Pápai Lapok. 3. évfolyam, 1876

1876-05-20

III. évfolyam. 21. szám. Vegyes tartalmú társadalmi hetilap V pápai jótékony nőegylet- az isineretterjesztöegylet, kertészeti társulat, lövész- tűzoltó- és a „Mercnr^-eirvlet / /1 c? • A lap szellemi részét illető közlemények » «-»yjor^lcosíz:!ö lakásárai Anna-tér 1210. sz. a küldendők. Előfizetési és hirdetési dijak, felszóllamlások, a kiadói teendők­kel megbízott Wajdltss K.ár*Ol úr könyvkereskedésébe: megyeházzal szemben, intézendők. Előfizetési díjak: Egy évre 6 fr. Félévre 5 Ir. Negyedévre I fr. 50 kr. Megjelenik e lap heteukmt egyszer, szombaton, . , „ . A llirdetesi dijak térfogat szerintszámítatnak: 18Q egy íven. j c entim. 20 kr, 50Q centimeterért 50 kr, 70Q eentimeterért 70 kr' - ÍOOQ centim, t frt, 150Q eentim. 1 frt 10 kr, 200Q centim. I l't. Laptulajdonos s felelős szerkesztő i 8 0­k r' 5° ÜQ Wnti, n- 2 frU 40 k r' 40 UO c e" li m" 5 f, t" A tö.beeső I*. Szabó Karol. térfog?toknál a következő magasabb fok dijja számitatik. Bélyegdij mindig kiilon fizetemlő. Most nőiiikhöz szólunk. nJl vámkérdés tekintetében folyt bécsi alku­f dozások valószínűleg ugy fognak befejez­• lelni, hogy a Bécsben létrejött egyezség az országgyűlés által is elfogadtatik, és a közös vámterület fennállása újra tíz évre törvény által biztosítva, hazánk csak fogyasztójává lesz az osztrák ipar és gyári cikkeknek és ez által köz­vetve senyvesztő mostohája a magyar iparnak. Itt most már a magyar társadalomnak kell a maga kötelességét megtenni, erös elhatáro­zással föllépni a magyar ipar védésére, gyámo­líIására. Ha van bennünk valamelyes életrevaló­ság; ha a hazát nemcsak hangzatos szavakban, de valósággal, tettleg is szeretjük; ha az ipart s vele hazánkat az elsüllyedéstől és tönkreju­tástól megmenteni akarjuk: csak egy mód van most már, melyen ezt még elérhetjük: komoly elhatározás egyedül honi ipar és gyá­rak cikkeinek fogyasztására. Ez pedig semmi áldozatba sem kerül. Nem hisszük azt, legalább az ellenkezőről meggyőzve nem vagyunk, hogy a magyar ipar mostani fej­lettségi fokán is ne birná kielégíteni vágyainkat és ne tehetne eleget szükségeinknek. Csak erő­síteni s támogatni kell az előállított cikkeknek pártolásával, kellő fogyasztásával, és megfogja mutatni a magyar iparos ész leleményességét, a munkás kéz ügyességét, az ipar életrevalóságát, rövid időköz alatl. Állítsunk erös sorompót a magyar iparnak egy védegyletnek komoly létrehozásával és kilartó fentartásával. Határozza el magát min­denki mindennemű fényűzési cikkeknek köréből száműzésére és egyedül a legszükségesebb honi készítmények és gyártmányok viselésére. — Ha e tekintetben fővárosi lapjaink fölhívásának, az országos nőegylet lelkesült serkentésének meg lesz a szükséges viszhangja széles e hazában: akkor megmentettük iparunkat a vámterületnek akármilyen közössége mellett is. Legtöbbet tehetnek e részben nagyrabecsült nőink. Ha ök lemondanak a kitűnni vágyásnak hízelgő fényűzési dolgaikról; és jobban szeretik egyszerüségökben előmozdítani a család, társa­dalom és haza ügyét, vagyonosodási érdekeit; és ha ilynemű példájokkal elragadni és lelke­síteni fogják a férii közönséget: meglássák meg­mozdul a föld, kiesik sarkaiból a hiúság és tel­szelgés, fényűzéstől elkáprázott ó világ, és he­lyébe egy egészséges, takarékos, új világ lép, mely a társadalommal együtt mindnyájunkat is újra fog szülni. Az országos védegylet eszméje megvaló­sításához e hazának minden férfia és nője, kell hogy megtegye a maga hivatását, legyen ele­get a követelt várakozásnak. E hazának váro­sunk is egyik kiegészítő részét alkotja. Kell, hogy mi pápaiak is meghozzuk azon szilárd el­határozást, melynél fogva egyedül csak honi ipar cikkeket használunk. Fel városunk hölgyei a nemes versenyre, ki tud egyszerüebben és mégis ízléssel föllépni, ki gyámolítja jobban hazai iparunkat és igy ki takarít meg többet családjának és a hazának. IIa ti jártok elöl e szép vetélyhen, minden férii követni fog titeket. A nőnem részéről eddig az egyszerű takarékosság iránt ill és ott tapasztalt lenéző mellőzés a mily leverő voll sok önállót­lan kislelküekre: oly lelkesítő és általánosan el­ragadó lesz jövőben nőinknek, a magok és ha­zánk iránti szeretetből fakadt, példája és buzdí­tása a józan takarékosság meghonosításában, a hazai iparnak pedig pártolásában; és áldás leend