Pápai Lapok. 3. évfolyam, 1876

1876-04-08

a mennyiben a gyermek a megtestesült jóhiszemű­ség, és tanítóját mindentudónak képzelvén, minden szavát tartózkodás és birálat nélkül szent igazság­nak fogadja el: anynyiban a felekezeti iskolában a társadalmi haladás akadályának, a felebaráti sze retet elfojtó érzelmének s a felekezetek egymásközti súrlódásának magva el van hintve. Es midőn az erénvt — melynek forrása mindenkor egv volt — a J •/ felekezetek szerint több forrásból származtatják — annyiban meg a legjobb felekezeti iskolák is gátot vetnek a sziveknek egymáshoz teljes közeledésé ben és a szeretet mély kifejlésében akadályul szol­gál nnk. © E gondolkodás és érzelem a gyermeknek ala­pul szolgál teljes életében ... Ma már—hála a kor fejlettségének - ha kell küzdenünk egy szent ügy mellett, nem kérdezzük előbb egymástól, vannak-e szentjeid, — Jeliovah-e Istened vagy a Luther istene? De csak akkor nem, ha az ügynek nagysága és szent­sége megragad bennünket s nem érünk rá e kisebb O D O érdekeket fontolgatni. Mennyi viszás van a társadalmi életben! Eltör­gácsolt, széthúzó erők ugyanazon célra törekesznek más más uton. Es nem érnek célt. Egyik felekezet télti a másiktól előnyét s féltékenységének indoko­latlanul feláldozza a minden nagyra és szépre irá­nyuló törekvést. * * Az ember maga magában bírja célját. E cél minmagunkban, saját előnyeink, saját becsületünk saját jólétünkben és a véghetetetlen szeretetben ke­resendő, mely szivünket hevíti, mely onnan kisugár­zik a mások íelsegélésében és az élet minden nemes tényének véghez vitelében s mely a mások szereteté­vel oly szoros és rokon kapcsolatban van, mint a vil­lanytelep a szikrával, melyet kibocsát. Mert lehetetlen másokat szeretni, a saját énünk szeretete nélkül; le­hetetlen mások javát előmozdítani a magunk java­előmozdítása nélkül; lehetetlen mások becsületét és előnyeit tisztelni, ha a magunkét nem tiszteljük. Arra tehát, hogy az ember fogalmát életének tet­teivel kimerítse; ugy gondolkozzék , érezzen cs munkáljon, mint ember, nem szükséges felekezeti, dogmaticus nevelés ; mert mind ezek gyönyörű­ségesen meg vannak az általános morálban a az Ö D állam a moráltól ennél többet nem kíván. Mi­ként Viel» *) olasz bölcsész mondja : „az em­ber valamint az igaznak közösségérc, ugy a közjó létre is teremtve van. Az első jogegész az, a mit az egyes ember magáénak mond tulajdonban." A fe­lekezeti oktatás ellenben az igaznak közösségét le­rontja, mert mindegyik felekezet az igazságot magá- j nak vindicalja s igy legalább a szellemi közjólétet í megrontja, az igazság is szükségeltetvén a lelki jó- ! léthez a boldogsághoz. A vallásfelekezetek léte nem hosszú életükben, de az emberi ész természetében indokolva van; de I az oktatásnak a felekezetek hatásköréhez tartozása csak a gyakorlat és nem az észszerüség által van *) Vico az egyetemes jo^ egyetlen kútlörrásáről és egyet­len végéről. 1. 