Pápai Lapok. 4. évfolyam, 1877

1877-03-03

valót, hanem igen is azon, hogy a helybeli izr. hitköz­séget nem kényszerítetfe Pápa városa arra, hogy az — egy némelyek kedvéért, — mondjon le a hitközség cí­méről. Cikkező többek között egy tíctiót használ okos­kodása alapjául t. i. hogy a kérdéses izr. hitközség, £ kormánytól kapta a vallásközség cimet. Krre csak az Í megjegyzésünk, hogy éppen ennek ellenkezője áll. A magyar kormány éppen csakis h i t k ö z s é g e k e t ismer e cim alatt kapta a helybeli izr. hitközség is mindig mióta íenáll — törvényes központi képviselete, utján ­valamennyi hozzá, intézett rendeleteket, felszólításoka és ügyiratokat, és e címről még akkor sem mondani le, ha történetesen a többség, melyet az ,.egy képviselő'­mint tüntetési viszketeg állal indítottnak állít oda, a hit­község cim mellett nem szavazott volna is. A benső egyházi életben, valamint abban, mi annak külső kinyo­iiialát képezi, nem a közigazgatási és rendőri ügyek áltai körülírt hatáskörben mozgó képviselet, hanem az illetíi egyházszerkczel « az önalkotta, a felsőhelyen szente­sílell alapszabalvszervezel dönt. KA alapszabály-szervezet pedig, mely ISGÍ>. július hó 1-1-eu nyert szentesítést — tehát régebb keletű mint az 1870-ben keletkezett autonom orthodoxia — I íj. ek­kép hangzik : A magyar és erdélyhoni izr. községek kizárólag hitközségek. Ks hogy az általánosság teréről cg) specialis, teljesen analog esetre (érjünk át, szolgáljon itt egy, a nini. mag), kir. vall. és közoktat, ügyi mi­nisztériumtól kibocsátott következő rendelet: U>2?(> sz. X. X. az u -i izr. község kerület el­nökéhez : Traságod l'.é. 20. sz. a. kelt felterjesztése szerint több n -i izr., az izr. egyetemi gyűlésnek sxcntesítcU szabályai szerint hitközséggé alakulván, és önhatá­silag választott elöljáróságot bejelentvén; ugyanazt Tra­ságod felterjesztése nyomán a hivatkozott congr. sza­bályzat szerint alakúknak és mindazon jogokkal felruházottnak elismerem, melyekkel egy kellőé n s z c r v e /. e ( I, i z r. hitközségnek hí r n i a kell. Budán, miniszter úr nie.;;hagyásából az államtitkár Tanárky fJedeon m. k. Ami pedig azt illeti, hogy „minden jó nyelvérzékü ember tudja, hogy a nevek fogalmakat fejezvén ki, az élő nyelv nem ok nélkül cselekedett akkor, midőn a különböző fogalmaknak más-más neveket választott ki­fejezőikké," erre azt kell megjegyeznünk, hogy az „egy képviselő-' bizonyára mosolygott akkor, mikor e cifra szavakat leírta; hát a jó nyelvérzékü einher nem tutija — e, hogy az élő nyelv nem cselekszik? aztán hát minden név, melyet, az élő nyelv szeszélyében teremt, fogalmat kell, hogy kifejezzen? nem tapasztalta még azt az „egy képviselő,"' hogy „da, wo Begriffe fehlen, stellt das Wort zur rechten Zeit sich ein. 1 ' IIa pl. az élő nyelvnek, vagy is inkább valamely, az élő nyelvet fricskándozui szeretőnek eszébe jut egy „collegiumköz­séget" teremteni, hát akkor js jól „cselekedett'" az élő nyelv? hisz itt meg van a kollégium meg a község fogalma, mégis absurdum volna a collegiumközség el­nevezése ép ugy, mint a „szilvalcuyésztés" vagy a „mezőgazdaság-község." Az élő nyelv ugy is elismeri a vallásos egyletet, a hitközséget, de elutasítja a v a 11 á s k ö z s é gel, \ alatuint hogy visszautasítja a