Pápai Lapok. 5. évfolyam, 1878

1878-07-21

liivaial "NV aj <l i t ÍS Kái-ol >­knriYvk.crpskedést'iioii vau, ahova az r-lőíizett'si vs hirdetési dijak is intézendők. Kéziratuk nein ailalim'k vissza. Vegyes tartalmú hetilap. ElőíizietéHi díjait: 0 fr. — Félé\rc . 5 ír. — Neir\r>dévre 1 Jr. 50 kr. Egy szám ára 15 kr. Hirdet é.selc lí hasábos jietilsorhan 5 kr. ixyilttérlbexi soronkint 25 krral vétetnek tél. Bélyegdij mindig kiilon li/.eternlő. 31 VAS. F 6 Legsz. mv. ü.) . F. 5 Dániel) . 20 Erzsébet ] 22-Hétfő Mária Magd. }_ Már. Magd.) £ 21 23 Kedd Libor Apoi. )•* Apollin ) ^ 22 )™ TT A + 4 « O - + A 25 Csiit- -J aka,J apostol 7 - Kristóf naptdr. l26 péntek Anna b. a. anyja V=j Anna 24 Szerda Krisztina szűz (kath.), Jolánta (prot), 23 Éva (izr.) í 27 Szombat Pantaleon Pcntele'-* Peiitele _ 24 ? 25 26 Sab. Simhu P Pápa, 1878. július 21-é/i. — P.) A választások küszöbén állunk. Mi a mai napon megejtendő városi képviselő vá­lasztásokat — városunkat tekintve — sokkal fontosabb­nek farijuk* mint az országgyűlési képviselő választást. Az országgyűlési képviselőnek szélesebb hatáskör nyílik ugyan mini a városi képviselőnek, mert az 5 az ország kül- és belügyeinek intézésében vesz részt, mig a városi képviselő csupán a városi érdeklő ügyekben szerepelhet, s olt sem mindenkor függetlenül. De mig az országgyűlésre küldött, képviselőnk csak egy szavazattal bir s csak ezen egy szavazatot vet­heti latba akarata, szándéka megvalósításánál, addig a városi képviselők hivatva vannak városunk ügyeit majd nem kivétel nélkül önállóan intézni, oly ügyeket in­tézni, melyek bennünket sokkal közelebbről érintenek mint az ország ügyei. Az országyülési képviselőnek szava elhangzik négy­száz egynehány collegainak. zajában — sokszor nyom­talanul, de a városi képviselőknek szava határozat s ténynyé válik. Az országgyűlési képviselőtől hiába várjuk házi hajaink orvoslását: legjobb esetben csak tanácsával tá­mogathat bennünket, de azok megszűntelése vagy eny­hítésében tényleg részt nem vehet, meri működési kö­rén kivül esik. Nem egyszer elmondatott már e lapok hasábjain, hogy igen téves kiindulási pont a városi képviselő vá­lasztásoknál az országos pártok álláspontja: a városi képviselő mint ilyennek, semmi dolga a politikával, ő csupán a város ügyeinek intézésében vesz részt, s ezen működésében nem szolgálhat neki egy országos párt elve sem irányadóul, ha nem csupán a város érdeke, a város jóléte lebeghet szemei elolt. Miért tehát mégis párlszemponlból indulni ki a városi képviselők választásánál? Azérle, hogy egy-egy országos dologba beleszólva, pelitiot intézzünk a kor­mány vagy országi>yű!éshöz, melyre — hazai szokásaink szerint - rá sem hederinlhetnek! Azérl-e, hogy a pár­íoskodásl a városi terembe is átvigyük, s hogy ott is minden ügyet a politikai pártállás szemüvegén át szem­léljük, s városunk érdekét a pártérdeknek alárendeljük? Avagy azérl-e, hogy magas politikái űzve saját — az országéhoz viszonyítva — apró hajainkat feledjük? — Nem tudjuk mi volt céljuk azon vezérférliaknak, kiknek befolyása alatt a mult választások végbementek, s igy nem tudjuk vájjon elérték-e céljukat avagy nem? de igen is azl tudjuk, hogy a város érdeke kellően