Pápai Lapok. 4. évfolyam, 1877

1877-10-28

IV 7 . évfolyam. Pápa, vasárnap 1877. október 28. 43. szám. A szerlcesztő és lciadó­lxivatai W aj dits Károly könyvkereskedésében van, ahova az előfizetési és hirdetési díjak is inlézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. 28 VAS. G 23 Simon, Juda}~ G 22 Simon, J.^ 21 ) . 29 Hétfő Zenobius )~ Zenobius Í= 22Tpl. meg^ 30 Kedd Alfonz, Klaudia Klaudia ) ^ 23 [sz.a.g.á-­Heti naptár. 31 Szerda [Farkas püsp. f (kath.) Ref. eml ünn. (prot.} 24 (izr/) Pápa, október 28-án. Halottak napján #). Az emberi akarat lehet erős, lehet rendíthetlen, kivívhat sikert siker után, győzelmet győzelemre hal­mozhat, tettének nyomait halhatatlan müvek által örö­kítheti meg. gondolatai az Universum végtelenségében merenghetnek, szelleme vágyódbatik a lehetetlenség el­érése után, törekedhetik a természet titkos erejét felfe­dezni, de midőn a természet bilincsei alól kiszabadulni merészkedne, visszaesik, séminél magasabb cél felé tört, nnnál'mkább tanulta megismerni, hogy por vagy ember és porrá leszek mert a természet rabszolgája vagy, s a lermészetszabta korlátokat átlépned lehetetlen, sőt a a lermészetszülte benyomások szabályozzák még gon­dolkozásod röptét is. A tavasz enyhe légköre, megifjílja szellemünket, felfrissíti testünket, s lelkünkben a szerelem szikráját új lángra lobbantja, vágyainkat, érzelmeinket megnyitja mint a virágok bájos, illatteljes kelyheit! Most pedig midőn a természet, munkájának egy szakát befejezte, most midőn a gyenge légmozgás is letörni képes a megsárgult fák lombjait, most midőn a szél dermesztő JeheiJele, a viz csörejét elnémítja, most midőn a föld termő — lágykérge sziklává merevül — a természet az emberi gondolkozásra inti a mulandóság fe­lelt, emlékeztetvén őt — az enyészel, a halál országára! A természet folyásából nyert tapasztalat nyomán tudjuk, hogy a zord telet, a visszatérő nap mosolygó sugarai elűzi; -• a hit szent szava - a halál borzal­mait legyőzi, hirdetvén, hogy feltámadunk! A liil: azon isteni szikra, ellünk hajójának azon erős horgonya, mely reményt ny*ujt, mely vigasztal, mely a kétségbeesés fagyos karjai közül kiragad;— a hit. a vallás szent szokása vezet el minket mostan, gon­*) Jelen cikk halottak napjára lőn írva, most közöljük, mivel lapunk csak az ünnep után jelenik ismét meg. Szerk. Előfizetési dijait: Egy évre 6 fr. — Féléire 5 fr. — Negyedévre 1 fr. SO kr. Egy szám ára 15 kr. Hirdetések 6 hasábos petiísorban 5 kr. nyilttéx^Tbeil soronkint 25 krral vétetnek fel. Bélyegdij mindig külön fizetendő. 1 Csütörtök Mindszent ünn.)^=" Mirdsz. n. ~)~* 25 ") . 2 Péntek Halottak eml. j~ Hálotfek n/) ? 26 j s 3 Szombat Hubert )Z Ida j ~ 27 Sah. ToIod>­dolkozni azon helyre, ahol elődeink örök nyugalmaikat alusszák; a hit, a vallás szent szokása vezet el oda. ahol leróhatjuk a kegyelet tartozásait; a hit, a vallás szent szokása mint isteni sugallat int most, midőn a ter­mészetben az élet munkája megszűnt, hogy lépjünk az örök nyugalom helyére a sirok országába! Ezen szózatot követjük, midőn a kegyelet szövét­nekét kezeinkbe tartva, halottak napján a sírkert kü­szöbét átlépjük. Ha van kétkedő, vezessétek öt ide — itt meg fog térni. Ha van bűnös kebel; mely a gonosz szolgálatában elsüjedt — itt eszméletre jö. jó útra tér és magába száll Ha van érzéknélküli kegyetlen sziv — meglágyul itt, s érezni kénvtelen; Ha van dölyfös ember kit aristokratikus büszke­sége tévútra vezetett — itt megtanulja, hogy van igaz­ság, van egyenlőség! Ha van ki az