előirt tantárgyak az egyházi főha­tóságok által kiadott tanterv útmutatása szerint előadattak az iskolák legnagyobb részében, kivételt csak azon iskolák képez­Pápai Lapok" tárcája. Az irodalom befolyása társadalmi életünkre. Irta; Helle János ,.A hány ember annyi vélemény" ezt a közmondást hallottam, már sokszor, midőn egy vagy más dologban egyesek vélemé­nyét kikértem. S ezen közmondás lebegett most is szemeim előtt, midőn a tollat kezembe véve, tanulmáuyaimat, hosszú időn keresztül folytatott fáradságos munkáim eredményét e lapok t. közönségével megismertetni akarom. Sőt, többet mondok, csak is az birt azon elhatározásra, mert észre vettem, hogy nincs a világon tárgy, melyre nézve inkább megállhatna a fent nevezett közmondás, mint az irodalomra. így láttam embereket, kik kon­tárkodva az irodalom széles tengerén annak hatását túlzóan tün­tették fel; megvallom, ilyenekkel ritkán találkoztam, de annál inkább olyanokkal, kik az irodalmat semmire sem becsülve, a legnagyobb szélsőségbe estek, akkor midőu az irodalmat sem­mibe sem véve, csak olyannak tekintették, mely az ember lelki és testi üdvére éppen semmi hasznot sem hoz, igy tehát meg­vetették azt. S sajnos, hogy e vélemény leginkább az iparos osz­tálynál van elterjedve, azon osztálynál mely korunkban legin­kább vau hivatva az életre, azon osztálynál mely jelenleg az állam és nép boídogitásán igen hathatós eszközökkel működik. Mindkét fentebb emiitett véleménynek megvannak a maga rossz, hátrányos oldalai, s ezen rövid cikknek csak is az a célja, hogy „meghúzza azon közép vonalt amely az irodalomnak a né­pek életeiére való behatását jelezi. A társadalmat a népek, nemzetek milliónyi- egyesülete ké­pezi* Xem célom vitatni a jelen társadalmi rendszer helyes, és helytelen voltát, csak azt jegyeztem meg, hogy az irodalom je­lenleg is ép azon behatást gyakorolja mint ezred évekkel azelőtt, csak hogy napjainkban az egyeseknek nagyobb szükségük van azokra, mert kivetkőzve ősi egyszerűségünkből az erkölcste­lenség karjaiba vetettük magunkat s c helyzetből csak is az irodalommal való foglalkozás képes kiragadni bennünket. —Hely­telen tehát az előbb említet állitások másodika, de épp ugy helytelen az is, mert túlságosan foglalkozva az irodalommal, feltudóssá, képzelődőve, sentimentalissá tesz bennünket. Az egyesek képezik a társadalmat a társadalom az álla­mot. Lássuk tehát először, hogy mennyiben hat az irodalom az egyesek, — s azután pedig a népek és nemzetek boldögilásán. Nincs, nem is volt a földkerekségén nép, vagy nemzet, melynek némi csekély, parányi irodalma ne volna. Utajt tör ez magának a bíboron át a mágnás palotájába, ulat a munkás ala­csony kunyhójába, s minden hová magával viszi áldásos hatását. Nincs kiszabva határa, északtól délig, keletről — nyugotig, akár müveit, akár vad, akár durva, akár finom, akár munkás, akár heny r e, akár ifjú, akár agg, de kétség kivül minden népnek van némi kis irodalma. A vadon, a puszták fia ajkán kedvenc da­lával alszik el, a müveit pedig könyveket olvas. S honnan van ez ? — kérdi valaki — honnan van, hogy az emberek milliónyi tömege, egy szép egy nemes dologban meg­egyez, hogy van, hogy az észak törpe népe, s a hajlék nélküli, fél vad őserdők lakója, s a müveit kiknek véleményeik, gondol­kodási modoruk annyira különböző, megegyeznek egy közös do­logban? Rövid rá a felelet. Az irodalomnak a természet szülő anyja, s ott a hol a madár zeng, vagy az északi fény szép tü­neménye megjelen, ott hol a tenger hulláma zúgva ülődik a a partba, ott, hol a végtelen sivatagok felett az ég azúr kék­jében boltozodik, vagy a láthatáron a csillagok milliónyi meg­számlálhatatlan tömege ragyog, ott hol egy fa, egy cserje és egy ember létezik, olt már van irodalom, van egy kedves dal, mely talán papirrra sincs léve, de egy — egy kellemes, a lé­lekre gyönyörködtetőleg ható eszme az, mely az olt levő embe­rek között szájról szájra járván üdvös hatással van rajok. S innét van, hogy már az ókorban, midőn az emberek még olvasni, irni sem tudtak már volt irodalom. Mert váljon nem ismerctes-e előttünk hogy az ós időkben az isteneknek áldozatokat hozván az emberek szent zsolzsmákat zengettek? S váljon a dal nem e a költészet kifolyása?. Sőt az istenség gondolata az ős né­peknél, nem állhatott másból mint hogy ábrándképeiket költői érzeményciket érzéki alakba burkolták. S ha ennyire egybe függ az irodalom a nép életével; ha ennyire azonos azok gondolko­zás modorával, hogy kezdetén hasztalan keressük a történelembe akkor okvetetlenül következik, hogy az irodalom behatásaiuak a népek életére valami nagy és hatalmasnak kell lennie. Az irodalom az egyes embert holdogitja, gyönyör­ködteti cs nemesíti. Kevés tényező működik annyira a népek boldogitására, üdvére az; életkedv megadására oly hathatós eszközökkel mint az irodalom. Ha szomorkodunk, s vidulni akarunk, a keblünkben duló vihart a testi élvezetek nem csendesíthetik lej ha szenve­dünk, sziveink fájdalmát a testi élvezetek nem képesek elnémí­tani, s bári a mámor talán megfoszt egy időre keserű godolata­inktól, de amint a varázs eltűnik sziveink ismét vérzeni fognak, s csakhamar tapasztaljuk, hogy fájdalmunkra vérző sehünkre nincs hathatósabb ir mint az irodalmi termékek olvasása. Olva­sása a lélek emelő, nagyszerű dolgoknak, a nemes lelkek érze­ményeiuefy azok csalódásainak, tévedéseinek, olvasása az Ő>

Next

/
Thumbnails
Contents