képviselve nem volt és nincs. A városi képviselőknek több mint fele nem szo­kott megjelenni a közgyűléseken, s csak is akkor van telve a gyülésterem, midőn a tárgysorozat valami vá­lasztást tartalmaz, pedig a törvény aligha azért szabta meg a 140-ben a képviselők számát, hogy azok és igy a város nevében is 40 — 50 ember hozza a határozatokat. Ha a t. választó közönségnek abban lelik gyönyö­rűsége, hogy mily kevesen képviselik öt a gyűlés te­remben, akkor legbölcsebb eljárás volna arra kötelezni a képviselőket, hogy a gyűléseken meg ne jelenjenek Ha azonban ellenkezőleg, a választó közönség azt akarja, hogy az általa megválasztott képviselő, ezen választás elfogadása által magára vállalt kötelezettség­nek eleget tegyen, ugy okvetlen szükséges megválo­gatni a személyeket, kiket bizalmával megtisztel. Nem ma állunk legelőször a választás elölt, nem ismeretlen azon terrénum melyen állunk, nem kell sö­1 létben tapogatódzunk; ha akarjuk, tudhatjuk kik fizok kik a nép bizalmával eddig visszaéllek, tudhatjuk kik azok kik nem csak névleg, de tényleg is képviselték a népet, képviselték annak érdekeit: a választás tehát nem oly nehéz s csak jó akarat, önállóság kívántatik ahhoz, hogy helyesen ejtessék meg. A sok mindenféle mellék érdek, melyek a válasz­tásoknál eddig tekintetbe jöttek, melyek a polgárokat képviselői mandátummal látták el megtennének a! ke­serű gyümölcsöket; a város vitális érdekei clhanya­gollaltak; otl állunk ma is a hol ezelőtt 10 évvel, azon különbséggel, hogy a sétatér jobb karban van ma mint akkor voll, s hogy akkor a tisztviselőin­kéi pontosan ki tudtuk fizetni, most pedig nem tud­juk, azon különbséggel, hogy akkor adósságunknak kamatait megfizet Utk, ma pedig nem, azon különbség­gel, hogy az akkor ferde képviseleti rendszer hdlyetl jobbat reméltünk, reméltünk olyat, mely más elemek kezébe adja a város ügyeit; e reményünk ugyan lelye­sedésbe ment, de belátjuk, hogy az állal nem sokai nyertünk. Ott állunk mosl is hol 10 évvel előbb azon kü­lönbséggel, hogy az utolsó három hó alatt kél utca kikövezletell, a harmadikat pedig most javítják; azon különbséggel hogy akkori virágzó gabnakercskedézünk hanyatlik, gyapjú piacunk pedig üres. Csak három tekintetben állunk ott, hol előbb ál­lottunk; adósságunk most annyi mint volt — ha hogy nem löbb - , isszuk most is a Tapolca büszhödt vizét, mini ittuk előbb, s élvezhetjük teljes pompájában a ciuca bűzét, mint élveztük előbb. Ez eredménye azon — hogy Szeredi Kovács Já­nos öreg-hanlai közpolgár szavaival éljünk — irtóztató pártoskodásnak; mely nézetünk szerint ugyan nem oly irtóztató hatásaiban, de mégis városunk ügyének folyá­sát a természetes mederbe nem engedi jutni. Ahelyett, hogy gondoskodóit volna a képviselő­testület, miként mentse meg a várost mintegy 80,000 frl adósságának lidérc nyomása alól, miként adjon a városnak a piszkos Tapolca vize helyett egészséges ivóvizet, miként távolítsa el a minden járvány kényel­mes bölcsőjét, a cincál, egyszóval ahelyett, hogy vá­rosunk ügyeinek vezetésében a haladás ösvényére lé­peti volna, megállt egy helyen; s ha mégis néha-néha telt egy lépési, az nem előre, hanem hátra volt intézve. Jly gazdálkodás mellett