emberiséget, fájdalmában, igazsága érzetében, elismerő készségében, háladatosságában látni akarja— az lépjen ide s mind ezt látni fogja. Itt árva kisded csoport; talán éhesen, fázva sirat­ja— azt kit édes atyának, édes anyának hivolt; ,. Itt a tört szivii özvegy; zokog korán elhúynt hi­testársa felelt; Ott a baráti kegyelet az elfelejthetlen hü barát hantjaira leszi a koszorút; Mellette az anyai vérzöszív egyetlen gyermekét gyászolja; Itten, egy elhunyt hazafi, egy munkás polgár, tiszta jellemű s hazáját népét szerető, áldozatkész ember sír­jára, a köztisztelet babérkoszorút lesz; itt a nép, jólte­vöjét; az üldözőit védelmezőjét; az elhagyalolL párt­fogóját; a szegény, bőkezű segítőjét. — siratja, gyá­szolja abban kit ezen emlék jelez. De amolt, minő fény minő pompa? Egy maulso­Jeum az, melyet a büszke kényúr, emeli még életében, s melynek márvány lapja alalt nyugszik - ö maga; kíváncsi nép állja körül részvét nélkül, cifra szolga had hideg mosolyai végzi a feldíszítés terhes munkáját! Hol van a sziv, mely érette vert. ? Hol van az ajk, mely őt a na<ry urat, n magyar mágnást dicsőíti, emlékét meg­áldja? Hol van a szem, melyből könyhullana — érette? A sir melleit nincs,— talán sehol. A nép kíváncsiságát elégili ki; a cifra szolgahad parancsot végez. Rész­vétlenség! Pedig éppen ezen helyen, éppen ezen emlékkő előtt kell könynyeket hullatni, itt a mindenhatóhoz fo­hászkodni, itt a legszentebb szövétneket a hazafiság szövétnekét meggyújtani. És miért? Hogy egy eltévedt embert megsirassunk, s hogy kérjük a mindenhatót valyha a leves uton járó némely aristokraiáinkat a hazafiság ösvényére vezérelné! Egy nemzet aristokrátia nélkül nem képzelhető, a népnek szükséges kiegészítő részéi képezi az, s ö van hivatva egy nemzetet nagyá, dicsövé, műveltté tenni, mivel a gondviselés kegyelme az ö kezeiben összpon­tosította — a vagyont — és a vagyonból eredő anyagi tekintélyt — a gondviselés anyagi erőt adol néki, hogy tehessen — dicsőt, tehessen nagyol, mely nevére fényt, áldást népére, nemzetére pedig szerencsét hozand! Az örökölt vagyonnal nem csak a rút önzés jár, hanem ezen vagyonnal erkölcsi kötelesség is össze van kötve, mit éppen a magyar arislocratia sok tagja szeret tekinteten kivül hagyni. A haza, nem müveit, nem nyújt élvezetei, nincs művészete, nincs semmije, s ö miért ne kereshetné a külföld művészeiét fel, miért ne élvezné a külföld gyö­nyöreit — és miért ne szerezhetne ő magának — a külföldön műveltséget! Firnisz az mit ők kint magokra vesznek és nem műveltség! Az aranyozott lest még nem arany! Hol van a próba, mely bizonyságot szolgáltat, hogy a külföldön tékozló aristokrata — művelté vált; hol a mü, hol a Csarno k. Az utolsó cs ó k. (Elbeszélés) Irin: Gy F. (//-</;'* folytatás) Az édes anya odabornlt gyermeke keblére s ott zokogott soká . . . Majd letörölve könyüit Eszterházy felé fordul s komoly hangon szól hozzá: Kapitány ur, ön még nem is kérdezte, hogy mi kik vagyunk? Nem is tudja, hogy kinek leánya az, kit most nőül kér? Hagyjuk a családfa kutatását, válaszol Eszterházy az an­gyalok égi származásnak, s én Lórában egy angyalt ismertem fel. Végül is én csak azt tudom, hogy őt szivemből, lelkemből szeretem s Istenemre mondom, hogy örömmel szentelek egy éle­tet boldogitására. Hasztalan keresett az anya okot az elleumondásra; amint az ifjakra tekintett, le volt győzve minden ellenvetésivel, Végre is, midőn leányának szemeiben csak üdvöt olvasott, karjai kitá­rultak N keblére vonva a szerető sziveket, meghatottan rebegé el: „legyetek