45. Lap. indokolva. A hosszas használatot csak a magán jog tekinti jog címnek, mint elévülést; de a forgalom lényeges ismerve el nem évülhetvén, az államtól sem lehet az oktatásügyet e jogcímen megszerezni, mert az az állam fogalmához tartozik. Es a felekezeti iskolában oktatott gyermekek ha nagykorúakká lettek, mint polgárok fognak az állam oktatásjoga ellen legkonokabbul harcolni. (Folytatjuk). Kecskés Mihály polgári leányiskolái tanár úrnak. Válaszom rövid fog lenni, miután a nevezett tanár úr bölcsesége, nyelvtani ismereteinek rongyolt köpenyébe burkolózva, a dolog érdemére vonatkozót vajmi keveset mondott. Xem vagyok barátja a személyeskedésnek köz­érdekű dolgokban; de mert a t. tanár úrnak egészen tárgyilagos jellegű cikkemre irt epés és majdnem kizá­rólag személyemmel foglalkozó válasza által kihíva let­tem. kénytelen vagyok annak terére lépni. — Személyes ügyben akarván szólani: kérek helyet soraimnak e la­pok hasábjain. r Kn, jelzett cikkemben, polgári iskolánkban a né­met nyelv, földrajz és ásványrajz tanításánál követett tanmódot bírálva, — állításaim igazolása végett tényekre hivatkoztam. Kecskés úr csupán önvédelmére irt vála­! szában a megtörtént dolgok puszta tagadásával iparko­dik kimenekülni a hínárból. Hogy ez eljárás mily epit­hetont érdemel —: megítélni a t. közönségre bizom. 9 t f # • r % * * • ! Állításaim és adataim tehát, miután meg nem cáfoltat­tak, valóknak tartandók. s valódiságukért a felelősséget is magamra vállalom. Ennyit a dolog érdemére vonat­i kozólag. FI só, e lapok 10. számában megjelent cikkemben az ásványrajz tanításánál használt kézikönyvet is kifo­gásoltam; rendszerét kőszálinak, stylusát zavartnak é» magyartalannak bélyegeztem. A nyelvtani ismereteinek vesszőparipáján lovagló tanár úr maga is beismeri, hogy ! ,.a fordító magyarsága sok helyütt hibás és gyarló. u F tankönyv rendszere milyenségének megvilágítása végett pedig csupán azt hozom fel, hogy az ásványrajz tanu­lása és megértéséhez okvetlenül szükséges előisme­reteket: a jegectant és természettani ismertető jelek osztály ozását leghátul tárgyalja. A nyelvtani okoskodásokra legven szabad még né­liany szóval reltectaluom. A legnagyobb reszben sajtó­hibák lőlvtán beállott értelemzavar iivelvészeti boiicol­gatásaval hosszasan kiizködik a tanar ur. Fdvözlöia önt nyelvtudós úr. ki a sajtóhibák nyelvtani helytelenségeit nagy bölcsen bebizonyította. Egyébiránt cikkének lec­kéztető hangjára meg kell jegyeznem, hogy öntöl nyelv­tani tanításokat nem fogadok el. mert e tekintetben bi­zonyára állok azon niveau-n, melyen ön, ki. másnak stylusát bírálva, épen nem tanárhoz illő stylusban ir, mely nyelvtani ismereteit nem a legkedvezőbb színben tünteti léd: gerinaiiismusáért pedig bocsásson meg önnek a magyar nyelv géniusza! Lássunk néhány példát. „Nem áll tehát az senr' (hü fordítása a német „es st cht nieht­nek. .Magyarság ez?!) „— hogy némi öntudatossággal is stb." (miféle csodabogár ez?) „viszonybanálló' tu— lajdonító-ragos" „kézi-könyv" „haoündjárl"' ( mondja csak kérem: ezek leírását melyik nyelvtanitól tanulta ön?) Legyen elég ebből ennyi. — Bizony, bizony kár volt ön­nek 9 