hit­egyletet. Hogy továbbá, minden egyházi felekezet, álta­lában hitközség-' és, hogy a hitközség általános foga­lom, mely a felekezetet magában foglalja, amint azt az „egy képviselő*' állítja, az éppen téves fogalom; ép oly téves mintha valaki állítaná, hogy minden állam egy község, a felekezet híveinek egyes testületei igen is hitközségek, valamint az állam lakosságának egyes részei községek. Hu, mint az „egy képviselő' 1 mondja, a hitközség név általános fogalom, melynek j különlegességeit a különböző felekezetek teszik, ak­kor a pápai aut. orth, hitközségnek magát izr. autón, felekezetnek, a pápai izr, nem orthodox hitközség­nek pedig nem „vallás — hitközségnek," mint az „egy í képviselő" a maga élő nyelvén mondja, hanem izr. fele­kezetnek kellene magát neveznie. Lám! hová vezet az „egy képviselő" okoskodása! Végre sohse féltse az J „egy képviselő" a társadalmi rendet a „hitközség" elne­• vezése miatt, nem nyújt erre nézve biztosabb garanliát ja „valláshitközség" sem, ha alapja nem az isteni féle­! lem, az emberszeretet, a kölcsönös tisztelet, az igazság j és méltányosság! Ily alapon pedig a társadalomnak nem ; árt a „hitközség." ! Efly polgár. Tiszteli szerkesztő úr! : Ma nőegylet rendez valamit, az mindig sikerül! j V felkiáltást hallottam sok ajak.iól elröppenni a február • 21-iki társas estély alkalmával, melyet a Pápa városi Jjótékony nőegylet fele részben a m. k. honvédtisztek vagyontalan özvegyei és árvái ellátására gyűjtendő alap fele részben jiedig saját pénztára javára rendezett. Az estély valóban sikerültnek mondható, a mennyiben a rendezőség mindent elkövetett, hogy a számmal szép egybegyűlt közönségnek, minél élvezetesebb és változa­tosabb szórakozást szerezzen. A fáradozás nem is volt hiában, mert minden arcról vissza tükrözött az általános jókedv, mely a nőegylet mulatságait jellemezni szokta. A mulatság már a gyülekezésnél kezdetét vette. Minden személy érdekeltséget keltett a ki jelmezben jelent meg. A jelmezek száma különben nem nagy volt, de általában mind ügycsen és csínnal kiállítva. Zárka Dénes né és Vojfa Adolfné úrhölgyek, mint derék alföldi magyar menyecskék, Bennüli er Vilma kis­asszony mint cigánynő, Szép Irén kisasszony mint olasz gyiiinölcsárusiié, Meiner Iguácné asszonyság mint halászlcány, Kön ez öl Józsefné asszonyság, Mányóky nővérek »"schmoll Juliska kiasasszony, mind általános tetszésben részesültek. I<"érliak csak né­gyen, öten voltak jelmezben s köztük mindenesetre a legeredetibb B e r m ü Her (t y u I a vol t cigány jelmez­ben. Az ő megjelenése általános vidámságot keltett; nem is hiában, ujdonat uj veres nadrágja volt s a nő­egylet javára pár forintot a közönség zsebéből ügyesen ki heged ült. A tánc nagy kedvvel folyt egész reggelig, még azon jó is meg volt nála, hogy nagy lévén a közönség senki sem fáradt benne ki nagyon s jutott ideje a be­szélgetésre is. A tánc szünetek alatt postajátékot ren­dezett az egylet, értékes küldeményekről szóló posta­vevényeket utalván a mulató fcrli közönségre. 