megélhetünk ugyan, de az élet nem lesz valódi pezsgő, viruló, egészséges élet, hanem lesz tengődés. Jly élet mellett megmaradhatunk ugyan az élők közöli, de majd mások nem fognak az élők közé sorolni mert elmaradunk s lúlszárnyaltalunk. Más irányi kell tehát okvetlenül követni ha váro­sunk emelkedését akarjuk elérni; s hogy más irányi követhessünk, szükséges, hogy a mai választásoknál csupán oly egyének jussanak a tanácsterembe, kik ön­zetlen, tevékenységük, értelmi tehetségük, munkaszere­tetükről ismeretesek, akiktől lehal bizton elvárhatni, hogy a közügyel felkarolják, azért minden lehetőt meg­lesznek. Paris, július 5. i8?8.' Parisból. (Folytatás). De nehogy itt is az ellenzéki szeget látta ön a zsákból kibuni, beszéljünk egyebekről! Xagy obbszerü-o pompássabb-e a párizsi kiállítás mint a bécsi volt? erre habozás nélkül válaszolhatom, hogy: igen. Már magában rendkívül emeli a Mars mezei hatalmas alkotást az, hogy Franciaország saját ipari fénye, saját tudománya, saját cul­turhaladása, saját gazdagsága számára az egész óriási tér felét, veszi igénybe. Elképzelhetni tehát, mit volt képes Franciaország, avagy Paris egy maga kifejteni. Ha az összes nemzetek — az egyedüli Német birodalom és szegény Törökország kivételével — nem is versenyeznének mind avval, a miben saját haladásuk, szellemi és anyagi tehetségük mennél imposausabb kifejezést nyerhet: a francia kiállítás egy maga a nagyszerűség és Telj es ség jellegével elengedőképen binia arra, hogy a Mars mezőt és a Trocaderót azon népván­dorlás célpontjává (egye, mely Paris 3000 vendéglőjén kivül minden magán házat is idegenekkel népesít. Ha azonban az átalános impressio ezen — adná az isten, hogy hosszú évekre utolsó ! — nemzetközi világkiállítást kell hogy az 1873-ki fölé helyezze evvel még távolról sincs constatálva, hogy az észlelhető ipari és általános cultur baladás igazoltnak tűntetné fel azt, hogy Bécs után már 5 évre ismét kénytelenit­tettek, egy következményeiben még kinem hevert gazdasági vál­ság nyomása alatt az összes nemzetek Franciaország és Párizs első hegedűjét méreg drága klarinétokkal és cratányérokka, secundálni, és milliónyi — és milliónyi béketributumot fizetni Franciaország szorgalmának, gcuiejéuek s az ez által Sedan és az 5 milliárd dacára oly gyorsan helyreállított „Gloire"-nak. * ... * A francia kiállításon kivül természetcsen az angol osz­tály a legnagyobb, leggazdagabb; Angolországnak első sorban volt oka legveszedelmesebb Ipari versenytársával szemben az erő megfeszítésére, nem csoda tehát, ha mindazt remekekben bemutatja, a miben a gépipar, a textil ipar, a fémipar stb. terén a világpiacot uralja. A kis Schweicz és Belgium, az Egyesült­államok, Oroszország, Spanyolország, azonkívül China és Ja­pán kiállítási osztályai külön-külön elég vonzerőval és gazdag­sággal bírnak, hogy napokat lehessen tanulmányozásukra for­dítani. Csupán a divat országában fentudta tartani Paris mai napig is feltétlen egyeduralmat; itt aztán még csak versenyki­sérletekről is alig van szó. Egy £5,000 frankos női ruha ép oly mértékben képezi a hölgy látogatók kíváncsiságának tárgyát, mint az egy millió frank értékű diszkard a férfi közönségét. Xem tudom egyébb­iránl, váljon „L." hercegnő, kinek névbetüje mellett ama costü­mön a „Vendu" szó figurái, siclett-e jó ízléséről és nem meg­vetendő „Spcnnadelgeld"-jéről az által további tanúságot tenni, hogy szinte megvette méltó toilctte kiegészítésül a brüsseli csipke finomságú gy ö ngy h áz - cs i p k é ve 1 díszített 3,800 bankos kalapot. Hogy a francia bulorzali osztályban egy 45,000 frankos díszszekrény, s egy másik 25,000 frank értékű elefánt csont­tól kirakott ébenfa szekrény vonja magára a szakértők és ama­teurők figyelmét, ezt csak azért említem fel, hogy hozzátehes­seni, miszerint az elsőt (\Allard cégnél) Metyko és Tarv Antal, az utóbbit pedig (Hunzinger és Wagner cég műhelyé­ben) Csery Pál magyar asztalos segédek készítették. Zichy Mihály, híres festő hazánkfia a párisi magyar egylet buzgó elnöke, szives volt a fiatal embereket nekem egy délután a kiállításban bemutatni, ugy hogy ők remek munkáju­kat személyesen magyarázgathatták be nekem. A szinte Hun­zinger cég állal kiállított gyönyörű, csak 3000 frankért el­adott kis ébenfa női íróasztal szinte egy magyar asztalos-segéd,, Bencz Lajos munkája. (Hát a mi Freissbergerüuknek kiállí­tásra szánt szép íróasztala miért maradt el?) Az említett derék magyar iparos ifjak mind tagjai az it­teni magyar egyletnek, melynek házépítésre szánt alaptő­kéjéhez tudtommsl a mi városi hatóságunk is egy alapítvány­nyal hozzájárult. A jelenleg 131 tagból álló egylet tiszteletemre kis estélyt A „Pápai Lapok" tárcája. A Tenger fenekén. Egy Cantcrbury-i hirlap a következő érdekes leírást közli, melyet, egy Canlerbuiy vidéki angol matróz, ki a búvár szol­gálatnak szentel vén magát, az elsiilycdt „Grosser Kurfürst" pán­célos hajó romjain tett látogatását ekép beszéli el: Mióta bú­várnak felcsaptam — körülbelül két éve lesz — bucsut szoktam venni az élettől, valahányszor a tenger tiszta, üde légköréből távozom; tudom, hogy ellem gyenge fonalát ama két ember a szivattyú bárkában, a «zó teljes élteimében, kezében tartja, és hogy karjaik legkisebb szünetelése, múlhatlunúl vesztemet vonja maga után. — Nem valami kellemes érzés ez, és nem mulasztóul el soha — ha szorult kebellel, dobogó szivv»! és többnyire szúró fóTájáMsal ismét a fölszinre kerülök — e két embernek legbensőbb hálámat fejezni ki, azon szívességükért, melylyel szegény éle­tem irányában viseltettek. Csurgó öltözékemet levetve, (melynek súlyát a vízben ugyan nem érezni) szellős matróz ruhában mind­annyiszor újjászületésemet ünnepelem. Pénteken reggeli 4 óra volt, midőn bárkánk lépcsőzetén át James Rates által támogatva leereszkedtem. Fájdalom még ed­dig- lényeges eredményhez nem jutottunk; műszereink t. i. tö­kéletlenek és a legtöbbek a vizben nehezen kezelhetők. Ma egy erős a végén hegyezett acclrudrial láttam el magam, melylyel a szörnnyel megbirkózhatni rcményltein; és ámbár társaim között * léhább — 7 vagy táa épen azért, a szolgálat fáradalmait (me­lyeket 4-5 évnél tovább senki sem bir elviselni) nem érzem annyira, és erős tüdőmnél fogva egy negyeddel a szokott időn túl maradhatok a viz alatt — sikerült ma magamnak, mit máskor ketten sőt többen is haszontalanul kísérlettek: t. i. a balra fekvő hajó ágyulikán felmászni és azt, óriási