év i tanárkodására hivatkozni, mert igy kudarca j és szégyene nagyobb lehet. Ezzel részemről befejezem a vitát, s midőn egyéb személyemet illető gúnyos, dühtől szikrázó kifakadásait kereken visszautasítom, bezárom soraimat azon a t. ta­nár úrhoz intézett figyelmeztetéssel, hogy ha máskor ir: ne feledkezzék meg arról, miszerint a „vicém pro vice*' elve különösen a sajtóban mindig érvényesíttetni szokott. Ama nevelő. Különfélék. r— Az ujon épült An na templom környéke hatóságunk által a nyilvános elismeréshez méltóan ren­deztetik, fákkal beültettetik. Fgy szintén az alsóvárosi Hosszú utcában is a házak előtt fák ültetése van elren­delve, mely által ezen utca levegője nyáron elviselhe­tőbbé válik, főleg amint hozzá járul a képviselőtestület által mult évben már megszavazott öntözés is. |)e épen ezen godoskodás és rendezkedés mellett még inkább ki­tűnik némely utcánk elhagyatottsága és nu ;g a sétatér mellékének is nem épen gondos tisztítása. Nagy an szük­séges volna a utcákról a téli s rothadásnak induló sze­metet eltakarítatni, már csak előre gondoskodásból is egy netán bekövetkezhető járvány ellenszeréül. r — I j s z ó 11 ó é s g y ii III ö I c s t e I e P e t lehet ne berendezni az előttünk álló tagosztály esetére a Calvá­rián felül, a takácsii út mellett fekvő dombon. Melynek délnyugoti és nyugoti fekvése ajánlatossá teszik ily hely kijelölésére. — Különösen a felsővárosiaknak lenne ke­zükre tagosztály í illetőségükből itt egy gyümölcsösnek betelepítése. — A I* á p a v á r o s i j ó 1 é k o II y N ö e g y I e t által, az árvíz károsultak részére Tisza Kálmán belügy minister úr O Nagy méltóságához felküldött 5511 forint segély­összeghez járultak továbbá: Pap Amely 20 ft, Koller .íánosné 10 ft, Toch Rudolf I ft, Könczöl .lózsefné 3 ft, Faszka Adél 1 ft, Frank .lózsefné kr, Kegl .lózsef­né (»0 kr, id. Fleischner Mór 20 kr. Hannos ZoltánnéttOkr, •lády .lózsefné I ft. Szánthó] Mari I ft, Arany láby Má­tyás I ft, Szily linréné í»0 kr, Szelestey Lajosné I ft. Szép Gáhorné 1 ft, valaki 20 kr, Tanczemé 20 kr, Osváld Dá­niel 40 kr, Magvassy Pál 110 kr, .leske Ferenc 40 kr. Nóvák Kóza 10 kr, Boldizsárné 4 kr, ör. Farkas Fe­renc 10 kr. IIa re z a Kándné 1 ft. Szvoboda Vencelné 5 ft. Farkas József molnár 2 lt. Hauptmann Istvánne 2 ft, özv. Ilauptmaiiné 50 kr. Polgár .lánosné 40 kr. Boda Györgyné 80 kr. Csillag Mátyásné I ft, Horváth Gyu­láné I ft. Schneider Lipótne 2 ft. Kakas Flekné 1 ft, Siittő .lánosné 1 ft. Siittő Ignácné 1 ft. Morvái Gy örgy ne 1 ft, Berger Vilmos 2 ft, ifj. Kakas Ferencné I ft, lloíT­mau Lina I ft. Sulok .lózsefné 2 ft. özv. Zinunermaiiné és Zimmermann KríszTina 5 ft 3 kr, Lázár .lózsefné 5 ft, llorler 20 kr. Pauer András 10 kr, Dunság Káról 20 kr, Fiién Ferenc 10 kr, llos Ferenc 10 kr, Gáspár Gábor 10 kr. Mórocz Mihály né 10 kr. Sclunitholér An­tal 10 kr. Kis Antal 10 kr. Pulinau .lánosné 10 kr. Nagy Györgyné 10 kr. Krancsak Gáborné 5 kr. Bö­röczky János 20 kr, Danizi Ignaené 10 kr. Takó Gá­Imr 50 kr. Salzbergerné 20 kr. Fischer Dávid 