10 játék­ugyan nem nagy megadóztatással járt, de a tárgyakat is alig lehetett volna nyereséggel újra eladni. Volt még ez estélyen valami látványosság is, „Tu­domány és művészet csarnoka" néven niulogaüatolt 20 krajcáréit. Amint láttam, aki az egyik oldalon bement, a másikon nagyon hamar kijött ő a mit látott, arról mé­lyen hallgatott, most már én is bánom, hogy meg nem néztem. A nőegylet ez estélye általános jó emléket ha­gyott, a résztvevőknél s hiszszük, hogy jövőre farsang alatt sem fél a nőegylet jelmez-bál rendezésétől, meri a mostani siker a jövőre is biztosítékul szolgál. r. /. Meghívás. A székesfehérvári ügyvédi kamara f. é. martina hó 25-ik napján d. e. 9 órakor saját he­lviségébcn rendes KÖZGYŰLÉST tart, melyre a kamara tagjai tisztelettel meghívatnak. Tárgya ezen közgyűlésnek: 1. Az évi költségelőirányzat megállapítása. 2. Az évi számadások felülvizsgálása. 3. Az évi jelentés. 4. A telekkönyvi javaslat s arra vonatkozó észrevételek tárgyalása. Kelt a székesfehérvári ügyvédi kamara 1R77. február j8-án tartott választm. ülése határozatából. Pálffy Károly s. k. a kamara titkára. KÖZMŰVELŐDÉS^ Pápának két ostroma. (Fölolvastatott az ismeretterjesztő egyletben;. (5. folytatás;. Schwarzenberg tehát eredmény nélkül vonult vissza ; hasonló történt a császár küldöttjével, Petz­tzel, ki a zsold kifizetésére szükséges pénzösszeget magával hozta s a napot is kitűzte, melyen azt ki­fizetendi; de a megátalkodott lázadók lövésekkel riasztották el a vár alól. A békés kiegyezés meghiúsulta után Sclnvar­tzenberg petárdával akarta a várost bevenni, s e végből 3000 katonát maga mellé vévén, Győrből a legnagyobb titokban a város alá menni szándéko­zott. De bármily titokban készíttetett is a terv, a lázadók mégis megtudták s a kivitel megakadályo­zása végett a közellevö malmokba mintegy 300­an elrejtőztek. Schwarzenberg csak akkor tudta meg* az árulást, midőn mindenünnét lövésekkel fogadták, melyek miatt a városhoz nem közelíthetvén, ered­ménytelenül Győrbe vonult vissza. Miután tehát a lázadók nyíltan a törökhöz pártoltak és semmi módon a hűség útjára téríteni íjket nem lehete, Schvartzenberg a várost ostromolni komolyan elhatározta, s e végett elegendő számú sereget ágyukkal fölszerelve Győrből kiindulván, Pápát július 25-én bekerítő. E közben az ostromlók számát a dunántúli nemesség, úgyszintén Kolonien ás Nádasdy saját csapataikkal gyarapíták. A lázadók ezalatt a malmokat sáncokkal kö­rülvevén, ágyukkal és emberekkel ellátván erősséggé alakították át. Mindenekelőtt tehát ezeket kellett os­trommal elfoglalni, mi csakhamar sikerült is, s így a lázadók a városba szoríttattak vissza. Schwarzenberg tudván, hogy a lázadók a vég­sőig védelmezendik magokat, s főleg, mivel a ha­dászat mesterségéhez jót értettek, belátta, hogy az ostrom nem leend könnyű, azért a legnagyobb gond­dal és figyelemmel intézett el mindent. Az ostrom­lottak, mivel az erőszakkal szerzett élelmi szerek is fogytán voltak, a fehérvári törököktől sürgették azt és segítséget; de nem tudni mi okból, sem az agyiket, sem a másikat nem kapták meg. Julius 26-áu a lázadók be sem várták az os­tromot, hanem a város kapuján kijőve, a mieink­nek ágyukkal erősített sáncát megrohanták, hol he­ves harc fejlődött ki a támadók és támadottak kö­sött. Ezt látván Schwarzenberg, csak könnyen fegyverkezve és sisak nélkül övéinek bátorítására sietett; de egy ellenséges golyótól találtatva, lová­ról leesett és holtan vitetett ki a harcolók sorából. A vezér eleste