boldogok!" Öröm ütött, tanyát a kisded körben. — Az ifjú jegyespár minden virágban a menyország egy résztvevő mosolyát látta s a zengő madár dalban a szerelem nemtőjéuek üdvözletét vélte hallani szivük frigyéhez. Jer kedvesem — szólt ... a szép hölgy, kisérj el apám sírjához. Hadd örüljön ő is odafenn, ha együtt, lát sirja mellett minket. E sirt Eszterházy még nem látta. Midőn oda ért s a sír­iratot olvasá, meglepetve kérdé: Márnovics Béla! Thökölyiiiek egyik legelső bajnoka; hogy kerültek ez ismert nevü hős ham­vai ez ismeretlen helyre? Ö féljem, válaszolt a nő komolyan. Ö mint kapitány úr is tudja, Thökölyinek feltétlen híve volt s rajongott a magyar sza­badságért. Mióta Thökölyi kitűzte a lázadás zászlóját, együtt harcolt, s osztozott vele reményben és csalódásban. — Volt egy kedves jó ftam is; mikor felserdült s elbírta a kardot, elvitte apja a csatákba őt is. — Bécs alatt, a jó fiu nehéz sebet, kapott, s mi­kor a futó seregtől elmaradva, az üldözők kezébe került, ott nem ápolás hanem kínos halál várt reá. Atyja Párkánynál fel­karját vesztette. Testben lélekben megtörve került viszsza hoz­zánk. Itt élt még néhány hónapig e házban melyet ősi birtokán e félre eső faluban családja számára, hogy ez a háború vészei­től rejtve maradhasson — már régebben emeltetett. Nehéz szen­vedések után meghalt kétségbeesve imádott hazájának jövendője felett. Vég perceiben intő hangon monda hozzám: a mi csalá­dunk sarjadékának nem terem boldogság a hazának földén. Óhaj­tásom, hogy tóra anyjának halála után zárdába vonuljon. Ha szivét mégis oda adná, egy hozzá méltó ifjúnak, keressenek más hazát; itt nem lesznek boldogok. — Kapitány ur, folytatá a nő áthaló szemeit Eszterházyra emelve, — egy Bécs ellen harcolt, kurúcz vezér leányát tartja ön a kezén! Xem verik vissza ön szerelmét ezen emlékek." — Ama nyilatkozatot a haldokló ajkán — szólt Eszter­házy— a kétségbeesés fakaszta. Tisztelet a lángoló honszeretet emlékének. En büszkén vallom nőmnek a lelkes szabadsághős leányát. S végtelen szerelemmel vonla ismét szivére a bájos szép leányt. Másnap Batthyányi s még több tisztek jelenlétében megtör­tént az ünnepélyes eljegyzés. A hü bajtársak üdvkivánalok közt jósiának a széphölgy körében Eszterházy nak meny országot már a földön. Hahj! de máskép volt megírva minden a sorsnak könyvé­ben ! . . . Pár nap múlva parancs jött Badeni Lajos fővezértől, melyé­nek értelmében Batthyányi hadosztályának sietve tovább kelle vonulnia. Eszterházy nem tudta itt hagyni kedveseit, a várható har­cok közelében. Reá vette tórát s anyját, hogy felmennek Ka­locsára olt váraudók be a háború lezajlását. Marnovicsné, bár nehéz szívvel végre engedett s felkészült az útra. Eszterházy a hölgyek számára kíséretül hat lovast szemelt ki u vele együtt táborba szállott huszonnégy feltétlenül megbíz­ható huszár közül. — Különben is az ut biztos; veszélytől — főkép ily kiséret mellett nincs mit tartani, két — három nap múlva megerőltetés nélkül célhoz jutnak az utasok. Mindezeket tudva is Eszterházy alig birt megválni jegye­sétől. Valami bús sejtelem ragadta meg keblét, mintha örökre elszakadna a kedves lénytől a közel bucsuzással. tátva levertségét, tóra vigasztalta őt szerelmével, hitével. Mig kezeivel elsimitni törekvék Eszterházy' homlokáról a borút, édes biztató hangon beszélt: — Újra látjuk egymást. Hazád követel, én bizalommal át­engedlek neki, tudom, hogy vissza ád az téged nekem és a sze­relemnek újra. Én imádkozom érted, s a jó Isten őrködik feletted. — Aztán, hald csak kedvesem — folytatá tovább a szép leány,— a mult évben falunkban egy szegény özvegy nő, kit anyám se­gélyzctt, ápolt sokáig, s ki haldokolva kezeimen pihent, vég­perceiben, midőn búcsúzó szemeit utolszor felemelé, igyszólt: „Isten megáldjon ifjú jó leány! szerető karok közt végezd te is boldogan éltedet. Annak csókja zárja le szemeidet, kit legjobban szeretsz.! " Az elhalt nő szavai fülemben csengnek még most is, mint bátorító jóslat . . . Én nyugodtan gondolok a jövőre; a szerelem hisz s remél ... Kedvesének hitéből Eszterházy is — bizalmat merített. Tö­rekedett, elnyomni a balsejtelmet, mi fel-fel újult kebelében. A hölgyek az elutazás előtt gondosan elrendezték a házat, a vissza hagyandó hű Mjlosnak gondjaira bizva. A legszüksé­gesebbeken kivül nem igen vihettek mást magukkal. Különben is számítottak reá, hogy nem sokára a háború multával vissza­látogathatnak ismét. Sót Marncviesnéuek kegyeletes határzata volt itt élni le vég napjait, itt térülni örök nyugalomra kedves férje melleit. — — A távozókat majd egy órányira elkísérte maga Eszter­házy is. Mikor végül is válni kellett, s megindultan lehelte oda bucsu csókját, kedvesének ajkaira, a tova robogó kocsit kísére­tével együtt, nem a messzeség, hanem a szemeiben felfakadt könycseppek fedték el előle. * Midőn a táborba visszatért, olt már a legnagyobb sürgést, forgást találta. Gyors indulásra készülődött az egész hadosztály. Badeni Lajos tudta, hogy keletiétől vészfergeteg közéig. Konstantinápolyban ugyanis újra Kiiprili Mustafa nevezte­tett ki az ozmán sereg vezérévé. Egy lovagias, bátor, lángeszű férfiú, ki magában a hadvezérrel a köböt is párosilá. Dalait szerte zengték a palotákban mint a guuyhókbau: ezeken andalgott az epedő szerelem , ezeken gyúlt lángra a táborban a viharedzett jaucsár. Mikor Küprili nevével kitűzték a harci lobogót, három vi­lágrészből siettek alája a zsákmány s harcvágyó vitézek. Csak hamar hatalmas sereg gyűlt össze Drinápoly alatt, s a fővezér diadalmi reményekkel inditá el azt nyugot felé. A fényes had­oszlopok tovavonulását áldás kiváltatokkal kisérte a nép, lelke­sülten emlegetve, hogy az ozmán — Küprílivel élén most újra feltűzi a félholdat Budának ormára s még egyszer megiugatja Bécs magas falait. Badeni Lajos megtellt a lehetőleg- mindent, bogy biztos gátot vethessen a közelgő vész elé. Először Szerbiában akarta bevárni Kiiprilit: ily értelemben adta ki az ország különböző részein elhelyezve volt hadcsapatoknak a parancsot. Ezért kelle Batthyányinak is tovább vonulnia. Eszterházy épen végzett századja rendezésével, midőn a távolból egy lovast pillant meg, ki gyors vágtatva közéig azon irányból, melyen Marnovicsné leányával tova utazott. — Megdöbbenve elébe robog az érkezőnek, — ez egy ilju falusi legény habosra hajtott lovon — s roszat sejtve kérdi tőle: Tiszt ur — válaszol a legény — ott a. messze erdőben ma reggel török csapatot vettünk észre. — En lóra kapva megindultam, hog} r itt megjelentsem. Jövet, megláttam, hogy más uton egy kocsi s néhány huszár megy sebesen az erdő felé. Oda akartam hozzájuk nyargalni, de már késő volt. Ok az erdőbe beértek; s csak hamar reá puskaropogást hallottam. — Ekkor megfordulva, ide vágtattam hirt adandó az esetről. — Fiam — szól elborult arccal Eszterházy, lovad kidül: ára nefélj meglesz térítve, most gyorsan, nyugodt lóra ülsz s vezetni fogsz. Az ezredes engedelmével—Eszterházy néhány-perc múlva századjával — s a vészt jelentő legénnyel — a mondott irányban szélvészkép elrobog,

Next

/
Thumbnails
Contents