erőltetés után, fel­törni. — Mindegy 20 méternyire vagyok a viz alatt, az ár itt alig észlelhető, noha a hullámok a hajóhoz érve, a tenger lassú mozgása dacára göndörödve törődnek meg. Miután felfele jelt adtam, nagy crőmegfeszitéssel, a nyilason keresztül a hajóba léptem — alig találtam térséget, melybe a viz be nem hatott volna, kivéve a jól elzárt szekrényeket, a háló rekeszben néhányat kö­zülök kilyukasztottam az igy megsértet szekrénybe a viz erőnek erejével behatol falait azonnal betöri fehér nadrágok hajósiugek és egyenruhákat fel kap és a felületre viszi. Az ily tárgyakat megmenteni lehetetlen, minden ily módon megszabadított tárgy az ár martalékjává válik, s általa elsodor­latik. Igy zárja el egy ily tárgy, nem csekély rémületemre ki­látásomat, miután fejem felé hajtatva, sisakom előrészéhez skorul. Egy nagy könyv volt ez, külsején az elmosódott betűk még olvashatók voltak: „Groszer Kurfürszt" a nagy választó fejedelem, K. hadapród hajó naplója: az egyik feltört szekrény­ből ragadtatott ki. Megfordulva egy tüzérálláshoz jutollam itt egy hatalmas hátultöltő ágyú ágoskodva egyenesedik fel, cgj[ má­sodik, a lövés utáni visszafutást gátló, kötetet elszakítva.] és a száu fölött lezuhanva az átellenes párkányig hatolt. A koriiiáuy­féli ágyuk részben mozdulatlanul helyükön állanak — legköze­lebb azok emeléséhez fognak. A fönebbi óriási telep rohamában egy matrózt sodort magával és a falhoz szorította, az ágyju fé­nyes zárajtaja, a szerencsétlenek összezúzott melléhez szorult, kinek szemei borzasztó elrémülés kifejezésével tárulnak ki; egy felfordult ágyutelep szerencsétlen társának izretört tetemét fedi, műszeremet, a nehézkes faálvány alá helyezve, miután első kí­sérletem nem sikerült, azt másodszorra felemeltem; de az össze zúzott és lapított törzs, mielőtt azt elkaphattam volna, az érez­hetőbbé vált ár által elragadtatik, és a leirhatlauul eltorzított test gyorsan eltűnik szemem elől; meglehetős rövid t. i. azon távol­ság, melyet magammal vitt lámpám megvilágít. Három holttestet láttam a térben. A harmadik — megfog­hatlanul — egész'ép állapotban, ott áll (noha a gyulalapok és lövelékek halomra dűltek körülötte) a párkányhoz támaszkodva, és a hátultöltőnek csúcsban végződő csövét átkarolva; — egész testén nyoma sem látszik sebhelynek valószínűleg egy hajóablak elzárásával! foglalkozása közben késett cl. Félre tolom az őt környező fa- és vasszerszámokat, hogy a fölszmre szállíthassam, de akadályra találok, és csak ekkor vészein észre, hogy a sze­rencsétlennek jobb keze az agyulélc elzárása közé szorult. Az eltorzított vonások a legiszonyúbb halálharcot fejezik ki, melyet e szegénynek roppant kínok közt — e helyhez bilincselve—kel­lett küzdenie. A tengeri — viz ismét igen tökéletes íeiilartási — szernek bizonyult: minden hulla (ugy hiszem eddig 16) mely a fölszinre került, ha csak koponyájuk össze nem zúzatott, azonnal felis­merhetők és ép állapotúak. — Búvárkodásom melyet 4-en foly­tatni fogunk elvégzése után, a fölszinre kerülve; az ágyutelep alól kiszabadított hullát, M. May, az e célra felállított halászok fő­nökének} bárkájában találtam, ki azt legelőször észrevette, Tü-

Next

/
Thumbnails
Contents