mindnyájunkon. Pápa városa képviselő testületének 1870. évi május 13-án tartott rendkívüli közgyűlése. Tárgysorozat előtt némely sürgős es halasztást nem tűrő tagosztályi ügy vetetett eiö u. m. A tagosztályi bizottság jelentése az elhelyezések tárgyában: csekély módosítással az előadott tervek hely­benhagyattak. Az izr. orth. hitközség egyes házai után esendő közlegelöbeli illetményt egy dbban kihasíttatni kéri: A kérelem ellen nehézség nem tétetik, megjegyeztetik azon­ban, miszerint valamennyi hitközség közös temetője is egy darabban lesz kihasítva. Mezöbirák az eddig külön területet képezett közös bikarétnek jövőben is fen tartása, kihasítása iránt folya­modnak. Az e tárgyban mindhárom városrészbeliek kö­zött 1842-ben létrejött szerződést betekintetni, » a kér­vényt annak értelmében elintéztetni határoztatott. Tüzoltóegylet kérvénye zászlószentelése alkalmá­n» • val a város képviseltetése iránt: Az ünnepélyre kikül­fáBil, ALTATÓ DAL. zt hittem: a szárnyaló időnek 1\g\ J^y ködhomálya fátyolt von szemedre; S ajkaidnak kinzó panaszhangja Elnémul majd végkép mindörökre. Azt hittem, hogy változó szeszély ed Xem üz többé játékot velem . . . Aludjál cl nyugtalan, rosz gyermek, Aludjál el kinzó szerelem! Xem volt elég még az áldozatból, Mit széttépett kezed kegyetlenül? Hisz nyugalmam, keblem szent reménye: Elvesztek már régen, n.enthetlenül. Vagy azt vágyod, hogy szétmarcangolja Szivemet a bú, a gyötrelem? . . . Aludjál el nyugtalan, rosz gyermek. Aludjál el kinzó szerelem! Alig vártam egykor ébredésed! Mosolyodért már annyira égtem . . . Mig, nem sejtett röpke pillanatban. Megérkeztél egyszer észrevétlen. Mézes ajkad sokszor éjeken át Oly édesen csevegett velem . . . Aludjál el nyugtalan, rosz gyermek, Aludjál el kinzó szerelem! Azt hittem hogy a szép beszéd, mosoly Tán a sírig kiséri éltemet; S képzeletem egy szent eszmén csüngve: Szőtt nagyszerű és vonzó terveket. Mig egy nem várt röpke pillanatban Hejh, csalódni voltam kénytelen... Aludjál el nyugtalan rosz gyermek, t Aludjál el kinzó szerelem! Eben Gyula. Szünidői reminiscentiák. (2. folytatás). Kitünö történetírónk szerint tehát nem bizo­nyos, hol van Gizella eltemetve ; csak annyi bizo­nyos, hogy nem tudunk bizonyosat. Eddig azon vé­leményben voltam, hogy első királynénk itthon, in specie Veszprémben van eltemelve, s íme ezen vé­leményemben a németek ingattak meg. De én is ugy jártam, mint az egyszeri palóc, ki látván a bu­dapesti lánchidat, igy szólt társához : „Nézd komé, mit csinált az a fránya németje a Dunán ! u - ,,Nem német csinálta azt,*' mond a másik „hanem ánglius." De ez nem ingatta meg a kómé véleményét, hanem laconiee igy válaszolt: „Mégis h ... a német! — Ily tormán történt velem is. Alig vártam, hogy hazaér­hessek és utána nézhessek, vájjon való-e az, mit Passauban láttam? S ime, nemcsak az nem valószínű, de még az sem, a mit nem valószínűnek, de való­nak tartottam — Igy jár az, ki mindent akar tudni! Az említett márványlapon ez is van: „E templo­mot, t. i a niedernburgit, 738-ban építették, mikor a hunnok elöl futó apácák Lorehból Passauba me­nekültek." — IIa felütjük a történelmet, azt talál­juk, miszerint a hunnok már 469 ben letűntek a vi­lág színpadáról, s igy nem ök lehettek azok, kik elöl a lorchi apácák megfutottak. Lehet különben, hogy az avarokat értették alattok. Nem hagyhatom említés nélkül, mennyire meg­bámultak a jó bajorok, de lenginkább a velem együtt­lakó idegenek, midőn megtudták, hogy magyar va­gyok. Ugyanis a szálloda kávéházi helyiségében a szobapincér hozzám hozta a vendégkönyvet nevem beirása végett. Ennek megtörténte után elvitte a többi vendégekhez is, kik, midőn elolvasták előttük furcsán hangzó nevemet, nagy meglepetéssel felém tekintettek, s majd elnyeltek szemeikkel. Nem tu­dom, miért tették ezt; talán jó hírünk, hogy „bar­barok" vagyunk, melyet jó német szomszédunk ter­jesztett rólunk, tette őket kíváncsiakká, vájjon van-e emberi formám, vagy nem hasonlítok-e valami vad­állathoz ? Azonban én kiállottam szemük tüzét, s nyugodtan szörpölgettem fekete kávémat és élve­zettel szívtam a jó bajor szivart. Passauból Regensburgba mentem. E városnak hajdan igen szép szerepe volt. A rómaiak Castra Kegina-nak nevezték, későbbi neve Ratisbona. A 8­dik századtól egy püspökségnek székhelye, melyet 21

Next

/
Thumbnails
Contents