40 kr, Takács István 10 kr. Kis Ferenc 10 kr, Steiner Aii­talné I ft, Füspök .lózsefné 40 kr. Sauber 80 kr, \es Istvánné 40 kr, Proszt .lánosné 40 kr, Pospis 2 kr, MejIinger 10 kr. Csanaki István 10 kr. Rigó Rozi IO kr. Varga Ferenc 20 kr. Miholics János 10 kr, Tóth Anna I IV, Kohn Sámuel 40 kr, Stern 20 kr, Fevy Te­réz 10 kr. Mari 40 kr, egy valaki 20 kr, Tarczy Re­zsöné 1 ft, Horváth Bella 1 ft, Farkasdi Lidi 20 kr, X. X. 8 kr, Beck Fipótné 40 kr. X. X. 2 ft. Paxy Ká­roly né 1 ft, 50 kr. X. X. 50 kr, Fövy Babetli 40 kr, Seiffert István I ft, Fleischman Antal 10 kr, llochvar­ter Antalué 80 kr, Bikky Sándor 20 kr, Gombás Ad­taíné 50 kr. Gyük Xáiidorné 20 kr. Vikái Kálmánné 1 ft. Gyurátz Ferencné 1 ft. Pál Irén I ft, Tompa Zsig­momliié 1 ft. Varga Ferenc 1 ft. Fülf .lánosné 40 kr, Kreizer József 20 kr. Schön Márton 1 ft, Horváth Já­nos 20 kr. Rev Sámuelné 50 kr, Moravecz Vencel 10 kr. Kopácsy Flóri 10 kr, Fepossa .lózsefné 1 ft. La­zányi Béláné I ft. Frauendienst 50 kr. Stark 20 kr, Csacskó Imrédé 2 ft, Lazányi Béla 1 ft, llr. Lövy Lász­lóné 1 ft, Németh Pál 1 ft. Mayerné 80 kr, Horváth Ferenc 20 kr, Lerbaum János 10 kr, Szente Zsigmond 10 kr, Berger Teréz 10 kr, Bareza Mihály 10 kr, Sze­beréiiyi Márton 40 kr, Bruder Lipót 20 kr. Laufer Fü­löp 10 kr. Czibulya János I ft, X. M. 1 ft, K. S. 50 kr. Maradics István 50 kr. Szelestei Fajos 5 ft, Krausz Gyuládé 20 kr. Vid Káról 8 ft, Gáspár Mari 20 kr. Vágó József 20 kr, Fejes .lánosné 20 kr. ( Folytatjuk.) — Népesedési mozgalom városunkban mar­iin s hóban. Születtek 58; férfi 80. nö 28. — re. 85, h. h. 7, ág. Ii. 1, ortli. izr. 5, vallásközs. 5; köztük törvényte­len I. —Házasság köttett 8 pár. Meghaltak 57. férfi 80, no 27 ; re. 48. h. h. 7, izr. 7 ; korra nézve: halv a szüle­tett 2. születéstől cgv évig 19, 1-3-ig 10, 3—1 O-ig 4. 10—30-ig 4. 30—50-ig 5, 50- 70-ig 7, 70—90-ig 5. 90—IOO-ig 1 ; betegségre nézve: tüdövészben 10, tü­dólohban 7. sorvadásban 13, újszülöttek gyöngesége s éretlenségben 10, ránggörcsben 4, aggkorban 5, vizkór­ban 2, agylob, (orokgyik, vörheny , köhhurut, szélhüdés­ben I — I. törvénytelen szülöttekből 7. orvosoltatott 21, nem orvosoltatott 3(>, különösen uralkodó betegség c hóban nem volt. F, M. — A P á p a i L a p o k le g k ö z c I c b b i s z á m á b a n azon vád emeltetik ellenein, mintha én a Gelderféle sö­rödében zsidó polgártársainkra nézve báutólag nyilat­koztam volna. Az érintett közlemény írója — mint einlíté — sörözés közben hallá nvilatkozatomat: ugy én, ha a köz­leméiiy írójának ezúttal is bepróbált egyéniségét s ezzel kapcsolatos célját nem ismerném, ezen válaszszal a t. olvasó közönséget nem untatnám. Minthogy azonban az irt közlésnek, egyedüli célja ez, hogy alulirt az igen tisztelt izr. hitközséget, mely eddig is tübbiiemü üzle­temben vágó teendőkkel megtisztelni szives volt, a meg­bízók sorából elveszítsem — igy jelen válaszomnak köz­zétételére fölhiva vagy ok. Midőn pedig a tisztelt ellene­idet Seh. J. volt pápai lakos személyében bemutatni sze­rencsés lehetnék — egy részről kérem őt, hogy máskor a kegyence üzletének virágzóbb állapotba juttathatása lemesen hangzó szavak ütik meg füleinket: „a ko­csik befogva odalent várnak !" Midőn arra vagyunk ké­szen. hogy most már újult erővel folytathatjuk utunkat az apostolok alkalmatosságán : a bőkezű város még út­ravalóval is ellát berniünket. Es jó, hogy ez útravaló Aggtelekig tartott; mert alig, hogy meglehetősen egy­hangú úton dombra föl és völgybe le pár falun átha­ladva, a rekkenő hőségben déli 12 óra tájban utazásunk Mekkájába — Aggtelkére — megérkeztünk: kirándu­lókra éppen nem kellemes, de gazdákra, kivált — mint 1 m„st — hosszabb szárazság után pusztai mannaként ál­dásos eső szakadt le oly tömegben, hogy csak hamar az utca szélességével vetekedő folyó zúdult le haragos rohanással a magasabbra fekvő faluból az alatta elterülő völgyekbe. Három óra felé csillapodott s csakhamar eltá­vozott a zápor — és mi bizonyos szent áhítattal eresz­kedtünk le a kívülről előtte elhaladó vándort éppen semmire sem figyelmeztető egyszerű szikla nyitáson j át. hazánk második nevezetes üregébe — a Barad­hiba. — Az üreg belső térfogata roppant, ugy ép ki­terjedésében, mint itt-ott magasságában. Alig hatoltunk kissé be a sötétbe, elöcsillánilott Aclieroit patakja. N a- I lóban az álmélkodás és meghatottság által okozott csend- ^ ben halk susogása Cocytus nyögdécselését idézte ön­kénytelenül képzeletünk elé. Három órát töltöttünk benn. Minden esetre a rop­pant sok szemlélni valóhoz képest igen kevés időt; még kevesebbet arra, hogy körülményesen, részletesen szemlélhessünk. De nem is az volt a mi célunk, hogy apróságokban igazaknak találjuk azon részleteket, me­lyekről eddig olvastunk, vagy hallottunk; hanem, hogy az egésznek képéről való fogalmai szerezzünk ma­gunknak, s magunkon vegy ük észre azon hatást, me­lyet e maga nemében páratlan kép mindenkire — ki elég szerencsés rövid földi életében e helyre eljuthat ni — gyakorolt, és kétségkívül még igen sok időn keresztül gyakorolni fog. Nem is szándékom a barlangnak rész­letes leírását adni; adhatták, adták is azt már mások tökéletesebben: én csak néhány kiválónak, s az egész, ugy mint egy es részek hatásának leírását kísérlem meg Lethe vize folytonosan mellettünk kanyargott majd jobb, majd baloldalunkon. Többször átkeltünk rajta. S valóban el is felejtettünk mindent, a mi a külvilágra vonatkozott. Fgy butácskáján áthaladva a gy akoribb lá­togatók elölt is ritka tünemény, egy élő béka loesan­totta fel lábainkra — a partról beugorva — a vizet. Itt a föld mélyén, hol azt hittük, rajtunk kivül nincs élet ! Flore haladó vezetőnk nem is igen akart hitelt adni ál­lításunknak. Valószínű, valamely leszivárgó vizecskén bocsátkozott le földalatti tanulmányok tételére — a bé­kák közönségesen ismeri tudvágyánál fogva.--Re hogy mikor fog azokról előterjesztést brekeghetni mélabúsan álmélkodó társainak: arra maga is alig gondolt, midőn a hírvágy ily magas (vagy is jobban mély) eszme ki­vitelére készté őt (Folytatjuk).

Next

/
Thumbnails
Contents