azonban nem csökkenté a mieink bátorsáírát ós harováp/vát. söt e miatt hoay.ura o-viilva Szeretnék én fülemüle lenni ; Hogy csattognék csendes éjszakán ! Megindulna a leghidegebb szív Szüm kesergő, panaszló dalán ! Jobb szeretnék hegyi patak lenni; Rohanva a völgyek keblén át. — Csókjaimmal halmozva a rózsa Kebelemre hajló bimbaját! Ami mégis legjobb volna lennem, Gyászos felhő az égbolt alatt: Kisírhatnám, — nem hánynák szememre Emésztő kiuos bánatomat!" A boci rémülten, lihegve tért vissza. — Mi bajod édes kisállatom? Mitől ijedtél meg? A boci úrnője mellett keresett menedéket. — Meg kell néznem, mi riasztotta meg ugy ezt az állatot. Csak nem tévedt ide valami . . . . v^gy valaki ? . . . Jaj ! ha valaki hallotta dalomat! . . A kis leány ijedten ugrott fel, s sietett előre, hogy ha lehet, meggyőződést szerezzen magának. Nem haladt csak alig ötven lépési előre, mi­dőn a fűben egy alvó ifjút talált, mellette a vadász fegyverrel. (Folytatjuk.; Az ajándék. (Vége). Utazónk valóban érzé, hogy kezébe valami ke­mény tárgyacskát nyomnak. „De hát miért nem foglalkoznak az emberek in­kább saját, ügyeikkel s miért inkább másokéval?! lár­mázott- mérgében és a nyújtott csodagyógyszert az ablakon kidobta. Föltette magában erősen, hogy ezen kíváncsi hai'pyákat nem fogja a dologról felvilágosítani, hanem meghagyja őket ostoba csalódásukban. „Őszintén mondhatom" — igy szolt ismét az em­líted jó szívű öreg asszony — „hogy éu ezen ártatlan kis magzatot lelkem mélyéből sajnálom!" Eközben a pscudo-csccscmő ismét sikított; mire az egyik utalársnő egész fájdalommal felsóhajtott: „Hiába, csak mindig találtatnak e világon emberek, kiknek szí­vok oly kemény, mint a kő!" „De már valóban azt hiszem 1 ' — diinnyügé utasunk magában, hogy ez az átkozott kölyök meg vau boszor­kányozva; tán legjobb lenne, ha az ablakon kidobnám." Azonban csak hamar elállt ezen embertelen vétkes szán­dékától, mivel Oitlep Emmára, leendő kis sógornőjére gondolt. „Ugyan kérem az urat, üljöii félre az ablaktól"— könyörgött ismét a Hzomszéduő; inert az ily csecsemők, kik anya nélkül neveltetnek, igen könnyen megkaphat­ják a görcsöt. Én láttam egy csecsemőt, ki hülés kö­vetkeztében 24 óra alatt tizenhétszer kapott görcsöt. 1 ' „Hülések ellen igen ajánlatos a ludzsir" - '<>'>'­tata egy másik; — köménynyel és ludzsiiral bármely gyenneket is meggyógyítom." „Én még legjobbnak tartom" — folylalá az előbbi „az altestet flanellkölőkkcl jól körülkölni. Hatása kitűnő; azonnal megindítja a—" De nem mondhatta el tapasztalatait, mert a ko­csis bekiáltott: „Sout-Jenkiuslowii! félórai etetés!" „En nem szállok ki" — monda utasunk a kocsis­nak, ki bámulva nézett rá, minthogy a többiek mind ki­szálltak. „Nem száll kí? Ugy hát egy csésze meleg tejet hozok a szegény picike számára" — monda az egyik beszédes matróna, ki csakhamar visszajött, hogy a sze­gény kis csecsemőről gondoskodjék. „Azt nem fogja tenni!" rivalt rá utasunk mérge­sen — „hál rabszolga vagyok-e éu, hogy nem tehetnék ugy, mint nekem tetszik?" Hangjának remegése elárulta telindulását, azért a szegény asszony meghökkenve szé­pen elsompolygott. Mintegy félórai pihenés után az utasok ismét fel­ültek a kocsira, mely szokott lassúsággal tovább iudult

Next

/
Thumbnails
Contents